在線客服

          商務英語論文范文

          引論:我們為您整理了1篇商務英語論文范文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

          商務英語論文范文:廣告翻譯商務英語論文

          一、美在廣告翻譯中的定位

          廣告美是實現廣告目的的一種主要手段、主要功能。要弄清美在廣告功能中的定位,就必須先弄清廣告有哪些主要功能。廣告主要有三大功能:信息功能、審美功能、說服功能,信息功能是實現其他兩大功能的基礎,審美功能是提供信息、實現說服功能的途徑,說服功能是信息與審美相結合所要達到的目的[6]。通過對例1的廣告翻譯進行分析,我們了解廣告審美在翻譯中的定位。如果廣告沒有提供信息,或者提供毫無意義的審美素材,就無法達到說服別人的目的。因此,在廣告翻譯中,信息的轉換仍然是基礎,不可忽視。翻譯廣告的時候也要盡量忠實地把原廣告的信息翻譯過去。如上面的翻譯事實所示,原廣告是推銷玉米的廣告“Tryoursweetcorn”,翻譯成中文廣告以后,還是推銷玉米“請嘗甜玉米”。廣告內容的實質不能改變,所以在翻譯的過程中還是體現了忠實性。其次,由于廣告是一種單向的公眾宣傳活動,沒有強制性,帶有很大的隨意性,因而必須注重所表達的內容與形式的審美效果,否則難以引起公眾的注意,實現其目的。廣告審美不僅要注重廣告的內容,而且要注重表達的形式。在廣告翻譯的過程中尤其要注意原廣告形式美的傳遞。在上面這則廣告翻譯的實例中,fromeartoear就體現了多重美感,在翻譯成漢語以后也基本上保持了這種美感。在翻譯廣告的過程中,如果原廣告之美有所丟失,譯者必須通過其創造性行為進行審美補償。例2:Wherethereisawill,thereisaway.Wherethereisaway,thereisToyota(車到山前必有路,有路必有豐田車)原廣告通過仿擬(Parody)家喻戶曉的習語,在廣告中產生一種大家都很熟悉的聲韻美、意韻美,進而拉近廣告與受眾的心理距離。如果把這則廣告直譯為“有意志,就有出路;既有出路,就有豐田車”,原廣告的美就會丟失,廣告也就不能帶來應有的效應。為了達到廣告本來應該達到的效果,必須對廣告的美進行補償。最終,譯語通過采用漢語的習語結構,使原廣告的美在譯語中得以補償。有時為了審美效果,甚至可以在譯語廣告中增加形式美感。例3:Goodtothelastdrop.-MAXWELLCOFFEE(滴滴香濃,意猶未盡。———麥氏速溶咖啡)譯語廣告通過采用漢語中常見的四字結構,產生一種抑揚頓挫的聲韻美,并且體現了一種文化層面上的對稱美。這種創造性的譯法說明了廣告翻譯與其他文體的翻譯有所區別,也就是人們常常所說的“Theendjustifiesthemeans”。說服功能是信息功能和審美功能結合所產生的結果,說服效果的好壞往往取決于信息質量和審美的誘惑性。在翻譯廣告的過程中,必須實現忠實性與創造性的結合,用譯語受眾喜聞樂見的形式把信息在譯語中表現出來[7]。廣告所體現的內容美與其表達內容美時所采用的形式美構成了廣告審美的主要內容。在翻譯廣告的過程中,廣告的內容美就是廣告所傳達的信息應該比較忠實地在譯語中表達出來,否則就不能達到傳達信息的目的。另一方面,廣告的形式美也被提到了與內容美同等重要的位置,需要譯者采用各種手段,把原廣告的形式美復制過去,或在譯入語中創造出新的形式美,從功能上達到同等的效果,否則就在某種程度上降低廣告的說服功能,難以實現廣告的預期目的。很多人談論廣告審美,實質上只談論廣告的形式美,把形式美當成廣告美的全部,這是一種片面的觀點。廣告審美應該是內容美與形式美的結合。

          二、中西方審美觀在廣告審美中的差異

          (一)文化層面的審美差異性

          中西方人在思維、價值觀等方面存在著很大的差異,受此影響,對美的評判標準也體現了較大的差異性。西方人崇尚個性,追求事物所體現的個性美;中國人崇尚共性,追求事物所體現的整體美。西方人同中求異,追求變動的美、不對稱的美;中國人異中求同,追求整體協調所體現的穩定的美、對稱的美。西方人崇尚理性,相信具體數字、事例、邏輯推理所表現的真實美;中國人崇尚感性,相信華麗的語言、美麗的形體所顯示的藝術美、朦朧美。西方人注重空間的真實性,強調現實美、細節美;中國人注重時間的久遠性,強調歷史美、經驗美。西方人崇尚個體的平等性,強調個體的特色美;中國人崇尚,強調的真理性[8]。

          (二)廣告審美中的審美差異性

          英語廣告“Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear”采用口語化的語言表達廣告的內容。口語是一種非常隨意的語言,是個體之間進行平等交流的一種表現,所以這則廣告體現了英語廣告尊重個體平等的美學內涵。這樣的廣告還有很多,如:例4:Focusonlife(Olympus)例5:Fortheroadahead(Honda)例6:Makeyourselfheard(Ericsson)漢語廣告在某中程度上更加注重對稱美,強調語言的藝術性,所以常常可以看到一些詩化的語言在廣告中得以應運,例如:例7:與書為友,天長地久(叢書廣告)例8:片紙能縮天下意,一筆可畫古今字(字畫店廣告)從例7、例8可以發現漢語廣告更加注重感性美,崇尚藝術的辭藻。因此,在翻譯英語廣告的過程中,英語語言所體現的非對稱美,需要采用漢語中對稱美進行轉化,否則難以實現功能對等。

          (三)中西方美感的差異性

          首先,兩種語言的語音美感差異性很大。商務英語通常通過壓頭韻、壓尾韻、壓元韻及語音的揚抑格、抑揚格等來體現語言的美感。例如:例9:NeverlateonFather’sDay.例10:Betterlatethanthelate.漢語通常通過平仄對仗、壓韻、四字結構的抑揚頓挫來體現語音的美感。例如:例11:今年二十,明年十八(白麗美容香皂廣告)例12:除了鈔票,承印一切(復印機廣告)例13:尋尋覓覓無緣分,一見鐘情上華簾(窗簾廣告)其次,英漢兩種語言中有些語義由于引申意義不同,其體現的美感也有所區別,甚至會有截然相反的美感。比如說芳芳在漢語中代表的是一種香氣撲鼻的審美效果,可是音譯成英語FANGFANG后,代表的是一種令人產生恐怖的審美效果,因為FANG是一個英語單詞,其義是“狗的長牙”或“蛇的毒牙”。英語中也有些詞語的意義在漢語中可能產生相反的美感,如“Poison”(百愛神)是一種著名的法國香水,但“Poison”在漢語中代表的是毒藥的意思。再次,由于英漢兩種語言的字形差異大,漢語是表義文字,英語是表音文字,所以漢英字形所表現的美感區別也很大。如一則漢語公益廣告由漢字“毒”和“壽”拼湊而成,壽倒寫在毒的上面,其標題是反毒得壽。這則廣告充分體現了漢語廣告的字形美,以及漢字所帶來的語意美。由于英語是表音文字,字形的表義功能大大降低,所表現的美感就遠不如漢字豐富。,英漢兩種語言句法差異很大,英漢句子所體現的美感也相差很大。漢語廣告多采用四字結構,常用習語以及家喻戶曉的詩句等句型結構。這些句型結構緊湊,表達的信息量大,聽起來和諧,迎合中國人崇尚感性、尊重的審美觀,跟廣告本身所提出的要求即在有限的時間和空間內散播較大的信息量、獲取較大的注意力相符。英語廣告則常常采用簡單句、省略句以及短語等句型結構。這些句型結構都是一些日常生活中常用、體現個性化運用的句型結構,符合西方人崇尚個性、追求平等的審美觀。

          三、商務英語廣告中美的傳遞

          (一)傳遞美的理論前提

          由于廣告審美直接決定著廣告的功利性目的,所以廣告翻譯不僅要傳遞原廣告的信息,而且要傳遞原廣告的美。就美的傳遞而言,譯者可以充分發揮創造力,與原廣告競賽。因此,廣告翻譯是忠實性與創造性的統一。忠于原廣告的信息內容是傳遞美的理論前提,發揮譯者的創造力是實現美的傳遞的途徑。

          (二)傳遞美的事實根據

          廣告美的傳遞是建立在對廣告產品具體情況、文化背景的了解基礎之上的。廣告產品的具體情況為譯者發揮創造力提供了具體的現實語境,而對文化背景的了解為譯者的創造力指明了方向[9]。此外,譯者的主觀因素對傳遞美感也有重大的影響。譯者不僅要有創新思維,而且要勇于創新。創新不僅是企業的靈魂,而且是廣告的靈魂,更是廣告審美翻譯的靈魂。

          (三)翻譯廣告美的可操作性手段

          目的論和功能對等為廣告美學翻譯提供了理論根據和方法論。通過對大量廣告翻譯事實的研究,可以把廣告翻譯策略分為常規策略和變譯策略兩種形式。常規策略主要是直譯,變譯策略則主要是創造性翻譯。通過使用翻譯策略,可以較好地實現英語廣告的美感傳遞,達到正確理解英語廣告的文本目的,使讀者有種美的享受。

          四、結語

          英漢民族在審美方面存在差異性,因此在商務廣告翻譯時必須采取必要的翻譯策略,以實現廣告語美學感受的傳遞,從而達到順利推銷商品或服務的最終目的。商務廣告最重要的就是要向目標語讀者傳遞原語廣告的意美、音美和形美。本文通過幾則商務廣告的翻譯實例,從英漢語言的審美差異著手,分別探討了在商務廣告翻譯中傳遞美的理論前提、事實基礎和可操作性的手段,認為通過一定的翻譯策略可以實現英漢商務廣告的美感傳遞。

          作者:蔣麗平 單位:廣州大學華軟軟件學院

          商務英語論文范文:翻譯過程中的商務英語論文

          (1)注重文化差異

          由于文化背景的差異,無論是在思維方式還是語言表達上兩種語言都存在明顯的差異,這就要求譯者在翻譯過程中,對兩種語言的文化背景有深入的了解,使翻譯不僅做到文字上的吻合,更是信息和語言內涵上的吻合。首先,翻譯人員要重視自身跨文化意識的培養,在翻譯過程中培養文化敏感性,從中找準翻譯的契合點。其次,翻譯人員在翻譯中要將商務專業知識和商務文化融合到譯文之中,還原翻譯內容的真實語義。

          (2)掌握翻譯技巧

          1)詞匯翻譯

          商務英語的較大特點就是在應用方面具有專業性。正是專業性的需要,許多普通英語中使用的詞匯在商務英語中也有著特定的含義,那么商務英語詞匯的翻譯就需要按照一定原則進行翻譯。其一,根據漢語表達習慣確定詞義。例如“Wesellcheapqualitygoods.”譯為“我們銷售物美價廉的商品”。其二,根據詞性確定詞義。例如“Hegetsa10%commissiononeverythinghesells.”譯為“他每賣一件商品可獲得百分之十的酬金”。其三,根據語境來確定詞義。語境確定詞義的最通用的技巧就是轉譯,也就是把不同的詞性進行轉換,比如名詞轉譯成動詞、介詞轉譯成動詞等。例如“Anincreaseinbusinessrequiresanincreaseintheamountofmoneycomingintogeneralcirculation.”譯為“交易量的增加要求流通的貨幣量相應增加”。原文中使用了兩個“increase”的名詞形式,在中文翻譯中將第二個“increase”做動詞翻譯,尊重了漢語的語言特點。在大多數的翻譯語境下,介詞通常可以轉譯成動詞,同時在翻譯時需要依據上下文進行引申,根據實際情況翻譯。例如“Youshouldadviseyoutogetintouchwiththemforyourrequirements.”應當翻譯為“建議你們應當和他們取得應有的聯系,就你方所需要的商品進行洽購”。第四,可以就專業進行詞義的確定。例如“Duediligenceshouldbedonebeforefinalizinganylargeinvestmentoracquisition.”應當翻譯為“收購以及大筆投資的確定之前必須盡職盡責地調查”。其中,“Duediligence”可以根據其字面意思翻譯為“應該有的勤奮”。但是,如果這一詞匯運用到企業、融資等相關領域當中主要針對的是會計從業人員、律師從業人員等用專業知識審核有關資料的一個過程。故而,商務英語涉及到這一方面通常將其翻譯為“謹慎調查”亦或者“盡職盡責調查。”

          2)句式翻譯

          商務英語憑借著其高效、簡潔的交流特征,使得其英語句式相對而言比較固定,且修飾詞藻少,語言簡潔大方。換言之,商務英語中涉及到的語法知識也就相應地少一些。其中,就商務英語提及的題材來說,定語從句結構出現的頻率相當高。探尋定語從句對于商務英語的句式翻譯也就較為重要。與漢語相比,英語定語排列順序和結構更為復雜。其可以為單詞、短語亦或者從句構建。其中涉及的單詞不僅可以是單個,也能是多個,短語以及從句也可以進行輔排并列。最重要的是,定語都是可以后置或前置的。故而,商務英語翻譯過程中大致可以分為六種情況。及時,翻譯為定語。例如“Alltaxesanddutiesinsidetheseller’scountrytowhichthesellerisliableinconnectionwiththecontractshallbebornebytheseller.”譯為“賣方應當承擔購買方所處環境發生的一切與合同有關的關稅和賦稅等”。第二,翻譯為后置分句。例如“Businessisacombinationofalltheseactivities:production,distributionandsale,throughwhichprofitoreconomicsurpluswillbecreated.”譯為“商務往往指的是是涉及到生產、銷售以及配送等一系列的活動構成,這些活動可以進行利潤創造和經濟盈余”。由于句子中定語較長,所以將定語處理為后置分句,以確保譯文的信息完整、流暢易懂。第三,翻譯為連動結構。例如“Therewerecomponentsinthatshipmentwhichhadvarieddefectsthatoftenresultedinperformancefailure.”譯為“那批設備當中依然有部分部件都有著不同程度缺陷,進而導致了設備常常會出現運轉失靈的狀況”。其中,“whichhadvarieddefects”在很大程度上可以與主語融為一體。這就要求譯者在翻譯過程中首先忽略先行詞的意義不予翻譯,充分忠于原文的漢語表達習慣。第四,翻譯為目的狀語。例如“Unfortunately,everycountryintheworldhastradebarrierswhicharedesignedtoprotectitseconomyagainstinternationalmarketforces.”譯為“十分遺憾的是,世界上每個國家都構建了貿易壁壘,以確保本國經濟能夠避免遭受國際市場力量的沖擊。”本句中定語從句在語義上表示目的,因此在翻譯中加上關聯詞語“以”,使得句子更加通順,含義更加完整。第五,翻譯為原因狀語。例如“Thebuyer,whohadfailedtoreceivethecontractedgoods,lodgedaclaimagainsttheseller.”譯為“買方因為沒有根據合同規定按時收到貨物而向賣方提出賠償”。第六,翻譯為結果狀語。例如“Therewassomethingoriginal,independent,andheroicabouttheplanthatpleasedallofthem.”譯為“此方案相當獨出心裁具有創造性,也具有應有魅力,故而能夠博取所有人的歡心”。從整個語篇的角度來看,連貫的句子和段落構成了文章的語義整體,因此譯者在用漢語重新構建語篇的過程中要在句子層面的基礎上考慮語篇的銜接,在翻譯過程中充分彰顯出原文的語篇應有結構,同時在確保不違背修辭特色和語義信息的基礎上選擇適合漢語表達習慣的翻譯方式。

          3)提升商務認知

          商務翻譯最為核心之處是其服務于商務活動,這就要求譯者在翻譯全過程中不斷提升自身對商務的認知。這樣才能確保翻譯過程中能夠遵循簡潔、完整、和清晰等原則,較大程度彰顯原文的內涵。其中,簡潔指的是在商務活動中注重效率和時間,將語言盡量簡潔大方呈現出來,這一原則在很大程度上與歐美國家的英語簡化趨勢相互呼應;完整原則指的是在翻譯過程中譯者要確保翻譯結果和翻譯內容的完整,嚴防漏譯的情況出現。尤其是一旦翻譯過程中涉及到合同條款和雙方權益時,漏譯的后果相當嚴重;指的便是翻譯過程中不僅要嚴防錯譯情況,還要明確商務英語翻譯過程中長期形成的語言和套語表達。例如“OurusualtermsofpaymentarebyconfirmedirrevocableL/Gavailableatsight.”譯為“我們通常的支付方式是兌現的、不可撤銷的即期的信用證”。另一方面,清晰原則指的是在商務英語翻譯過程中充分表現出層次分明和主題突出。尤其是涉及到商務合同等必須具備條理化的結構,并且滿足翻譯可讀性強和用詞規范的要求,進而確保整篇文章具有嚴謹性和嚴密性。例如“ThisAgreementandanyrightsorobligationarenottransferableorassignablebyconsentoftheotherpartyhereto.”譯為“本協議及本協議所規定的權利和義務不經另一方同意不得擅自轉讓”。

          (3)結束語

          商務英語翻譯是一個語言轉化的過程,涉及跨語言、跨文化的內容,要求譯者具備英語表達與商務應用的綜合能力。與此同時,商務英語翻譯過程中譯者必須在確保原文信息量較大的情況下運用商務專業詞語,完成翻譯過程的信息量對等。

          作者:李超 單位:北京天涵世紀翻譯有限公司

          商務英語論文范文:實踐教學之商務英語論文

          1積極利用信息技術

          學院在教學中應該積極使用信息技術,鼓勵師生利用多媒體自制課件,通過互聯網搜集案例,采集音像資料,豐富課堂,提高學生學習熱情,使學生愛學學好,并且保障教學高質量的完成。

          2具體的教學手段

          2.1利用外教資源強化口語基于這個原則,院校應加強外教的引進,吸引從事各個專業的口語教學的外教資源,形成體系,使對其管理規范化,形成校方-院系-教研室-外事干事的管理層面。通過外教課堂中的教授使學生與英語本族語者進行面對面的交流,形成語感、豐富知識、增強實效、提升就業能力。

          2.2多利用多媒體資源除在多媒體課室的授課,盡量優先安排視聽說、外貿函電、BEC商務英語資格證等應用性較強的課程在語言室和多媒體教室進行;另外教室為學生準備一個在線英文學習網絡平臺,并保障應用手段的實時更新。此外教師在排課時,應優先考慮利用多媒體,使多媒體教學手段有充分的保障。

          2.3積極開展教學方式、方法的改革,培養學生的動手創新能力和實踐應用能力①改革語言類課程教學手段,加強英語交際能力培養的重視。主要策略如下:A.建立一套切實以英語活動為依托、以交流為中心、以綜合能力培養為目標的課堂活動模式。B.大膽探索外向型的語言教學模式,營造良好的氛圍。②加強實踐教學的環節,構建“三位一體”教學體系。使實踐環節體系化,進而形成課上動手實踐、商務模擬實驗室、實習場所三位一體實踐體系,包括:A.主題講授及教研法。邀請相關的行業專家和業內精英做講座,使學生對未來競爭的崗位有比較明確的認知。B.實訓法。通過實訓技能的演練,有效提高學生的開拓創新的能力,進而促進學生崗位技能。C.模擬法。利用商務談判模擬教室和商務操作實訓、見習軟件,有效開展相關進出口業務的模擬訓練。D.案例教學法。將書本、網絡、實際中出現的進出口業務過程中常碰到的問題,通過研究性的教學法一一分析講解,以啟迪學生的智慧。

          2.4大力開展第二課堂活動,形成課堂教學良性的補充定期邀請院校外企業和其他培訓機構進行專題專項講座或指導,定期開展商務英語技能活動,如英語知識競賽、商務技能大賽、商務口語大賽等,以便提高和培養學生的實踐能力和創新能力。

          3結語

          實踐教學作為教學中實踐環節的有機組成部分,對我省院校培養實用型商務英語人才具有重要意義,其效果在如何提高教學質量中起到不可或缺的作用,是提升學生加強理論與實踐結合,提高學生動手能力的重要教學步驟。商務英語實踐教學要體現四大方法,形成自己的實訓特色,開展形式多樣的相關實踐活動,使學生在多種商務環境中得到鍛煉,培養出良好的綜合應用能力。

          作者:沈越 單位:遼寧理工學院

          商務英語論文范文:學生就業能力商務英語論文

          一、高職商務英語專業畢業生就業狀況

          根據調查,商務英語專業畢業生主要就業去向是外資企業、駐華商務機構、涉外賓館飯店、涉外服務機構、中小學教師和相關培訓機構教師等諸多崗位。商務英語專業畢業生有著非常廣泛的就業領域,社會和經濟發展對該方面的人才需求增大,因此英語專業的學生在前些年可謂是“皇帝的女兒不愁嫁”。但是自1999年我國高校擴招政策實施以來,全國大多數高校都開設了英語專業。目前,英語專業在校學生總數大約40萬,每年大批英語專業學生“扎堆”畢業,而社會人力資源崗位承受力有限,導致了英語專業畢業生陷入求職無門的尷尬處境。

          二、培養商務英語專業學生就業能力所存在的問題

          1.生源質量下降,學生專業基礎知識不扎實。由于高校招生規模的擴大,生源質量呈下降的趨勢。高等教育已逐漸從精英型教育轉變為大眾化教育。[3]高校擴招對普通高職院校更是一大挑戰。由于生源數量激增,教學資源、設備以及師資得不到及時補充,必然會導致教學質量的下降。再加上高職學生本身基礎薄弱,沒有良好的學習習慣和有效的學習方法,缺乏自主學習能力。如果專業基礎知識不牢固,必將影響他們畢業后就業和職業發展。

          2.實踐教學體系不完善,學生實踐技能不強。目前,高職商務英語專業教學形式比較單一,以課堂理論教學為主,缺乏對學生進行實踐技能的培訓。各用人單位常常反映高職商務英語專業畢業生在工作中商務英語應用能力和實際業務的操作能力較差。[4]學生自己也感到在學校所掌握的專業知識不能滿足實際工作需求。商務英語專業屬于文科專業,學生多,實習時間較集中,幾乎沒有一個單位能同時接納大批學生進行頂崗實習。因此,學校可以構建一個以學生就業能力為導向的實踐教學體系,這有利于高職院校加快實現人才培養的目標。

          3.學生綜合素質低,核心競爭力不強。幾乎所有用人單位都喜歡專業知識扎實、實踐能力強、熱情開朗、樂觀大方、有創新思想、溝通協調能力強的就業者。因此商務英語專業學生不僅要有良好的專業素質,還要提高自己的綜合素質。培養學生核心競爭力是指培育出學生在職場所需的生存技能和競爭優勢。近年來人才競爭非常激烈,商務英語專業人才的核心競爭力是目前我國高職高專商務英語專業進一步建設和發展需要解決的首要問題。[5]商務英語專業人才不僅要擁有英語應用能力、外貿業務能力、溝通協調能力、社會適應能力、創新能力,還要具備責任感和團隊合作能力,以及健康的心理素質等。大學生只有綜合素質高和核心競爭力強才能適應就業市場的需求。

          4.就業指導不到位,學生就業觀有誤區,應聘能力差。學校的就業指導不到位,導致學生就業觀存在誤區,沒有制定一個適合自己的職業生涯規劃。他們的期望值偏高,不知道該如何定位,是導致就業失敗的一個主要原因。另外,就業指導缺乏對大學生應聘能力進行針對性的培養。有些學生缺乏面試技巧,有些學生還沒有做好就業準備,對未來的工作前景比較模糊。大多數大學生對以后自己將在一個什么樣的平臺上邁出人生及時步很迷茫。

          三、商務英語專業學生就業能力培養對策

          1.構建以就業能力為導向的課程體系。要培養高職商務英語專業學生的就業能力,首先要提高學生的專業基礎知識,因此要優化課程體系。商務英語專業課程體系的設置要以社會需求為依據,以提高學生就業能力為導向,以培養高素質的商務英語人才為目標。可以將典型工作任務的職業能力結合崗位所對應的職業資格的要求,歸納出商務英語口譯和筆譯、商務函電撰寫、外貿業務洽談、外貿單證制作、進出口貿易流程操作等6個領域,轉換成6門對應的專業學習課程。商務英語專業學生不僅應具有較扎實的英語聽、說、讀、寫、譯能力,還要成為外貿業務實踐能力強的技能型人才。因此,高職商務英語專業課程體系必須立足于培養“精通英語、綜合素質高、商務知識扎實”的應用型復合人才。

          2.加強以就業能力為導向的實踐教學。實踐教學在高職教育培養中是重要的環節。高職院校對于商務英語專業應創建實際商務活動相關的校內模擬實訓室,如商務談判實訓、外貿函電實訓、單證制作實訓、綜合模擬實訓等,為學生搭建實踐操作的平臺。學生們通過實訓演練,將理論和實踐相結合,為以后實際工作操作奠定了基礎,積累豐富經驗。除了校內實訓外,定期組織學生到校外實習基地參觀學習也非常必要,這樣可以使學生了解近期的商務活動和操作流程,培養學生學以致用能力,同時培養學生的團隊合作能力和交際溝通能力。在高職教育中頂崗實習非常重要,學生經過頂崗實習會更加了解自己的崗位職責,提前融入實際業務操作流程中。在學生實習期間,指導教師必須對他們進行監督、指導和管理,保障實習達到預期的效果。

          3.重視并強化學生的“雙證書”。高職院校應重視并強化商務英語專業學生的“雙證書”意識。高職院校商務英語專業要把培養學生取得與商務英語相關的專業證書和外貿從業資格證書融入教學計劃與內容當中,使畢業生可同時獲得畢業證書和職業資格證書或技能證書,如劍橋商務英語等級證書、國際商務英語等級證書、商務師證書、國際貿易跟單員證書等,以增強學生的崗位競爭力,強化學生的技能和發展學生的綜合素質。教師應該從學生入校就向他們講清就業形勢并向他們灌輸考證意識,并定期組織開展考證培訓,將職業技能培訓融入學歷教育當中。根據調查,畢業生所取得的技能證書的數量和質量與其就業成正比。

          4.加強就業指導,引導學生制定職業規劃。在當今社會就業競爭日趨激烈的情況下,就業指導對于幫助學生順利就業起到了積極的推動作用。就業指導應該包括:擇業指導、職業指導及職業生涯規劃,貫穿學生的三年學習過程。就業指導課應該以實踐形式的指導為主,學校可以組織一些模擬招聘會、鼓勵學生參與校內創業、職業訓練等活動,并邀請成功的歷屆畢業校友舉辦講座,傳授他們的經驗。黃炎培先生說過,職業教育是“使無業者有業,有業者樂業”“為己謀生,為群服務”。國際競爭日趨激烈,這就要求職業教育在層次上及人才素質標準和培養目標上作出相應的調整,以適應經濟社會發展的需要。另外,經濟發展全球化,中國參與國際商務活動將日趨頻繁,商務英語專業畢業生無論在國際還是國內市場上都有廣闊的就業前景。良好的就業前景是學生們選擇并學習商務英語專業的根本動力之一,社會和學校應堅持以就業能力為導向,以滿足市場需求為依據,那么商務英語專業的職業之路會越走越寬。

          作者:李靜欣 單位:河南教育學院 公共外語教研部

          商務英語論文范文:工作過程中的商務英語論文

          1“商務綜合英語”課程改革原則

          將課程按工作過程分解成不同的學習領域,課程設計和開發圍繞具體的學習情境進行,讓學生在做中學、學中做,從而掌握能力模塊里所描述的具體技能。課程的設計應按照職業崗位活動和實際的工作流程,重組課程的內容和順序,轉變固有的“以知識的邏輯線索為依據”,從而實現“以職業活動的工作過程”為課程設計和開發的依據。以典型工作任務為導向,重新整合教學內容,自行開發相應的教學資源,補充大量的實例和實訓項目,豐富教學內容和教學方法,充分體現以學生為中心。考核方式不再局限于“知識考核”及終結性評價,而是轉向“能力考核”。

          2“商務綜合英語”課程開發實踐

          “商務綜合英語”是一門學習公司文化、客戶服務、人力資源管理、商務接待、商務信函等,商務英語的專業核心課程。要求學生在掌握英語語言知識的同時,熟悉商務文化,具備用英語進行相關商務活動的能力。傳統課堂教學內容及模式與外經貿行業的實際工作任務之間存在著明顯的鴻溝,迫切需要進行教學內容及教學模式的改革。2.1面向就業崗位群,分析典型工作任務和職業能力我院商務英語專業主要是培養面向外經貿行業相關企事業單位的業務、管理、服務人才,在外貿易企業中涉及英語應用的崗位主要有外貿業務員、跟單員和涉外文秘。以外貿業務員為例,其主要任務和所需的職業能力見表1。2.2根據職業能力定位,確定課程培養目標完成外經貿行業中的商務英語工作任務需要學生具備較強的英語溝通能力和商務知識能力。具體的職業能力有:信息搜集及分析能力,能聽懂并參與有一定難度的商務交流的能力,商務信函與客戶交流的能力,團隊協作的能力,演講、談判的能力,公關禮儀的能力等。那么,該課程的培養目標就是通過商務綜合英語的學習將工作過程融入到英語教學中。使學生在掌握語言知識的同時,學會用英語與外商洽談業務、看懂英文貿易條款、翻譯簡單的商品資料等。具備從事外經貿商務活動的核心職業素質和能力。要在課程教學中體現出職業性、實踐性、開放性,就要進行基于工作過程的課程教學改革。以真實的工作過程為基礎展開教學,邀請相關企業人員參與到課程建設中來,同時利用校內、校外實訓基地進行教學,做到“教、學、做”一體化。2.3根據外貿行業典型的工作任務,在完成這個工作任務時需要的能力模塊化,并設置相對應的子項目(見表2)2.4以項目為載體,構建學習情境學習情境區別于傳統學科體系中課程的章節,學科體系課程的章節是按照知識的結構由簡單到復雜進行排列,而學習情境在選擇合適的載體的基礎上,用一個項目或一個任務的方式呈現出來。在基于工作過程設計課程教學的過程中,學習領域是由崗位行動領域轉化而來,然后學習領域被轉換成學習情境,設置學習任務,讓學生完成。以一個具體的教學項目為例(見表3):2.5考核評價課程的考核評價中,核心是職業能力標準,考核依據以相應的崗位涉及的工作任務完成情況和完成過程為主。在考核環節,重點考核學生在學習過程中掌握的實際動手能力,看學生是否掌握實際工作過程中所需的職業能力。考核不僅僅是平時的出勤、課堂表現、期末評定,還要注重口語測試、小組活動、小論文、現場展示等。考核中要注重學生技能的運用,職業素養的體現,團隊協作精神和創新意識。

          作者:周妮 單位:湖北生態工程職業技術學院

          商務英語論文范文:PBL與LBL教學模式商務英語論文

          一、商務英語教學存在的不足

          1.以課堂教學為主的教學模式不利于學生擴展知識。雖然大學英語基礎教學的教學模式取得了明顯的進展,但是高年級的商務英語的教學模式仍以傳統的課堂教學為主,無論是在英語教學方面還是商務知識方面,教師是知識的主要傳授者,學習只是知識的被動接受者。對于金融院校的商務英語學生來說,商務知識包括外貿、外事、金融、會計等多學科的專門知識,而課堂時間畢竟是有限的,教師在課堂中只能傳授學生必備的基礎知識,而對于大量的專業知識和隨著時代不斷更新的專業知識,教師在有限的課堂時間內是無法傳授給學生的,這勢必造成學生在涉獵專業知識方面存在明顯的不足。

          2.以教師講授為主的教學模式不利于學生自主性的發揮。商務英語系畢業的學生大多從事外貿等方面的具體工作,這些工作對學生的實踐能力有很高的要求;時代的發展也需要人具有終身學習的理念,要學會學習,善于學習,否則將被歷史所淘汰。目前,商務英語專業的學生主要的學習方式就是通過老師的傳授達到對知識的掌握。使用網絡的學校也只是通過網絡給學生提供一定的資源,或將網絡作為布置作業和批改作業的工具,并沒有將無限的網絡資源充分進行利用,導致學生的積極性和主動性并沒有得到充分的發揮。

          3.以傳統方式為主的教學模式不利于形成科學的評價機制。傳統的應試教育使教師和學生形成了固定的思維模式,那就是考試成為評價學生學習好壞和能力高低的標準,這種思維模式已經不能適應當前的社會對于教育的要求。商務英語專業培養的是同時具有扎實的英語專業知識和技能以及牢固的商務方面專業知識的高科技人才,對學習在實踐能力和創新能力的要求方面都有較高的要求。而目前落后的評價機制已阻礙了對學生實踐能力和創新能力的培養。

          二、PBL與LBL相結合的教學模式在商務英語教學中的應用

          1.以LBL為主,PBL為輔擴展專業知識。商務英語專業主要傳授英語基礎知識和商貿專業知識。以金融院校為例,學生必須掌握英語方面的詞匯和語法知識以及外貿、金融和財會等方面的專業基礎知識。對于基礎知識的系統掌握來說,LBL教學法的優勢明顯,所以在傳授基礎知識的時間分配方面,以課堂傳授為主。為了擴展學生的英語和商務專業方面的知識,教師還應該根據所學的內容,提出關于金融等方面存在的現實問題,讓學生借助圖書館和網絡查找資料,通過論文、討論、演講和做PPT課件等方式完成作業,從而擴大學生的專業視野。

          2.將LBL和PLB相結合,提高學生解決問題的能力。教師在課堂傳授基礎知識的同時,應根據課堂講授的內容從不同的角度準備不同的問題,并將學生分成不同的學習小組,每個小組選擇不同的問題。同時,教師應在課堂教授解決問題的步驟、方法和手段,使學生對于將要解決的問題的深度和難度有一定的了解。每個小組應按照合理的步驟,既選擇問題、提出計劃、執行計劃、總結成果、交流經驗、作出評價等。這樣不僅培養了學生的自主解決問題的能力和創新意識,同時加強學生之間的合作意識;不僅提高了英語的聽說讀寫譯等綜合能力,還鞏固學生對專業知識的掌握。

          3.建立以考試為主,多種評價機制為輔的評價機制。傳統的考試著重考察學生對于基礎知識的掌握,但是對于學生能力的掌握存在很大的不足。利用PBL教學法,教師可以通過網絡設定多種評價機制。教師可以再學生解決問題的過程中采取自評、小組成員互相評價、小組與小組之間互相評價和教師對各種定期評價的方式進行。將考試和形成性評價方式統一起來,形成對學生的最終評價。

          作者:呂寧 單位:哈爾濱金融學院

          商務英語論文范文:高職電子課程商務英語論文

          1高職電子課程商務英語課程存在的問題

          1.1課程設置輕實踐

          隨著網絡技術的快速發展,越來越多的電子商務企業開始走上國際舞臺,所以它們要求電商專業的畢業生具備一定的專業英語能力,特別是專業英語的實踐能力。可據調研結果顯示,多數電商企業都認為現階段高職院校電子商務專業的畢業生雖然也通過了A/B級考試,但其專業英語實踐能力還是較低,不太能滿足職業崗位的需求,這與該課程的設置只重視理論教育而忽略了實踐教育有著莫大的關聯。

          1.2教學模式陳舊

          據調研結果顯示,高職院校學生的英語基礎較薄弱,與更能吸引學生注意力的專業課程比較起來,喜歡上英語課程的同學本來就不是很多。再加上,大多數同學都認為英語課程從大學一年級一直學到大學三年級,雖然課程的名稱和內容不相同,但是教師們的教學模式都是很類似的,無非就是老師在課上講講單詞和詞組,再翻譯翻譯課文,做一做練習題。對于這種沒什么新意的教學模式,學生們早就提不起興趣來了,所以對于專業英語的學習也就沒有熱情了。

          1.3考核評價方式單一

          電子商務英語是一門語言學科,在多數學校里該課程的考核方式都是筆試。教授該課程的教師們卻認為,僅以期末考試的成績來評價學生的考評方式非常不科學。因為這種單一的考評方式既不能體現出電子商務英語課程的特點,又難免會使學生養成平時不認真學習,期末考試前突擊老師給出的“重點范圍”以求考試能夠過關的壞習慣。

          2高職電子課程商務英語課程改進的措施

          2.1改進課程設置

          課程的教學可以使學生將英語語言的學習與電子商務知識的學習有效結合起來,將學生原有的大學基礎英語知識拓展到專門用途英語(ESP)的范疇,同時對于學生原有的電子商務知識也進行了溫故而知新。因此,改進原有課程的設置應該以專業英語教育為主線,以職業教育為背景,盡可能與行業、企業合作開發,以職業崗位中可能遇到的典型工作任務與英語知識的有效結合為課程內容,主力抓好專業英語的實踐教學,務求學生學完此課程后,能夠熟練掌握電子商務英語的常用術語與慣用語法,能夠利用互聯網進行國際電子商務信息處理與業務操作。

          2.2創新教學模式

          陳舊的教學模式不能喚起學生們學習電子商務英語的興趣,探索開放式教學模式很重要。在開放式教學模式中,教師從知識的傳輸者變為指導者,學生從知識的被動接受者變為知識的主動構建者。首先,教師需要調動起學生學習專業英語的積極性,改變學生被動學習的狀態,那么除了上好及時節課以外,還可以根據每節課的教學內容引入不同的電子商務英語小故事。例如:教師在講授電子營銷(ElectronicMarketing)時,就可以引入Google搜索引擎和eBay網站的趣事。其次,教師在理論教學過程中,必須要轉變自身的角色,不能再使用傳統的填鴨式教育,應該采用多種不同的教學方法,例如:案例法、任務驅動法、交際法等等。再次,教師在實踐教學過程中,可以利用電子教學平臺模擬實際的工作情景,從“聽、說、讀、寫”四個方面鍛煉學生的實踐技能,強調學生“能說會做”,成為專業英語知識的主動構建者,達到高職學生學習專業英語所要求達到的實用目標。,教師也要提高自身的職業素養,在整個教學過程中要始終保持滿腔熱情、風趣幽默的談吐、的發音和清晰的講解,并能夠利用多媒體教學軟件制作出的教學課件和視頻文件,力求使學生覺得學習專業英語是一種享受,并且能夠學習到許多有用的知識和技能。

          2.3改革評價方式

          電子商務英語課程的考評方式應該采用多元化的評價方式,即形成性評價和終結性評價相結合的方式。形成性評價是指對學生日常學習過程中的表現、所取得的成績以及所反映出的情感、態度、策略等方面的發展而做出的評價。在平時授課時,教師可以采用“單元學習效果測試評價”和“表現性評價”相結合的方式來完成形成性評價。即當一個單元學習完畢之后,學生們就會被分組來進行在線單元測試,該測試可以由電子教學平臺提供。在測試的過程中,不僅僅教師要注意觀察學生們表現出來的學習能力、學習態度、創新能力和團隊協作能力等能力行為來進行點評打分,不同的小組之間也要根據他們完成的情況來互相打分,而且每個學生也會被要求給自己打分。這樣一來,評價的主體也變成多元化了,學生平時學習的積極性也會更高了。終結性評價是指在整個教學過程結束后對最終結果所進行的評價,即期末考試。教師們可以采用傳統的筆試考核,但是需要注意的是考核的知識點要、要具有代表性,而且盡量不要給學生們在考試前劃范圍,以免使學生養成不良習慣。

          3高職電子課程商務英語課程改革的總結

          我國高職電子商務英語的教學還處于一個比較初級的階段,存在著許多不足之處,所以高職院校電子商務專業畢業生的專業英語實踐能力并不強,不能滿足電子商務企業崗位的需求。為了弄清楚電子商務英語課程在實踐教學中存在的問題,筆者進行了問卷調研,在將調研結果整理、分析之后,總結出了三個主要問題,并提出了相應的解決對策,即改進課程設置、創新教學模式和改革評價方式。

          筆者在與天津電子信息職業技術學院電子商務英語課程的任課教師們協商之后,試著將改革措施應用到2013級電子商務專業學生的專業英語課程教學中。目前看來教學改革的成果還是顯著的,學生們對電子商務英語課程更加感興趣了,其在“聽、說、讀、寫”四個方面的專業技能也更加熟練了。但是,電子商務英語課程的教學改革絕不是一蹴而就的事情。今后,筆者將會繼續探索電子商務英語課程的教學改革方案,以提高學生專業英語的技能和職業素質,以期為社會發展提供更多的專業人才。

          作者:張璇 單位:天津電子信息職業技術學院

          商務英語論文范文:高職教學模式商務英語論文

          一、非真實的高職教學模式商務英語實踐

          1.案例教學方式

          案例教學作為一種教學方式,不僅在高職商務英語教學中有所應用,其在其他學科的教學中也被廣泛應用。在商務英語教學的過程中,通過將案例教學作為教學模塊加入到教學中不僅可以有效地幫助學生理解和掌握商務英語的有關知識,同時也可以提高其靈活運用知識來解決實際問題的能力,但是教師要注意在對案例進行剖析的時候要盡可能的透徹。基于此,教師在開展案例教學的過程中要注意增加案例的可操作性與實用性,確保所選的案例在學生可以接受的范圍內。這樣既可以確保案例的實用性,也可以強化學生對于知識的理解和認識,提高其解決實際問題的能力。例如,高職教師在講授教材中有關“Jobhunting”這篇文章的時候,教師可以準備一些有關找工作或者面試的案例,如“Theimportanceofhonesty/communicationintheinterview”等,通過具體的案例可以讓學生掌握有關方面的知識,同時也可以增加學生的就業經驗,為其畢業后找工作奠定基礎。

          2.表現教學方式

          所謂的表現教學實際上就是通過合理的教學設計,讓學生充當商務活動中某個角色來開展教學的一種方式,但是表現教學方式的設計要圍繞學生實際的學習內容來開展。通過這種表現教學方式的開展,讓學生充當商務活動中的主角,而教師在這個過程中要加以適度的點撥,促使學生真正地融入到商務活動中。例如,教師可以將全班的學生分成若干個小組,然后安排一場以“Jobinterview”為主題的角色扮演表現活動,分別讓學生擔任“Employer”、“Employee”等角色來開展這次活動,而教師可以在這個過程中可以為學生準備一些面試中常見的問題,如“Whydidyouchoosethiscorporation?”、“Howdoyouspendyourleisuretime?”、“Whatareyousalaryexpectations?”等等,從而有利于活動的順利進行。這樣一來,通過學生在活動中的實際體會,會強化學生對于商務中所需英語的認知,同時也可以培養學生對于商務英語的領悟能力,為其后續的就業打下堅實的基礎。

          3.場景教學方式

          商務英語的場景教學方式實際上就是指商務英語的模擬教學。而為了更好地開展商務英語的教學,學校在條件允許的情況下可以建設商務英語實踐教學模擬實訓室,而如果資金有限,則可以將教學的課堂作為商務英語模擬教學的基地。為了使教室更加逼近與真實的場景,教師可以適當的對教室進行一下裝扮,讓學生有一種身臨其境的感覺,從而促使學生可以全身心的投入到學習中來,讓其在不知不覺中掌握有關商務英語方面的知識。

          二、真實的高職商務英語實踐教學模式

          1.現場教學方式

          在高職英語教學的過程中,學校可以為學生安排一些公司實習或企業實習的學習任務。通過學生到有關公司或企業現場進行學習,可以使學生們充分了解商務英語在其專業學習方面的重要內容及其后期學習的側重點有哪些,即通過現場的實習使學生明確學習的目標及學習的側重點,從而提高學生商務英語的學習效率和質量。但是學校要對于該項計劃進行細致的分析和策劃,如每次的安排人數為多少,什么時間進去合理,如何使其與教學內容更好地銜接在一起等問題都需要經過仔細地探討和研究。

          2.實習教學方式

          任何專業都一樣,在學生畢業前都需要進行一些實習作業,這樣可以為其后續的工作奠定基礎。商務英語學習也不例外,其也需要一定的實習期。而商務英語的實習主要是讓學生到有關公司或企業去親身感受下工作的內容、特點和性質等方面的內容,這也是學生對于自身所學知識進行檢驗的一個好機會。學生通過實習可以充分地了解自身的不足之處,從而為其提高自身的能力找準發力點,同時也可以使其明確自己未來的工作方向,一舉兩得。

          總之,實踐教學模式對于高職商務英語的學習具有至關重要的作用,其不僅可以提高學生們解決實際問題的能力,通過該教學模式的開展也可以加強學校教育與實際工作之間的聯系,從而提高社會對于人才的利用率。因此,教師在開展高職商務英語教學的過程中要注意合理的引入實踐教學模式,從而促使其在提高學生實際應用能力方面發揮出積極的作用。

          作者:楊雪琴 單位:綿陽職業技術學院管理工程

          商務英語論文范文:變通理論商務英語論文

          一、商務英語的相關概述

          (一)商務英語的內涵及翻譯特點

          我們都知道,商務英語由“商務”和“英語”兩部分組成,即具有普通英語的普遍性,又區別于普通英語,因為商務英語融入了大量的商務知識,在無形中給翻譯增加了很多的難處。在商業往來越發頻繁的今天,社會乃至世界需要大量的翻譯人才對他們的交易進行翻譯,任何一個經濟活動的進行都離不開翻譯的翻譯。試想,翻譯的一個小小的失誤就會造成經濟活動中一方經濟利益的嚴重缺損,重則造成企業毀滅的危害。所以說,翻譯職業看似很小,但是其在商業活動中起到的作用是不可小視的。一般意義上來看,商務英語的翻譯有如下原則:1.語意完整充實。我們所說的“完整”根據內容方面體現的,它要求翻譯者充分地體現出文章意思的完整性,對于原文的把握好精準,對其文化信息要體現出真實、完整的原則,充分體現出其文章的潛在文化。2.術語精準得當。因為商務英語涉及到經濟、法律和貿易等眾多方面,所以對于專業術語的要求也十分的嚴格。翻譯者要想完整地翻譯出內容,就必須要用到對等的專業術語,這樣才不會遺漏信息,造成不必要的影響。3.語句簡明到位。我們都知道,在商業競爭中,時間就是生命,就是效率,所以說在商務英語的翻譯中也要求與“時”俱進,這里的時可以理解為時間。所以說,需要翻譯人員具有精準地概括句子的能力,把握好時間,從而創造出更多的價值。那么,這就要求翻譯人員在翻譯過程中,措辭簡潔明了,語氣態度溫和,在翻譯中突出重點,切記長篇大論,切記過于華麗的辭藻。

          (二)商務英語翻譯的原則

          1.原則。“原則”是商務英語翻譯的首要原則,其對于性的把握勝于一切,它要求翻譯者做好寫作者與獲得者之間信息的對等性,也就是我們通常所說的“信息等值”。然而,的含義并不是只是停留在對語法、標點和字詞的研究上面,更多的一種內涵的把握。此外,商務英語在翻譯過程中,不像文學作品具有豐富的語言,它追求的是一種簡潔與真實,翻譯者要時刻把握其翻譯活動的目的性。所以說,相比文學作品的翻譯來看,商務英語的翻譯具有更多的“性”原則。

          2.專業原則。“專業原則”在商務英語中具有不可忽視的作用,因為商務英語設計的面較廣,它融入了銷售學、經濟金融學、法學、會計學和管理學等下學科,這就需要翻譯者是一個具備這些專業素質的人才,從而在其中起到一個橋梁的作用,將對等的信息傳遞給雙方。所以,人們都說,翻譯人員是商貿交易中的頂梁柱,它的每一個舉動都直接影響到交易雙方巨大的利益,可以見得“專業性”對于翻譯人員的重要性。

          3.循例原則。“循例原則”是商務英語中重要的一條法則,商務英語擁有較為久遠的歷史,因而也形成了一些約定俗稱的規則。隨著時間的發展,有些譯文的翻譯方式已經得到了廣大人民群眾的認可,這時,翻譯者就應該遵循其中的原則進行翻譯,而不是所謂的推出新的翻譯方式,這樣很容易擾亂交易上方的思緒,避免造成不必要的損失。例如,在一些翻譯活動中,當翻譯者不確定所屬詞時,就需要翻閱大量的詞典,運用其中專業的、約定俗成的詞匯,即便在你看來很難理解,也不要隨意改動。我們來舉一個例子,例如,有的商家將Cracker(餅干)翻譯成克力架,這使得很多消費者很難理解,從而不選擇對其消費。

          二、變通理論相關概述

          (一)變通理論的內涵

          那么,變通翻譯的提出,就是要我們以原文的意思和精神進行把握,而不是停留在語言結構方面。這個原則一經提出,就結束了自由翻譯與直譯之間的斗爭,并且遺棄了“文本中心論”的不合理學說。在變通翻譯的今天,它對中國的傳統翻譯理論進行了突破,打破了靜態分析翻譯的原始格局。變通翻譯也叫靈活簡化翻譯,它區別于自由翻譯和活譯,具有更加靈活的翻譯原則,它要求在語言的結構中體現出更多的原文韻味;然而,自由翻譯則不然,它存在著大量自由發揮的性質。變通翻譯,顧名思義,是由變通和翻譯兩部分組成的,是翻譯者在具體的、特殊的語言環境下進行的。具體來看:1.在完整翻譯中,要靈活地應對異化的問題;2.就變通原則,對于原始資料的否定方面;翻譯人員的傾向方面;讀者的需求方面;將內容價值實現微觀的變通方面;具體的決定方面;戰略調節方面;順應的手段方面;信息的密集程度方面。

          (二)變通具體過程

          變通屬于特殊的翻譯方式,它可以將最小的個詞譯成擁有較大單元的本書(單元一般來說涵蓋的內容有詞匯與詞組以及句子和句群,段落,語篇和章節與書籍),而且相對來說還不會更改原有的意思。就像是:如果是要將原始文字進行再次更改的話,在標題當中就需要將它的結構進行調整,改變原來的書面與記錄手段。這和翻譯這種方式是不一樣的,因為在更改的過程當中,變通標題應該與它的內容相關。要是原先的標題相對來說還有用處的話,就可以采取適當調整的方法,來讓它更好的貼切內容。要是有特殊的要求的話,我們可以根據幾篇文章來擬訂一個標題,對于某些我們也能采取對名稱進行更改的方式。綜上所述,變通其實是一種過程,它以初始的資料為基礎,通過合適的方式進行更改,由此來適應市場的發展,來贏得更多的讀者的青睞。

          三、變通理論在商務英語翻譯中具體應用

          (一)提取翻譯

          翻譯也能夠是對內容進行選擇性的翻譯。也就是適當的清除某些不必要的單元,從讀者的要求出發,改變原來的“翻譯”的方式,變為“提取翻譯”。對于句子來說,那些不必要的字詞與短語可以忽略掉;對于句群來說,與這些句子主題不相符的句子也是可以被忽略掉的;對于段落而言,一些涉及到句子以及句子隸屬句群的說明過程和原因是可以被忽略掉的;而對于篇節來說,與主題不符的段落可以被忽略;對于章節,則可以采取依需而取的方式,決定對篇節的留舍;若涉及到的是整本書的話,就應該依據成本和版權以及市場經濟條件的不同,來決定相關的章節的去留。所以說,這也就需要我們從整體上去掌握文章,從而來更好的對文章內容進行刪改。就我們當前而言,有很多的商業性翻譯都是必須采取按需翻譯的,這是由于這樣的方式一方面可以節約時間,另一方面還能讓人更明確的了解文章內容,提高員工的辦事效率,而對于大部分的商業信函來說,它們也是規定采取部分翻譯的方式的,因為這樣可以在節約時間的時候提升工作效率。

          (二)描述翻譯

          對于變通翻譯來說,描述翻譯在這之中有很重要的地位,這是由于文化與地域的不同,使得很多語言內容不能翻譯出來,有時也只能夠通過意會的方式來理解文章內容,因此也就衍生出翻譯這個行業,來為語言進行潤色,有關于描述翻譯,可以使用以下這幾點方法來克服翻譯的難處。及時,要善于把握翻譯的中心思想;第二要善于重新組合原始翻譯,自由重組的含義是要求對文字靈活運用,而不是簡單的打亂順序;第三,再次潤色文章,在尊重原創,不改變原文意思的基礎上對文章進行適度的修改。

          (三)壓縮翻譯

          當今社會是一個快節奏的生活步調,都是以節省時間為目的,所以我們有時會采取壓縮的方式,對某些中篇小說以及雜志進行適度的刪減,來讓人們在了解文章含義的基礎上,耗費盡可能少的時間。這樣的翻譯方式就得要求翻譯人員對文章的主旨有很深刻的把握。需要在把握原有材料信息的基礎上,有效壓縮和概括總結出材料的核心信息,壓縮翻譯出文章核心內容。需要具體根據翻譯的情景,有效的采取壓縮概括的翻譯變通方法來對商務英語進行有效的翻譯。

          編輯翻譯同時也具有另一個功能,就是能夠讓人們在很大的文章篇幅當中迅速的找到自己的尋找到自己想要找的內容。就像是,如果我們有查閱資料的需求的話,龐大的知識庫,我們也許會有不知所措的感覺,然而若是翻譯者提前在翻譯時對文章有標注主旨的話,就能夠讓我們很方便的查閱到我們所需要的方面,這樣一來既減少了時間的浪費又有方便迅速的優點。

          (五)轉化翻譯

          在進行翻譯的時候,必須要看重的就是“忠實”,只有達到了這樣的要求,才能保障很通暢的進行翻譯。沒有必要死板,只去關注語法以及句子結構,還需要關注前后的信息含義是否相同。尤其是在商貿活動中,它們所需要的是等價的信息,也就是需要我們采取轉化翻譯的方式。只有在原有翻譯材料的基礎上,有效的等價轉換出,資料所要表達的內容,才能夠忠于材料,還原原始材料的信息。

          (六)評論翻譯

          評論翻譯,這種翻譯方式就是在翻譯者已經翻譯之后的文章上,對文章進行進一步的潤色,來保障讀者可以充分的理解這其中的含義,維持自身正常的閱讀速度。一般來說,評論翻譯所使用的范圍是社會科學與文學領域。而有關于評論翻譯,主要有4種模式,分別是翻譯與意見以及引用評論翻譯與自我評論翻譯。

          (七)闡述翻譯

          闡述翻譯是針對于混合對字詞短語闡釋方面的,有時候對于出現的括號和尾注以及腳注的方式等,可以讓讀者更好的理解文章內容。但是必須要說明的是,闡述翻譯與闡釋混合所表達的不是譯者的想法,而是原創者的某些隱含意思。關于字詞短語,它的闡釋有生詞和補充文學以及文學引用這幾個方面。而段落的闡述是為其補充應有的背景差距和推理以及歸納知識等,以此來讓讀者的思維保持通暢的水平。有關于文章亦或是書籍整體的闡述一般來說會出現在書的結尾,這樣就能夠讓讀者對本書有更深刻的理解。

          (八)重寫翻譯

          重寫翻譯它是關注注釋和闡述以及拓展方面的相關翻譯。它不含有創造方法,卻包括發表評論和介紹以及闡述翻譯幾個方面。和上述的闡述翻譯相比較,我們發現重寫翻譯是對內容和數據以及證明等方面進行拓展。但是,怎樣把握翻譯的程度是會影響到翻譯效果的。所以說,重寫的信息要為翻譯服務,從而兩者共同服務于主題,如果不是這樣的話,翻譯工作將陷入癱瘓。

          (九)參考翻譯

          參考翻譯的方式時以新的書面材料為依據進行翻譯。一般來說所參考的都不是母語。也有的是混合參考,而也有一類是注重新的資料線索的。通常情況下來說,參考材料有自身的背景,不會取代文章的主體內容。有關于這方面的比例要小于書面的百分之十,并且還得明確道明來源。對參考文獻進行引用時,所用的材料要典型和統一,并且還要簡潔。

          四、結語

          總而言之,變通翻譯是隨著社會發展而出現的翻譯方式,使用這個方式可以節約時間,并且提高閱讀效率,與此同時,它還具有商務英語翻譯特有的3個特點:忠實和以及統一。當今世界是一個開放的世界,各國的禮尚往來推動了翻譯工作的發展,簡化了繁雜的程序,而所涉及的變通翻譯也是包括在內的,所以說它需要我們的肯定與推廣。因此,在商務翻譯的過程中需要有效利用變通原理,有效的發揮出變通理翻譯的較大優勢。

          作者:陶虹竹 單位:遼寧師范大學海華學院

          商務英語論文范文:任務驅動法商務英語論文

          一、任務驅動法的內涵

          任務驅動教學法是建構主義理論基礎上的新型教學法,它以傳統教學為基礎,將教學任務從“教知識理念”調整到“解決實際問題”的主動教學模式。任務驅動法以探究式教學為主要內容,啟發學生發現問題,提出方案并解決問題,這一多維的拓展互動式教學方法,促進學生主動學習并保持高度的學習熱情,實現教師的主導地位和學生的主體地位,打造學生主動參與,多方協作,探索創新的學習氛圍。

          二、任務驅動法的特點

          (一)基礎性

          商務英語對聽說讀寫的能力要求嚴格,任務驅動法的引入將商務英語置于特定的商務情境中,將知識傳授與情景安排相結合,將商務英語基礎與技能相結合,將書面英語與英語交流相結合。在商務英語基礎知識掌握扎實,才能實現知識的有效遷移。

          (二)目標性

          任務的反饋和評估有效的說明了任務驅動法的目標性。商務英語教學中,每一個任務的設計都是為了完成一個目標。學生在完成目標的過程中,就是接受、解讀、執行、完成任務的過程,在實踐中,多維的解讀目標的深度和廣度,以提升學生實際能力,夯實學生的應用技能。學生在完成目標中實現價值,找到存在感、責任感和價值感,激發學生的求知欲望,形成自覺學習的良性循環。有效分解目標,是促進學生學習的重要指標之一。

          (三)實踐性

          任務驅動是教學過程中的關鍵。在實踐中解決問題,是學生能力提升的重要途徑。在實踐中儲存經驗,就會形成五種重要的能力:驗證已存在的知識;促進技能熟練;獲得新技能;強化過程中的情感;情景記憶。商務英語就是實現技能教學“質”的飛躍,要能認知,能運用,能熟練,能創新,盤活在頭腦中存在的信息符號,真正做到學有所用。

          三、任務驅動法在商務英語教學中的應用

          (一)案例展示法

          案例展示法是教師根據自己多年的教學經驗,結合他人的教學內容所創作的適合課堂學生掌握和實際操作的教案。教師將教學任務進行充分準備和有效分解。可以側重教學任務的提出,在示范的基礎上協助學生模擬操作,以梳理課堂知識點,進而促進教學的有效開展。也可以側重于擊破各個教學任務,同時進行考核評價,教師對整個教學過程進行監督,明確各自角色的承擔和任務分配。

          (二)角色扮演法

          商務英語教學的改革過程中,教仍然起到關鍵性作用。教師將教學主體歸還給學生,自己退居幕后,設計和監督任務,并對整體教學過程中進行評價。

          1.教師所扮演的角色

          在商務英語教學中,要通過系統的計劃和規劃,通過教學手段傳遞給學生,并讓學生能夠有效掌握,是教師在“授業”過程中的任務。教師要明確教學任務的整體目標,并對任務進行分解,簡化學生在解決任務過程中可能遇到的阻礙,科學的將基礎知識和能力提升有機結合起來。要考慮所有學生的特點,考慮學生英語水平的差異程度,和性格特點,要將商務英語學科特色納入設計之中,在鼓勵學生積極參與的同時,讓學生有存在感,主動的配合、掌握和理解,因人制宜,因材施教,有針對性的階段實行,才能完成每一個任務,最終實現整體任務的有序進行。教師參與整個教學過程并對其進行觀測和監督,對于教學任務的完成情況,學生實踐情況,學生能力提升和知識的獲得進行評價。這一過程既是教師本身知識體系重構的過程,也是對學生協助性、參與性、獲得新知識體系的建構。教師的正確評估是推動學生自我認知的重要參數,能夠確切的反應學生學習的基本情況。教師是完成“教”這個要件中的主導,這個主導者將“學”由被動行為變成自覺行為,并感受學習的快樂,是驅動任務教學法的重中之重。當然教師的“驅”也得學生配合才能“動”起來,二者缺一不可。

          2.學生所扮演的角色

          學生是驅動教學法教師“驅”的對象,是“動”的主體。要實現學生的主動性,就要確保教師與學生的和諧關系。教師要用人格魅力使學生折服,自覺自愿的跟隨教師,配合教師。同時,要能夠使學生在教學過程中學有所得,通過對任務的層層深入,感受到興趣,并在解決問題過程中受到褒獎,得到肯定,激發學生的靈感,天性,從而激發學生的思維。另外,合作是驅動教學法中的另一目的,彼此配合,彼此聯動,彼此借鑒。學生了獨立思考后,在交流中加深對自我探索知識的認識,對他人經驗的吸取,對解決任務能力的提升,相互學習,彼此激勵,共同發展,這既是對知識的再豐富,也是對人際交往和集體合作的智慧所在。

          作者:郭揚 單位:朝陽師范高等專科學校

          商務英語論文范文:高職交際法商務英語論文

          1.商務英語課程的特征

          1.1語言材料的真實性

          語言材料的真實性是高職高專學生所使用的商務英語教材與當時應用的英語內容相適應,包括語言的特征以及專業用語,必須是實際的、的,與大學普通英語不同,不能在語言交流時使用多種詞語進行轉換,商務英語具有其固定的表達習慣以及詞匯用法,不能輕易私自調換詞語。

          1.2自我學習、實踐的主動性

          讓學生進行自主學習和實踐,從而培養學生的主動性,在課堂學習是有限的時間,高職高專的學生想要熟悉掌握和精通商務英語,必須要具有自動性,利用課外時間進行自主學習和實踐,才能夠真正提升學生商務英語綜合水平。

          1.3學習的目的性

          商務英語的教學目標是提高學生的商務英語綜合水平,自信、自在的面對商務英語環境。商務英語的聽、說、讀、寫都非常看重任務的交互性,因此,學習必須要樹立明確的目的。聽力要求學生聽、記錄具體的信息;口語要求學生可以進行種類信息以及觀點的交流,對某一話題進行討論,這要求學生必須做到語言運用的性和得體性,同時還要具備一定的交際能力;閱讀要求能夠閱讀與商務相關的所有材料;寫作要求能夠進行回信、邀請等。

          2.高職交際法的教學優勢

          2.1交際教學法強調在教學過程中培養學生的交際能力。語言能夠傳遞思想和表達情感,是重要的交流工具。交際教學法善于培養學生在不同場合、面對不同人群的交際能力,由此可以讓他們可以從容應對各種不同的環境。2.2交際教學法強調教學過程中的交際化。商務英語交際法教學目標是提升學生的商務英語交際能力,不過只有實現商務英語教學過程中教學交際化,才能夠加深鞏固學生對英語交際的認同,提升學生商務英語交際能力。

          2.3交際教學法強調詞語單位學習。詞語是句子的組成部分,在交際法中,教師可以選擇一些特征的詞匯進行著重體現,鞏固學生對詞語的印象,防止在應用過程中出現交際語法錯誤。

          2.4交際教學法不刻意糾正學生的語言錯誤。語言交際屬于一種靈活的溝通方式,當學生們出現了語言錯誤時,教師并不會進行刻意的糾正,以免造成學生現出緊張情緒,鼓舞學生進行反復練習,多交流,讓學生在整個過程中去發現自己的錯誤,主動改正。

          3.高職交際法在高職高專商務英語教學中的應用

          3.1明確主體和關鍵

          要想使高職高專學生能夠適應將來工作的需要,就要使他們能夠運用相應的語言進行有效溝通,充分發揮各自的專業所長。在實際教學過程中,應該確立學生的主體地位以及教師的關鍵作用,研討學生在未來使用英語的交際活動,以及在活動中涉及到的語言功能和語言形式。

          3.2強調整體性

          商務英語并非將專門詞匯、術語進行堆砌,交際化必須要通過課堂教學才能夠實現,從而讓學生在過程中得到知識,提高學生語言的完整性,使聽、說、讀、寫四種技能的培養合理的結合。商務英語教師應該將教學的重點放在程序描述、學習使用流程用語、反復總結上。再進行大量的練習進行輔助,更多的為學生提供一些創造性的練習活動,從而讓達到“我參與,我會學習”的目的。

          3.3培養學生的跨文化交際意識

          不同國家有著不同的社會文化背景和風俗習慣,因此交際者的自身特征也有著很大的差異,如果在交際過程中,交際員沒有意識到文化差異,那么很空間出現交際失誤,也就是語用失誤。所以,必須要注重高職高專學生跨文化交際意識的培養。

          4.結語

          交際法在高職市場商務英語教學中有很大的應用空間,其獨特的教學模式深受學生的喜愛。商務教師應該在課堂上努力營造商務環境,為學生創造更多的練習機會,從而讓高職高專學生在實踐中持續增強對知識與技能的掌握程度,從而真正的提升高職高專學生的商務英語交際能力。

          作者:姚玉兵 齊娟 芮春紅 單位:滄州職業技術學院

          商務英語論文范文:英語課堂教學商務英語論文

          一、高職院校商務英語課堂教學中存在的各項主要問題

          (一)教材更新速度較慢,特色不鮮明

          在時代的發展中,企業進步速度不斷加快,但高職院校商務英語教材內容卻跟不上時代的腳步,更新速度較慢。教材內容更新速度慢,不利于學生掌握商務英語專業的近期動態和社會人才發展戰略中所需的前沿技能。某些高職院校在開設商務英語專業時,沒有體現高職教育的特點,教材中的大部分內容基本套用本科院校商務英語專業教材的內容,知識點偏多,而能力點偏少,基本無法做到以就業為導向。

          (二)教師缺乏復合能力,師資不足

          在高職院校中,部分教師在教學過程中往往被傳統教學模式禁錮,重理論輕實踐。此外,高職院校中缺乏有商務英語行業就業經驗的雙師型教師。雖然部分商務英語專業教師具有較高的學歷,但缺乏實踐經驗,容易導致與實踐的分離。在這樣的情況下,高職院校在商務英語專業上的特色就無法凸顯,很難培養出既具備商務英語專業知識,又具備商務英語實戰能力的綜合型人才。

          (三)教學內容表面化,教學專業技能有待提高

          在高等院校中,商務英語專業的課堂教學內容不僅包括語言方面,商務類專業知識也有涵蓋,這些課程一般由不同專業的教師分別教授。前者的授課教師英語水平可能很高,但對商務知識知之甚少,所以授課的重點就單純放在語言教學上,這樣學生就無法兼備兩者的學習。同樣,后者的授課教師身上無法避免這類問題的存在。

          二、針對高職院校商務英語課堂教學中各項問題提出的改善對策

          (一)校企合作,編寫教材

          傳統教材的編寫往往無法凸顯高職院校職業性的培養目標,校企合作編寫的教材不僅兼顧職業性,而且具備實踐性與開放性。及時,有利于加強獨立學習能力。根據商務英語交流工作的實際情景,創設學生的課堂學習情境,確定教材編寫模式。第二,有利于提高適應能力。根據用人單位的需求,在教材中添加商務英語從業者的工作任務及典型案例。第三,有利于提高學習效率。教材的編排需符合學生的特點,強化學生的學習方法與習慣,職業道德與社會能力的培養。校企合作,可以打破傳統教材編寫的舊框架,以培養學生商務實踐能力為重點,使理論知識同實戰經驗緊密結合,強調商務英語從業者的工作實際,使學生更好地適應商務英語的相關崗位。

          (二)強化師資力量建設,打造教師隊伍

          要加大教學的實踐力度,教師必須掌握相關的實踐技能;要培養出高端的商務英語人才,教師必須擁有商務英語專業技能。因此,高職院校針對商務專業教師中存在的問題,制定出切實可行的制度,打造一支的雙師型教師隊伍。及時,高職院校應每年定期派教師進用人單位進行商務英語技能的培訓,了解學生在知識和技能方面的要求,為學生提供專業技能的指導;第二,定期組織一定規模的教師參加各類教學研討會,以提高教師的商務專業技能,并與各地經驗豐富的高職院校進行定期交流,以提高教師的商務實戰經驗;第三,企業人員進學校對于學校師資的建設意義重大,因此學校要為其提供保障機制,使企業人員愿意為高職商務英語專業的建設出力。

          (三)創新教學體系,革新教學模式

          針對當前高職院校商務英語專業存在的一系列問題,高職院校務必要對其教學進行創新。首先,商務英語課堂的實用性需加強,教師在課堂上要進行英語知識的傳授,也要兼顧商務英語實際交際能力的培養。其次,教師要遵循適度的原則,在不給學生造成壓力的前提下,使學生參與商務英語課堂的活動中。,教師要改變傳統的教學模式,增強學生的商務知識閱讀能力,提高學生的翻譯和交流能力,并以培養學生的口語和聽力為重點,強化學生的應用文寫作能力。現階段,高職院校商務英語教學模式的應試觀念依舊沒有徹底擺脫,在此前提下,教學內容往往圍繞各類商務英語專業等級考試展開,學生對專業知識的實際吸收與運用沒有在課堂上得以檢測。所以,高職院校應結合商務專業特點,制定針對性較強的考核模式,在此基礎上及時了解學生的情況,讓學生同步掌握專業知識與專業技能。

          三、結語

          商務英語課堂教學應時刻貫徹以就業為導向,以培養用人單位需要的人才為目標的理念。教師要根據社會的發展需求和學生的實際情況,努力探尋課堂教學的規律,采用科學化的教學方式,使商務英語課堂成為高效學習和可持續發展的課堂,最終使學生的崗位適應能力得到多方位、多角度的提升,使其成為深受企業歡迎的商務英語應用型人才。

          作者:童幼平 吳玉玲 單位:江西現代職業技術學院

          商務英語論文范文:跨文化交際視閾商務英語論文

          一、跨文化交際的重要性

          1、覆蓋面廣

          國際旅游、求學、公干等項目人數劇增,出入境人數創歷史新高,與去年同比增加37%。僅春節和黃金周,出境人數就贏超過150萬人次。跨國公司、合資公司使外企供職和聘用外籍人士成為常態。我國經濟實力的增長,承接大型的國際高峰會議,ALPC、奧林匹克運動會、上海世博會、APEC會議等,覆蓋范圍廣,與人們的生活息息相關。

          2、時代需要

          跨文化交際能力與商務英語的使用,已經成為社會主流文化之一,是衡量現代人才的重要標志,它是時代的產物,應市場的需要而生,應社會的需求而發展。媒體文化、商務交流等已經成為跨文化交際的主要范疇。因為,懂英語、說英語、寫英語和用英語的能力是現代人才的重要素質。英語交際能力和溝通能力是最為常見的要件,不可或缺。

          二、跨文化能力視閾下的商務英語教學路徑分析

          1、豐富教學大綱,為跨文化交際能力正名,教學有理有據

          在傳統的商務英語教學中,注重學生的基本素質,側重于英語的學習,即聽說讀寫的能力。教材編寫方面、教學內容安排、教學課程設置、以及教師給定的教學重點內容等等,皆以英語培養為主,以交流為輔,往往忽略了文化背景因素。從這個層面上講,傳統商務英語教學是落后于社會發展需求的。將跨文化能力素質提升明確納入到商務英語教學大綱之中,提升教師的敏感性,提高學生的重視程度,從根本上給與跨文化交際能力正名,明確目標,端正認知,才能完成教材編寫、課程設置、文化內涵的培養、跨文化敏銳性的訓練等一系列后續問題的改變。否則只能說起來舉足輕重,做起來松松垮垮,甚至無視眼中,跨文化能力只能紙上談兵,或者淪為空談。

          2、突出文化導向,為跨文化交際能力加籌,教學有章可循

          語言與文化息息相關,密不可分,語言是文化中的語言,脫離了文化,語言就只是符號。文化視閾下的語言才賦予了語言靈魂和家園。結合二者方能使二者彰顯各自的特點,發揮特長。將跨文化交際能力提升到重要位置,是對商務英語教學的挑戰,是革新的重要舉措。語言一直在英語教學中立于不敗之力,幾十年的教學經驗豐富,而跨文化的技巧盡管與語言有同等重要的地位,但從文化積淀和授課技巧角度而言,則遠遠不夠。要將語言和文化合二為一,要多方借鑒,多元發展,突出文化導向,設定情景,加大商務英語訓練力度,靈活多變,不斷研究、豐富和實踐,為跨文化交際的商務英語教學提供參考。

          3、注重科學研究,為跨文化交際能力助力,教師訓練有素

          盡管跨文化研究起步較晚,但是由于我國投入大量的人力和物力,已經初見起色。在國際上,我國的商務英語影響力度和科研成果,遠遠不及美國。就亞洲而言,也與日本不可同日而語。在借鑒跨文化交際研究中,我國應該順應時代潮流,在國際全球化的大背景下,體驗商務英語技巧,建立跨文化商務英語教學模式,培養一支業務精、能力強的高素質師資隊伍,是商務英語中亟待解決的問題。要創造教師境外交流的學習機會,公派年輕教師融入英語國家,感受文化、體驗文化、詮釋文化、傳授文化。要善于挖掘中國的外教人才,為他們提供平臺,以實現國際間的文化交流和差異互補。

          4、功夫在詩外,為跨文化交際能力拓展,理論聯系實際

          跨文化交際能力是綜合素質的體現,既包含語言能力,又體現文化理論和實踐,是“適用于不同的文化之間交際的習慣和技巧”(Snow,2002121)。教學要有意識立足課堂而不拘泥于課堂,要有計劃的安排活動,激發學生對跨文化交際的熱情,要廣開渠道,給學生提供交流的平臺,體驗文化差異,觀察文化融合,以實現提升跨文化交際能力的目的。

          作者:張航 單位:朝陽師范高等專科學校

          商務英語論文范文:普通高校商務英語論文

          一、普通高校商務英語專業本科寫作類課程設置現狀分析

          筆者通過調查了解到開設商務英語本科專業的三所大學的寫作類課程的設置情況:即對外經濟貿易大學,廣州外語外貿大學和上海對外經貿大學。

          廣州外語外貿大學從一年級下學期開始,開設3個學期的商務英語寫作課,教學內容從基礎寫作逐漸過渡到商務應用文寫作。在第5、6學期開設的高級英語課程也以寫作能力培養為主要目標,沒有單獨開設外貿函電或商務應用文寫作等課程。上海對外經貿大學是在基礎階段開設英語語法與寫作課,在高年級開設進出口函電課和高級商務英文寫作課。

          對外經濟貿易大學的開課情況與上海對外經貿大學相似,是在一年級下學期開設了一個學期的基礎英語寫作,夯實學生的語言基本功。在二年級開設了兩個學期的商務英語寫作課,不同的是沒有單獨開設函電或商務應用文寫作的課程,高年級的寫作訓練融入其他課程之中。

          由于近年來高中畢業生英語水平不斷提高,已基本具備基礎英文寫作水平,所以,生源質量較好的學校沒有單獨開設基礎寫作類的課程,例如廣州外語外貿大學。雖然高中畢業生的英語水平有所提高,但水平還是參差不齊,特別是很多普通本科院校認為學生有必要在學習專業知識之前系統地夯實一下語言基礎,再接受與專業相關的其他課程的學習,如進出口函電或商務應用文寫作。

          由此可見,各類院校尚未對商務英語寫作類課程的設置達成共識,各課程之間的關系尚有待明確。以筆者所在學校為例,在二年級兩個學期開設了基礎英語寫作課,在三年級第二學期開設了進出口函電課,四年級及時學期開設了英語商務應用文寫作課。由于這些課程的開設時間和內容滿足不了目前《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)中對于寫作能力分級要求規定的內容,所以,筆者提出了構建商務英語專業寫作類課程群的方案。

          二、構建普通高校商務英語專業寫作類課程群的具體方案

          (一)方案設計依據

          根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)[1],商務英語本科專業學制為4年,分為兩個階段:基礎階段(1-2年級)和高年級階段(3-4年級)。基礎階段的英語教學著重打好英語基礎,培養學生語言運用能力和跨文化交際能力、學習策略意識和良好的學風,為進入高年級打下扎實的專業基礎。高年級階段在繼續提高英語水平的同時,重點提高商務專業知識,有選擇地學習經濟學、管理學、國際商法等商務專業知識,提高跨文化交際能力。兩個教學階段中課程設置應有所側重,保持四年教學的連續性和完整性,自始至終提高英語應用能力。

          分析以上課程設置的要求可以看出,一、二年級基礎階段的課程應以夯實英語基本功為主,幫助學生掌握語言習得策略,形成良好學風。三、四年級在學習專業知識的同時不能忽視英語應用能力的提高。所以,根據以上要求,寫作類課程可以貫穿兩個階段,即基礎和高級階段。因為兩個階段都強調了英語應用能力和跨文化交際能力,寫作作為主要的交際手段之一,有必要貫穿四學年的教學,可以根據兩個階段的側重點適當安排課程。

          參考開設本專業學校的課程設置情況,結合筆者教學經驗,認為可以在基礎階段開設三個學期寫作類課程,即一年級下學期開設基礎英語寫作課,每周2學時,二年級開設兩個學期的商務英語寫作課,每周2學時。高年級以學習商務專業知識為主,可以在三年級第二學期開設一個學期的高級商務英語寫作課,每周2學時,該課程可以使學生在理解專業知識同時鞏固英語書面表達能力;四年級及時學期開設10周的論文寫作指導課,每周2學時,為學生進行畢業論文寫作做準備。這一方案把原來的進出口函電課和商務應用文寫作課的教學內容整合到二年級的商務英語寫作和三年級的高級商務英語寫作兩門課程中。這樣設計既保障了教學內容的連續性和完整性,也做到了自始至終提高學生英語應用能力,避免出現英語和專業知識學習兩層皮的現象。

          (二)課程群教學內容的優化整合

          確立了各門課程的關系及時間安排,整合了相關課程之后,就應對教學中相關知識和內容進行優化整合。原有的課程設置中其內容常常有重復或不合理的現象。因此,如何按照專業發展的內在規律對課程群內的相關課程內容進行再設計,包括教材的重新選編是對每一位任課教師的挑戰。

          根據調查和研究,筆者認為一年級下學期開設的基礎英語寫作課可以和語法課的內容進行整合,主要內容可以包括基本的寫作規范,如寫作格式,拼寫和標點,英語書面語中有效表達的用詞及句式特點,段落展開方式及常見文體的寫作特點,以議論文為主。語法知識主要體現在用詞和句式兩部分,讓學生在寫作中發現使用英語時出現的語法錯誤和不足,可以更好地把已有語法知識轉化為技能。二年級開設的商務英語寫作課可以分為兩個學期,及時學期以內部商務交流以及其他公關或日常辦公類函件、傳真和電子郵件等為主,目標就是達到《高等學校商務英語專業本科教學要求》中對于四級寫作水平的要求,例如備忘錄、電郵、電話留言、名片、商務信函、履歷表、求職信、會議記錄、經貿短文摘要、商務圖表分析、個人發言提綱等寫作任務。第二學期以外貿商業書信為主,因為這一學期本專業開設了國際貿易課程,對一些專業知識有了一定了解,所以,可以選用之前外貿函電課教學的主要內容在這一學期里完成。三年級第二學期開設的高級商務英語寫作可以根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》對于八級寫作水平的要求,課程內容應該包括經貿著作讀書報告、商務報告、商務演講稿、商業計劃、商務合同、商務論文等寫作任務。四年級開設的論文指導課由于課時有限,只能針對畢業論文寫作規范和選題做相關指導,所以,寫作能力培養的重點還是應該集中在前四個學期。

          三、方案實施的配套改革措施

          (一)課程群教學團隊的建設

          組建以課程群為單位、以科研能力強,教學經驗豐富的教師為首的大團隊有利于課程建設乃至學科專業建設的發展。大團隊的教師比單一課程的教師更有全局意識,可以要求每位教師都嘗試講授課程群中的課程,形成“一人多課,一課多人”的形式,這樣可以改變單門課程的備課模式,能夠綜合考慮四個年級學生的學習情況。課程組成員應該發揮各自所長,探討教學內容,交流教學經驗,分享教學資源,研討科研課題。在這種大團隊的合作中,不同層次或教育背景的教師可以相互取長補短。例如,長期教基礎寫作的教師可以對高年級階段的寫作能力的要求更加明確,在今后的教學中可以有所側重,為學習商務寫作奠定有力的語言基礎。這樣的團隊建設比傳統以備課組或教研室為單位的教學團隊更有利于教師個人發展和職業發展,也更有利于實現整個專業學科的大發展。

          (二)教學方法與手段的改革

          寫作課的教學方法與手段在實踐中得到了不斷的發展與創新。從傳統的結果教學法、過程寫作法、體裁教學法、交際任務寫作法到機輔寫作教學、語料庫寫作教學、寫長法等,都從不同的角度解決了寫作教學中存在的問題。筆者認為計算機輔助項目基礎上的商務英語寫作教學方法[2]符合目前商務英語寫作類課程群教學的培養目標和要求。這種方法集眾家之所長,選用學習效能較高的“項目教學法”作為基礎教學模式,將商務英語寫作課設計成整體的項目。將其他教學法中的精華根據階段性的教學目標融入主體計劃中,并充分發揮了計算機輔助教學的作用,利用網絡平臺實現“多模態的設計”[3],可以使師生互換角色,構成多重評價體系。同時網絡平臺可以為學生提供大量的商務寫作相關的行業知識和常用表達方式等資源,對于學生完成寫作任務所需要的語言知識、商務知識、寫作知識可以一次性系統地提供給學生。這樣可以加強學生自主學習的能動性,提高寫作興趣和能力,最終實現人才培養的目標。這種教學方法可以有效的運用到商務英語專業寫作類課程群的教學中,在基礎寫作入門階段可以“發揮過程寫作法和任務寫作的長處,解決學生知識結構和寫作內容貧乏的問題”[2],利用“寫長法”可以激發學生的寫作潛能,并在語言使用中發現詞匯和語法使用中存在的不足。在商務英語寫作教學階段可以充分利用項目教學法和網絡平臺輔助教學,讓學生主動獲取知識,并在整體項目框架下通過寫作找到解決問題的方案,達到成功交際的目的。

          四、結束語

          作為新建本科專業,商務英語專業要實現跨學科、復合型的人才培養目標,就要具有完備的培養方案和課程體系,所以,課程群的建設勢在必行。在此,本文主要討論了寫作類課程群的構建,認為課程群的構建要符合本專業的教學要求和人才培養目標,同時要配套教學團隊的建設和教學方法的改革,這樣才有利于人才培養目標的實現。

          作者:王艷 單位:吉林華橋外國語學院

          商務英語論文范文:互動式口語教學商務英語論文

          1商務英語互動式口語教學存在的問題

          1.1教學模式單一

          如何縮小學校教育和現實運用之間的差距,是每個商務英語口語教師教學的重要課題。在貫徹口語教學大綱的過程中,針對學生的實際情況,量體裁衣地進行授課,是每個老師能力和責任心的體現。在枯燥的課堂學習活動中,如何較大效率地發揮學習者的積極性、自主性和創造性,需要教師在課堂上渲染商務英語口語的氛圍,讓學生融入到相關情景中來。在實際的教學環節中,為了達到的互動效果,教師的“教”和學生的“學”必須緊密相連,確立以學生的“學”為中心來開展教學活動。

          1.2教材與課程設置不科學

          要選取具有現實意義,能夠培養學生實際運用商務知識的教材,較大限度地把學生的學習興趣和潛力挖掘出來,教材的選用和教學內容的安排具有非比尋常的意義。當前商務英語口語教材場景大多滯后,不能適應信息化社會對商務英語人才能力的要求,商務英語的教學內容包括傳授語言知識和商務知識、訓練商務英語的使用技能、發揮商務英語語言的交際能力,其目標是通過商務英語的語言教學把學生運用商務口語進行交際的能力培養起來。這就要求課程設置、教材選用應充分考慮這一教學目標。實踐證明,商務英語課堂模擬實訓創造了教與學和師生互動的仿真場景,學生愿意主動參與到商務英語學習中來,通過反復練習,對學生來說是極好的鍛煉,最終達到學以致用的目的。

          1.3雙師型教師匱乏

          商務英語口語的教學特色是注重實際訓練,教師的專業化水平是實訓實踐的關鍵。教師的專業化包括教師的理論素養、學科知識和教學能力等品質。而目前大多數講授該課程的老師都是英語科班出身,較少有商務實踐相關知識的積累。因此,建立一支高水平的“雙師型”的教師隊伍勢在必行。除了自行鉆研外,老師們還應該到企業等單位多體驗,多實踐,做到短時間內成為真正的商務能手。

          2商務英語互動式口語教學的對策

          2.1堅持以學生為中心的教學指導思想,靈活多變地采用互動式教學方法

          互動式教學模式是指根據教學內容和學生的具體情況,整合教學資源,運用多種教學方法和手段以綜合實現課程教學效果的化。在教學過程中教師可以根據所授內容的不同主題,組織豐富多彩的課堂活動,而不必拘泥于某一種教學方法,可綜合運用任務型教學法、情景教學法和案例教學法等培養學生的交際能力。例如,教師在教授新內容前可以采用提問的方法保持學生的注意力,然后用角色扮演和小組討論等方法在口語練習中運用任務教學法和情景教學法相結合,或者先給學生布置任務,要求學生查閱相關資料并了解相關的商務背景知識,比如相關價格條款、進口許可證、品質條款、到貨時間和地點、付款方式、運輸方式等內容,并要求充分準備談話內容,以保障口語練習的有效性和表達的流暢性。為了充分調動學生的學習興趣,教師還可以模擬真實商務談判場景進行,把學生分為正反兩個小組,各小組人員模擬相關職務(如總經理、各部門主管等),搜集商務合同談判時需要的英語口語表述要點。同時,教師要組織好整個模擬過程,注意控制好課堂,切忌流于形式。練習完成后,教師可以讓學生對談判中的問題進行討論并針對以后可能遇到的工作實際提出建議。促使學生積極思考,充分發揮他們的積極性和創造性。

          2.2互動式口語教學法的實施

          在介紹完某個商務活動的背景后,解釋部分口語練習過程中需要用到單詞和短語,然后讓學生開展廣泛聯想與該場景相關的詞匯和短語,這樣做的目的是幫助學生克服無話可說的被動狀態。整個教學活動過程中教師的角色也不斷發生著變化,不僅僅只是教學活動的組織者,還是課堂活動的協調者和評論員。一方面,教師在扮演不同角色的過程中,要運用“激勵機制”,對表現好的同學給予表揚和肯定;另一方面,教師也不要隨意打斷學生的發言,對學生口語中出現的語法或用詞問題,可以在總結點評的時候予以糾正。這樣既可以調動學生主動參與活動的積極性,又能活躍課堂氛圍,有效地解決了傳統課堂中啞巴英語、學生被動學習的問題,提高了學生的聽說能力。

          2.3進一步提升教師的綜合素質

          網絡化、數字化和全球化的信息時代又給教師們提供了發展的重大機遇。商務英語口語教師應抓住這一挑戰和機遇,提高自身的專業能力和綜合素養,將信息技術和教學實踐相結合,利用互聯網的資源為教學服務,提高課堂教學效率,創造新的教學模式,進行新的教學理念的研究。比如,集圖像、聲音、文字和動畫于一體的多媒體有容量大、信息多、趣味濃等特點,教師利用多媒體教學能使英語學習更形象,使學生的聽覺和視覺都得到刺激,從而激發學生的求知欲望,提高教學質量。眾所周知,商務英語的顯著特點是滿足學生在今后工作中的具體需要,在課堂活動中,教師應將商務知識融入到英語語言中來,培養學生實際運用語言的能力。通過案例教學法鍛煉和培養學生面對實際商務情況的臨場決策能力。

          3結束語

          總之,為了在商務英語口語課堂上達到教師的“教”和學生的“學”的互動效果,需要教師在教學實施的過程中,充分體現學生的主體地位,既注重學生英語語言技能的訓練,又要強化學生的商務專業知識。因此,在高校商務英語口語教學中,我們必須以提高學生商務交際能力為導向,按照商務英語口語教學的客觀規律去探索,加大課程建設和改革的力度,努力使商務英語口語教學水平再上一個新臺階。

          作者:熊麗 單位:武漢東湖學院外語學院

          主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区播放| 国产精品毛片一区二区三区| 国产成人精品视频一区| 国产福利日本一区二区三区| 麻豆国产一区二区在线观看 | 国产福利电影一区二区三区,亚洲国模精品一区 | 日本不卡一区二区三区| 九九久久99综合一区二区| 亚洲天堂一区二区三区| 99精品国产一区二区三区不卡| 蜜臀AV一区二区| 欧洲亚洲综合一区二区三区| 午夜肉伦伦影院久久精品免费看国产一区二区三区 | 一区二区免费电影| 精品国产日产一区二区三区| 在线视频一区二区| 国产一区二区在线观看麻豆| 久久99久久无码毛片一区二区| 三上悠亚一区二区观看| 国产精品一区视频| 伊人精品视频一区二区三区| 伊人色综合网一区二区三区| 亚洲国产精品第一区二区三区 | 国产精品电影一区二区三区| 亚洲色精品vr一区二区三区| 亚洲Av无码国产一区二区| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 中文字幕av一区| 日产一区日产2区| 精品国产亚洲一区二区在线观看 | 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 日韩有码一区二区| 无码少妇A片一区二区三区 | 无码人妻一区二区三区精品视频| 亚洲国产av一区二区三区丶| 国产成人精品一区二区三区免费| 日本精品视频一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区99性 | 无码av免费毛片一区二区| 色一乱一伦一图一区二区精品| 日本精品高清一区二区|