《法律史譯評》雜志,年刊,由廈門大學法學院主管,廈門大學法學院主辦的學術性刊物,本刊在國內外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強,其中主要欄目有法律史、文獻、歷史檔案等。該雜志旨在將國外學界的法律史研究成果及時介紹給國內學者,推動海內外法律史學界的學術交流與國際化趨勢。
雜志的內容涵蓋了從先秦秦漢到晚清民國的法律史上的諸多問題,涉及出土文獻、思想史、行政史、中外關系史等多個學科。它以嚴謹的學術態度、獨特的視角和新穎的研究方法,展現了法律史的豐富性和復雜性。《法律史譯評》強調學術性、國際性和歷史性,為法律史研究者、法律實務工作者、法學教育者以及對法律史感興趣的讀者提供豐富的學術資源。雜志特別重視對外國法律史研究成果的翻譯工作,通過精準的翻譯和深入的評述,使國內讀者能夠及時了解和學習國外法律史研究的最新進展。
此外,雜志還致力于促進法律史研究方法的創新,鼓勵采用跨學科的研究方法,結合歷史學、法學、社會學、人類學等不同學科的理論和方法,對法律史問題進行綜合性研究。這種開放性和包容性的態度,使得《法律史譯評》在法律史學界中獨樹一幟。總之,《該雜志以其學術性、前沿性和國際性,受到了法學界和法律實務界的廣泛認可,成為推動法律史學科發展、促進學術交流的重要平臺。
法律史 文獻 歷史檔案
(1)稿件應包括以下信息:文章標題、中文摘要。來稿須為作者本人的研究成果。作者應保證對其作品具有著作權并不侵犯其他個人或組織的著作權。
(2)獲基金資助的論文,應標識注明基金項目名稱及基金項目編號,應按有關部門規定的正式名稱填寫;獲多項基金資助的應依次列出。
(3)圖表應具有自明性,標題和注釋文字須包含實驗對象、方法和條件等內容.圖表數目宜精簡,同一組數據不能重復出現在不同的圖表中。
(4)凡在正文中出現的所有引文、引語、數據等引用資料,請務必注明精確出處,以引注形式在正文內注明,并在文末參考文獻中列出相應信息。
(5)摘要不能有作者未來的研究計劃,不能出現圖、表、參考文獻序號和縮寫詞(相關專業讀者能清楚理解的除外),盡量不要出現數學公式。
(6)來稿必須是作者原創作品,若出現抄襲等侵犯他人版權之現象,責任均由投稿人承擔。
(7)標題字數在20字以內,具備摘要(中英文)、關鍵詞(中英文)、正文、參考文獻、基金項目、作者簡介等格式。
(8)注釋序號用[1]、[2]、[3]……標識。正文中的注釋序號統一置于包含引文的句子(有時候也可能是詞或詞組)或段落標點符號之后的右上角。
(9)遵照GB/T7714—2015《文后參考文獻著錄規則》采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現的先后順序用阿拉伯數字加方括號標出;中文參考文獻須有對應的英文列于其上。
(10)務必詳細注明作者姓名,出生年月,性別,民族,籍貫,學歷,單位全稱,職務,職稱,研究方向,學術成就,聯系電話,電子郵箱,聯系地址等。
法律史譯評雜志在線訂閱 年刊
主辦單位:廈門大學法學院
¥208.00/1年
人氣:34
若用戶需要出版服務,請聯系出版商。