《翻譯史論叢》雜志,半年刊,由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主管,中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主辦的學術性刊物,本刊在國內外有廣泛的覆蓋面,題材新穎,信息量大、時效性強,其中主要欄目有馬克思主義翻譯史研究、譯史縱橫等。雜志是一本專注于翻譯歷史、翻譯理論和翻譯實踐研究的學術性雜志。這本雜志旨在為翻譯學界提供一個深入探討翻譯活動歷史演變、翻譯理論發展以及翻譯實踐創新的平臺,促進翻譯學科的學術交流和知識傳播。
雜志的背景與翻譯學科的快速發展緊密相連。隨著全球化進程的加速,跨文化交流日益頻繁,翻譯作為一種重要的文化交流手段,其重要性日益凸顯。翻譯學作為一門獨立的學科,其研究領域不斷拓展,研究深度不斷加深,對翻譯歷史、理論和實踐的研究需求也日益增長。《翻譯史論叢》正是在這樣的背景下應運而生,旨在滿足學術界對翻譯研究的深入探討和學術交流的需求。
雜志內容涵蓋了翻譯學的多個方面,包括翻譯史研究、翻譯理論研究、翻譯批評、翻譯教育、翻譯技術、跨文化交流等。雜志刊登的文章類型多樣,包括學術論文、案例研究、翻譯評論、學術訪談、研究綜述等,旨在全面反映翻譯學科的最新研究成果和實踐經驗。雜志的讀者群體廣泛,包括翻譯研究者、翻譯教育工作者、翻譯實踐者、翻譯技術開發者、跨文化交流研究者以及對翻譯學科感興趣的學者和學生。通過閱讀《翻譯史論叢》雜志,讀者可以了解到翻譯學科的最新動態、研究成果和實踐經驗,促進自身的學術研究和專業發展。
馬克思主義翻譯史研究 譯史縱橫等
(1)本刊編輯部有權在尊重作者觀點的前提下,對來稿進行文字和格式上的刪改,如不同意,請在來稿時聲明。請勿一稿多投,一經發現,本刊將不采用您的稿件。
(2)論文格式:題目(文章中的英文標題不能超過15個字)、作者姓名(最多5名)、工作單位(含省、市)、地址及郵編、內容提要、關鍵詞、正文、參考文獻。
(3)參考文獻的著錄項目要齊全。其著錄順序為:順序號,作者,文獻題名,文獻類型標識,版本項(任選)刊名,年,卷(期);出版地,出版者,出版年,起止頁(當整體引用時不注)。
(4)摘要盡量寫成報道性摘要,闡明研究的目的、方法、結果和結論;應具有獨立性和自明性(不少于200個漢字);應采用第三人稱寫法,不要重復題名中已有的信息。
(5)注釋格式與順序為著者(含整理者、點校者)、書名(章節數)、卷數(章節名)、版本(出版社與出版年月)及頁碼等。
(6)正文標題層次一級標題1,2,…,二級標題用1.1,1.2,…,三級標題用1.1.1,1.1.2,…,以此類推。標題層次一般不超過4級。
(7)圖、表要少而精,應有足夠的信息,具有自明性。線條圖中點線要準確、清晰、美觀,不宜過粗或過細。表格編排采用三線表,不帶豎線。
(8)中文題名一般不允許超過20個漢字,必要時可以加副標題。要求有作者署名,工作單位全稱及其所在省(直轄市、自治區)、市、縣,郵政編碼等信息。
(9)盡量避免出現長句,要用標點適當隔開,文字敘述要通俗易懂,避免晦澀歧義。
(10)基金項目:所涉及的課題請在文中注明,如“基金項目:××基金資助項目 (注明基金編號)”,并附基金證書復印件(掃描件)。
省級期刊
影響因子 0.18
人氣 13135
CSSCI南大期刊
影響因子 1.45
人氣 11621
CSSCI南大期刊
影響因子 0.27
人氣 9197
CSSCI南大期刊
影響因子 0.22
人氣 9152
CSSCI南大期刊
影響因子 1.77
人氣 7517
CSSCI南大期刊
影響因子 0.91
人氣 5963
省級期刊
影響因子 0.39
人氣 4598
統計源期刊
影響因子 0.63
人氣 3981
省級期刊
人氣 3832
省級期刊
影響因子 0.7
人氣 3819
翻譯史論叢雜志在線訂閱 半年刊
主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學
¥230.00/1年
人氣:61
若用戶需要出版服務,請聯系出版商。