在線客服

          對外文化傳播論文實用13篇

          引論:我們?yōu)槟砹?3篇對外文化傳播論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

          對外文化傳播論文

          篇1

          自改革開放以來,中國與世界各國的文化交流日益頻繁,不僅交流渠道、交流方式和交流舞臺逐漸增多擴大,而且傳播手段也不斷地推陳出新。作為傳播中華文化的主流方向之一,對外漢語教學在傳播中華文化的過程中所發(fā)揮的作用和影響力是不容忽視的。如何掌握好中華文化的精髓,怎樣理解并運用好跨文化交際與對外漢語教學之間的關(guān)系,將我國文化兼容并包的精神在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生廣泛而持久的影響力,這對于中華民族以嶄新的姿態(tài)長久屹立于世界強國以及世界優(yōu)秀民族之林無疑具有十分重要和深遠的歷史意義。本文在論述以上觀點后,旨在研究中華文化在海外的傳播與影響,并希望從事對外漢語教學者都能夠在自己的崗位上不斷弘揚東方智慧,為中華文化的傳播和發(fā)展作出自己應有的貢獻。

          一、中華文化的傳播——兼容并包的傳統(tǒng)文化

          中華文化,“源遠流長,博大精深”。這八個字只是簡單的描繪,但不足以表述其特征。中華文化的特色可以概括出若干條,但其最基本最核心的部分應屬兼容并包,或者可以說是兼收并蓄。中華文化具有持久的生命力和深遠的影響,這在與其他文化的交流傳播中表現(xiàn)得最為深刻:首先表現(xiàn)在中華文化非常善于吸收和消化外來文化,例如:印度的佛教在傳入中國后,逐漸地被融合于中國的傳統(tǒng)思想文化中,并在中華文化中有了獨特的意義,這對中華文化的各個方面都產(chǎn)生了深遠的影響;從古至今,許多學者和有識之士為了強大祖國、喚醒人民,不斷努力學習西方的科學技術(shù)和科學理論,力求貫通中西學,從一定程度上促進了中華文化從傳統(tǒng)走向現(xiàn)代。其次,中國作為古文明的發(fā)源地之一,其文化對東亞、東南亞以及歐洲的文明進程也產(chǎn)生了深遠影響。

          二、跨文化交際與對外漢語教學

          (一)跨文化交際在對外漢語教學中的重要性

          在新時期,對外漢語教學已不單純是傳授漢語知識的教學,而是一種以培養(yǎng)跨文化交際能力為核心的交際語言的教學;如果要有效地、成功地實施這種教學,就必須首先培養(yǎng)對外漢語教師的跨文化的交際能力,只有掌握了這種能力,才能成功地組織教學,有效地給學生傳授這種能力。需要強調(diào)的是,決不能把對外漢語教師的跨文化交際能力理解為在語言能力之外的一種輔助能力,盡管它包括了語言能力之外的其他能力,如:跨文化的心理能力、跨文化交際策略能力等等,但它首先是一種語言的能力,并且其他所有跨文化的交際能力最后都要落實到語言的能力上。由此我們可以明確,跨文化交際能力對對外漢語教師來說有著重要的意義,是其綜合素質(zhì)的體現(xiàn)。在全球化迅猛發(fā)展的今天,如果不具備跨文化交際能力,就很難有效地、成功地實施對外漢語教學。

          (二)跨文化交際中的非語言交際

          在跨文化交際中,根據(jù)交際渠道的不同,交際可以分為:語言交際和非語言交際。在日常生活中,通常人們只注意到語言交際,卻忽視了非語言交際行為。然而,絕大多數(shù)專家認為:在面對面的交往中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是言語行為,其他則都是通過非語言行為傳遞的。由此可見,非語言交際在人際交往中有著不可替代的重要作用。在跨文化交際的背景下,非語言交際的重要性也體現(xiàn)在它是文化的重要反映,它在一切非語言交際行為中都要放到特定的文化背景下去理解和體會,如果忽視了文化背景就很可能會發(fā)生誤解。非語言交際包括:眼神、手勢、身體動作、面部表情、服裝打扮、身體的接觸、談話者之間的距離、時間觀念等等。下面僅選擇幾個具有代表性的方面進行非語言交際的跨文化對比。

          1.沉默

          不同文化背景的人們對沉默的態(tài)度和理解存在著很大的差異。我們中國人奉行“沉默是金”,常常用沉默來表示思考、慎重、默許和謙讓等含義,然而英語國家的人對這種沉默態(tài)度感到很不習慣,在他們看來,沉默意味著輕視、不感興趣等,因此他們在講話或與人交談時最忌諱沉默不語,強調(diào)在任何情況下都要有聲的反應。而中國人則重視沉默在交談中作用,認為停頓和沉默有豐富的含義,有時甚至具有“此時無聲勝有聲”的藝術(shù)魅力。就筆者個人的經(jīng)歷來說,在國內(nèi)的課堂上都是老師占主導地位,整節(jié)課下來基本都是老師在傳授知識,學生只作為聽眾將老師所講的內(nèi)容記在本子上。而在國外的課堂上,學生占絕對的主導地位,老師只講重點部分,而其余大部分知識都需要學生課前自己做好預習,然后在課堂上進行分組討論,基本每個人都要表達自己的觀點和見解。這對于剛來國外讀書的學生來說非常難以適應,因為我們習慣了當一個聽眾,而非侃侃而談者。因此國外的課堂上就會出現(xiàn)整節(jié)課都是外國學生不停地發(fā)言,而中國學生一直保持沉默的兩種極端差異,在外國學生的眼里,我們的這種沉默或許會被視為不積極上進的體現(xiàn)。了解這一情況之后,我們就必須清楚這種非語言交際的現(xiàn)象,到國外深造時,一定要多多主動發(fā)表自己的觀點,融入國外的課堂文化氛圍中,改變沉默。

          2.目光語

          在人際交往過程中,與對方保持目光接觸是十分必要的。目光語的功能極為豐富,但是它的使用也因文化而異,我們就需要掌握各個國家不同的目光語內(nèi)涵,在去一個國家教學或交流前,做足準備工作,以免出現(xiàn)不必要的麻煩。

          在與不同文化背景下的人們進行社會交際的時候,相同的非語言行為可以表達出不同的意義,因此,深入了解造成這種差異存在的根本原因就顯得尤為重要。通過研究可以總結(jié)出,在不同的文化背景下,人們的民族心理、思維模式和行為準則不盡相同,因此要達到成功的跨文化交際,交際雙方就必須了解對方的文化特性以及非語言行為差異。而從事對外漢語教學的教師更要不斷培養(yǎng)文化適應力、提高文化差異敏感度、有意識的培養(yǎng)自身非語言行為的能力。例如,可以多了解非語言行為在不同的文化背景下的不同準則,以此來提高對不同非語言行為準則的敏感度;需恰當?shù)厥褂梅钦Z言行為,來正確地理解不同的文化內(nèi)涵;多觀察、多總結(jié),對他人的非語言行為所表達的含義不要憑自身主觀意識妄下定論;同時,在非語言交際過程中,不能為了照顧對方而丟棄了自己的傳統(tǒng)文化,一定要做到兼顧雙方,以使文化得到恰到好處的融合。

          三、中華文化在海外的傳播與影響——“孔子學院的產(chǎn)生與發(fā)展”

          隨著“漢語熱”現(xiàn)象的出現(xiàn),全世界都看到了中國傳統(tǒng)文化散發(fā)出的深厚魅力。而在這種背景下,作為在世界范圍內(nèi)傳承漢語教學的載體,以中國古代圣人——“孔子”來命名的“孔子學院”就應運而生了。“孔子學院”并不是一般意義上的大學,而是用以滿足海外漢語學習者的需求、向其他國家的漢語學習者提供優(yōu)秀的學習資料、推廣漢語文化的教育和文化交流機構(gòu)。眾所周知,孔子是舉世聞名的中國古代教育家,用“孔子學院”來標榜學漢語的教育機構(gòu)則再合適不過了,而孔子也是中國古代文明“和”的推崇者,這也正是前文所提到的中華文化之精髓的來源。

          近年來,全世界都掀起了一股學習漢語的熱潮,這其中不僅有文化的因素,自然也有經(jīng)濟動力,可以說,世界各地“孔子學院”的蓬勃興起,說明中國的國際地位得到了提升,已然占據(jù)了世界大格局的重要部分,日益受到世界各國的重視。當今中國是世界第四大經(jīng)濟體,從世界各地來華工作的各領域工作人員蜂擁而至,而只有懂得漢語并熟悉中國的國情和民情者才能在中國更好地生活、工作下去。因此,許多國家的有識之士開始倡導本國學生和某些領域的工作人員學習漢語。同時,隨著中國在國際社會中的影響力日益增大,中國已經(jīng)成為各國留學生留學的首選之地。筆者就讀的學院與美國的邁阿密大學和意大利的米蘭大學有著合作關(guān)系,我們學院在這兩所大學里創(chuàng)建了“孔子學院”,而每年都有一批批優(yōu)秀的外國漢語學習者獲得“孔子學院獎學金”和“中國政府獎學金”來到我們的學院學習。因此我們一定要利用好“孔子學院”這一平臺,向那里輸送更多更好的對外漢語教師,將我們燦爛輝煌的中華文化傳播到世界各地。

          四、結(jié)語

          作為炎黃子孫、龍的傳人,我們應該為歷史悠久的中華文化感到驕傲和自豪,因為中華文化不僅在歷史的長河中綻放出奪目的光輝,而且必將在未來的世界文明中繼續(xù)發(fā)光發(fā)熱。作為炎黃子孫,每一個龍的傳人都應該振奮民族精神,不斷弘揚中華文化,肩負重大歷史使命,為振興中華與維護世界和平作出自己應有的貢獻。同時,由于非言語交際行為在跨文化交際中占據(jù)著不可替代的地位,進行跨文化對比就顯得尤為重要,因為不但可以揭示非語言交際行為在不同的文化背景下有著怎樣的異同,還可以增強人們對文化差異的敏感性。因此,在跨文化交際這一領域,我們應該了解并學習不同國家和地區(qū)在非語言交際行為中的不同含義,以此找到運用的最佳方法,進而減少不必要的交際沖突,來提高跨文化交際質(zhì)量。對于想要成為對外漢語教師的我們,更要不斷努力地學好中華文化知識,做跨文化交際的使者,提升自身素質(zhì),為成為一名合格的對外漢語教師而不懈拼搏。

          參考文獻:

          [1]傅荊原.論中華文化之精魂[J].中華文化論壇,1997,(3).

          [2]呂必松.對外漢語教學發(fā)展概要[M].北京:北京語言學院出版社,1990.

          [3]梁鏞.跨文化的外語教學與研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

          [4]周一良.中外文化交流史[M].鄭州:河南人民出版社,1987.

          篇2

          隨著中國的飛速發(fā)展,“漢語熱”也迅速升溫。越來越多的外國人渴望接觸中國,渴望了解這個既擁有悠久歷史文化,又擁有無限發(fā)展?jié)摿Φ膰摇h語越來越受到國際重視,在這個時出了它的最強音。

          中國國家漢辦主動順應這一形勢需要,采取了“請進來”和“走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略方針,積極招收外國留學生到中國學習漢語,也大力培訓漢語國際教育人才,興建孔子學院、開設“孔子課堂”。越來越多的國家把漢語教學納入了本國國民教育體系,越來越的留學生來到中國學習漢語。漢語這一中華文明的結(jié)晶,欣逢盛世。

          研究表明,“語言的背后是有東西的,且語言不能離開文化的存在”,劉先生也曾指出,“文化教學是語言教學不可或缺的一部分”,“文化教學要緊密結(jié)合語言教學”。可見,對外漢語教學既是一個語言教學的過程,又是一個文化教學的過程,在對外漢語教學中進行中國文化傳播有重要意義。

          對外漢語教學中的中國文化傳播途徑主要可以分為:專門的文化課和非專門的文化課。

          一、通過專門的文化課來傳播中國文化

          課堂是教學的主陣地,在課堂上進行中國文化教學,應注意以下幾點策略:

          第一,選取合適的教材。從課程設計到獨立授課,一名好的漢語教師扮演的其實是雙重角色――既是導演也是演員,而課本則無異于劇本。在選取文化教材時,要注意教材的趣味性,能夠引起學生對中國文化的興趣;教材也要適合學生的語言水平,在不同的教學階段,要為學生安排不同程度的文化內(nèi)容,例如,在初級階段的教學中,應該選擇表層的文化內(nèi)容,在中級、高級階段的教學中,應該選擇一些深層的精神文化內(nèi)容,逐漸讓學生了解漢語的人文內(nèi)涵;教材還要適合學生的年齡,例如,高中的學生可以選取內(nèi)容更生動有趣的教材,大學的學生可以選取更有知識深度的教材。

          第二,利用現(xiàn)代化教學手段展示中國文化的魅力。在授課過程中,只用語言進行講述難免有枯燥、機械化之嫌,尤其是在初級階段的教學中,學生的語言水平尚淺,一些特殊的文化現(xiàn)象在不借助中介語的情況下很難向?qū)W生說明,而運用現(xiàn)代化的教學手段更容易喚起學生的學習興趣,幻燈片播放、音頻、視頻、電影等多媒體教學方式不但能夠使課堂有聲有色,也更方便快捷,不易受到客觀條件制約。可見,用直觀手段,合理利用PPT、視頻等現(xiàn)代教學技術(shù),在對外漢語的文化教學中很有必要。讓學生看電影《孔子》,往往比單純靠語言講解孔子的生平和思想更能引起學生的興趣。反復講解京劇的魅力和臉譜的含義,學生很難領悟,但如果教師帶領學生一邊看京劇的視頻,一邊加以講解,學生就覺得容易理解多了。講解中國的舞蹈,語言的描述很能讓學生想象到中國傳統(tǒng)舞蹈之美,但如果給學生看一次《千手觀音》,相信他們一定會贊嘆不已。

          第三,讓學生在實踐中加深對中國文化的理解。俗話說,眼見為實,耳聽為虛。在進行對外漢語文化教學時,老師常常會遇到這樣的情況――花了很長時間去解釋費了湯圓,餃子,包子,餛飩之間有什么不同,學生還是不明白。在這種情況下,教師如果能創(chuàng)造條件,讓學生去品嘗一下這些可口的中國食物,或讓他們親手制作,學生就可以準確、有效地理解所學內(nèi)容。此外,讓文化實踐走人課堂,往往更能激發(fā)學生的學習興趣,它的趣味性超越了一般的課堂。比如,學習中國武術(shù),老師可以帶著學生一起打太極拳;講解中國的傳統(tǒng)服飾文化,老師可以和學生一起穿上美麗的漢服,梳起中國古典仕女的發(fā)式,也可以找?guī)准炫圩寣W生換上,感受一下中國傳統(tǒng)服裝的魅力。像中國結(jié)、剪紙、泥塑等操作性較強的傳統(tǒng)文化藝術(shù),更是可以讓學生親自動手試一試。

          第四,讓學生在對比中鞏固中國文化知識。在漢語作為第二語言教學的過程中,中外文化發(fā)生和接觸和碰撞不可避免,“認識到自身文化和異域文化之間的相互關(guān)聯(lián)的生存關(guān)系是參與文化交流和培養(yǎng)跨文化意識的前提”,且“了解雙方文化的差異是成功的語言文化交際的必備前提”而學生往往也會對漢語和他們的母語之間的語言文化差異產(chǎn)生興趣。讓學生將中國的傳統(tǒng)文化和本國的文化進行對比,找出異同,學生會比較有興趣,也更容易掌握知識。比如,中國和韓國同屬于“漢字文化圈”,都有過中秋節(jié)的傳統(tǒng),但中國的中秋節(jié)有拜月的習俗,而韓國人在中秋節(jié)祭拜祖先,中國人中秋節(jié)吃月餅,韓國人吃松餅,等等。再比如,中國人特別喜歡龍,把龍視為吉祥的象征,而西方人卻認為龍是兇惡的象征,中國的龍和西方的龍在外形上也有很大的不同。在漢語作為第二語言教學的過程中,中外文化發(fā)生和接觸和碰撞不可避免,而學生往往也會對漢語和他們的母語之間的語言文化差異產(chǎn)生興趣。

          篇3

          一、文化軟權(quán)力化是文化傳播力的實現(xiàn)

          從社會學的意義上說,權(quán)力是一個關(guān)系范疇,它表示的不是某種實體,而是一種關(guān)系,一種非對等、不均衡的壓迫性關(guān)系。而文化,按文化學者的一般性理解,是一個相對封閉的價值系統(tǒng),帶有某種實體色彩,屬于實體范疇。由此可見,文化與權(quán)力分屬于不同的范疇,二者絕不能等同。基于權(quán)力只存在于人(國家)與人(國家)之間的關(guān)系中,那么,文化只有進入到個人(一國)與他者(他國)關(guān)系中,才可能附帶有權(quán)力的屬性。

          實際上,約瑟夫,奈是從權(quán)力資源即“無形的力量資源”的角度來界定文化(包括觀念、意識形態(tài)和國家制度,主要指價值觀念和思維方式)的,它是一種軟權(quán)力資源(Soft power resource),以區(qū)別于軟權(quán)力(soft power)本身。他指出:“一個國家文化的全球普及性和它為主宰國際行為規(guī)范而建立有利于自身的準則與制度的能力,都是它的重要的力量來源。”顯然,文化本身并不等于軟權(quán)力一誘導、吸引、勸服和同化他國的“吸納力”,它并不能自動地“讓他人(他國)想做你想要對方去做的事情”。對一個國家來說,要實現(xiàn)在國際舞臺上控制他國、影響國際事件的外交目標,首要的是讓他國民眾和國際社會認可、追隨并分享到該國的文化價值觀,即被對方民眾所認同,并把對方同化,進而對對象國的對外決策施加影響,使對方按照該國的目標、意愿、意圖或意志采取該國所預期的行動。對美國而言,就是“把他人轉(zhuǎn)化為按美國人的思維方式進行思維的人”。可見,控制權(quán)(包括對思想、態(tài)度和行為的影響和控制)是在這種文化“認同”和“同化”中得以實現(xiàn)的。一國的對外控制力一旦增強了,作為一種權(quán)力資源的該國文化也就轉(zhuǎn)化為真正的權(quán)力。由此可見,對一國來說,只有當自己的文化觀念與價值取向在國際社會廣為傳布并為目標國民眾所普遍接受和認同,其文化才變?yōu)檎嬲能洐?quán)力,從而被軟權(quán)力化。

          文化之所以能轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,或者說,能夠軟權(quán)力化,首先是由文化這種軟權(quán)力資源本身的特性決定的。不同于硬權(quán)力資源的壟斷性和排他性,擴散性和共享性是文化軟權(quán)力資源的基本特性。硬權(quán)力資源如軍事實力或更準確地說軍備只要存在,即便不使用或充其量只需炫耀,也能給目標國施加一定的壓力,因為軍力優(yōu)勢的自然顯露就可以給對方造成不定向的心理壓力,從而產(chǎn)生政治影響力即所謂的“國際威望”。而文化軟權(quán)力資源是非壟斷的,自然地傾向于對外擴散;而且,越是對外擴散和推廣,其輻射力越強,其被認同、分享的可能性就越大,其潛在的軟權(quán)力也就越強。借用培根對知識的論述,文化如同知識,“其力量不僅取決于其自身的價值大小,更取決于是否被傳播,以及被傳播的深度和廣度。”相反,“如果封閉或壟斷一種文化,那么就不能使它構(gòu)成‘軟權(quán)力’的基本支柱。”不難看出,文化軟權(quán)力資源的擴散性和共享性更能反映出國際關(guān)系本來就直接表現(xiàn)為交流、傳播關(guān)系。正如美國國際關(guān)系學者艾克拉,愛里亞(Akira Iriye)從文化關(guān)系的角度解讀國際關(guān)系時所言,國際關(guān)系就是“意識的共享與傳遞……記憶、思想、感情、生活方式、學術(shù)與藝術(shù)以及其他形式符號的交流。”正因如此,國際范圍內(nèi)的文化傳播關(guān)系在國際關(guān)系中日益凸顯出來。

          不過,文化的擴散性和共享性只是為文化軟權(quán)力化提供了可能,而文化要真正轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,所必需的是文化傳播力的推動。所謂文化傳播力,就是推動一國文化向外傳播,使其由民族文化“泛化”(普遍適用或普適化)為世界文化的力量。在很大程度上,文化軟權(quán)力化就是文化對外傳播力的實現(xiàn)。

          在信息日益全球化的時代,作為信息傳播載體的大眾媒介自然地成為文化傳播力的象征。通常,對外文化傳播通過兩種途徑來展開,一是人際傳播(表現(xiàn)為各種跨國人際交往和對外文化交流活動);一是大眾傳播(是指運用大眾傳媒對外傳播文化信息)。相比而言,在文化的對外傳播中,無論就傳播的深度還是廣度,大眾傳播都要優(yōu)于人際傳播,因為大眾傳媒大容量、高速度、高密度的信息傳輸能使各種文化信息資源最大限度地得到展示和共享。實踐也證明,大眾傳播媒介是文化傳播最重要的媒介和載體,是推動對外文化傳播最強大的動力。

          基于大眾傳播媒介在文化軟權(quán)力化中不可或缺的作用,約瑟夫· 奈把大眾媒介視為文化軟權(quán)力資源的有機組成部分。他指出,“特別是文化、教育、大眾媒介等方面,軟權(quán)力的性質(zhì)是無法用傳統(tǒng)的地緣政治學來解釋和評估。”在此,他把大眾媒介當成了像文化一樣的軟權(quán)力資源來看待。從這個意義上說,一國文化軟權(quán)力化的過程最終歸結(jié)為該國大眾媒介對外文化傳播的過程。

          二、文化軟權(quán)力化是國家對外傳播的戰(zhàn)略目標

          全國政協(xié)外事委員會副主任、原國務院新聞辦主任趙啟正在2006年3月的一次會議上發(fā)言中指出了中國文化的嚴重“人超”狀況。他認為,這其中的關(guān)鍵在于中國的文化對外傳播力不強。而文化只有傳播,才有影響力,國家的強大才有持續(xù)的力量。確實,我們無法回避的一個問題是:盡管我國擁有悠久燦爛的傳統(tǒng)文化,具備豐厚的文化軟權(quán)力資源,但是文化的對外傳播力和影響力卻不大,文化的軟權(quán)力化程度還很低。之所以出現(xiàn)這種困局,除了在客觀上信息傳播技術(shù)手段還相對落后以外,更為重要的是,在主觀層面上我們尚缺乏必要的文化軟權(quán)力化的戰(zhàn)略規(guī)劃,以及相應的制度(包括法律制度)設計和政策安排。

          要想盡快改變這種文化軟權(quán)力化程度低的局面,不僅僅在于實現(xiàn)對外傳播物質(zhì)技術(shù)手段上的飛躍,也不限于構(gòu)建政府宣傳控制與媒介專業(yè)約束之間良性互動、行之有效的對外傳播機制,更為根本的是要確立起一種最能符合國家利益而一以貫之的對外傳播戰(zhàn)略目標。

          文化的軟權(quán)力化是在國家主導和控制下實現(xiàn)的,它具體落實到政府直接或間接從事的對外文化傳播活動上,尤其體現(xiàn)在政府指導大眾媒介向國際社會或目標國傳播本國文化的行為中。在此,政府對大眾媒介的指導根本性地集中在對外傳播戰(zhàn)略目標的確立上。

          依國際關(guān)系學中建構(gòu)主義(constructivism)理論的理解,一國在國際社會中的國際“權(quán)威”或威望并不取決于——起碼不完全取決于——它的軍事、經(jīng)濟實力等客觀物質(zhì)性因素,而是取決于國際間的社會性觀念,即它同對象國或者說目標國之間所達成和構(gòu)成的共有觀念或所謂的“共識”(共有知識),它是由主觀的文化觀念(結(jié)構(gòu)或模式)社會地建構(gòu)起來的。具體來說,如果它同對方共享一種積極的合作性觀念,那它們彼此就會把對方當朋友看待;而如果它同對方共享一種中性的競爭性觀念乃至消極的敵對性(沖突性或?qū)剐?觀念,那它們彼此就把對方當競爭對手乃至敵人看待。由此可見,在國際社會中,每一個國家的身份都歸屬于集體中的身份,是集體認同(無論是積極的還是消極的)的產(chǎn)物。

          進一步說,建構(gòu)主義認為,“國家利益(包括最高意義上的安全利益)源于國家身份”依賴于自我身份認同。一國是在確立了自我身份之后,才相應地界定和選擇自身利益,確定其利益的范圍、程度和數(shù)量。可見,就像國家身份,國家“利益也不是‘自在地’存在那里等待被發(fā)現(xiàn),而是通過社會互動而建構(gòu)起來的”,或者說,是從與他國共同締結(jié)的國際社會中學習的結(jié)果。最終,國家行為又是由國家利益決定的,國家依照自身的身份和利益相應地采取與之相符的行動。總而言之,無論是國家身份、國家利益還是國家行為都是由文化觀念所建構(gòu)的,都是在“集體預期(或期望)”中完成的。作為國際社會中的成員,每一個國家都是從共有的文化觀念中首先獲知自己是誰,進而知道最需要什么,最后懂得應該采取什么樣的行動。

          從上可以看出,對一個國家來說,對外文化傳播的戰(zhàn)略目標應當是:制造和供給“共有觀念(文化)”,從而引導和規(guī)范相關(guān)國家確立其國家身份,定義其國家利益(包括國家安全),支配其國家行為,最終達到在文化觀念上影響和控制目標國的目的。

          從上述意義上說,文化軟權(quán)力化的大眾傳播策略首要關(guān)注的是,運用大眾媒介向國際社會提供“共有觀念(文化)”。為此,一國的大眾媒介要積極地通過對外傳播力促本民族文化為國際社會所廣泛接受和認同,從而提升和轉(zhuǎn)化為相關(guān)國家共享的、作為共有觀念的國際文化乃至世界文化。

          篇4

          一、文化軟權(quán)力化是文化傳播力的實現(xiàn)

          從社會學的意義上說,權(quán)力是一個關(guān)系范疇,它表示的不是某種實體,而是一種關(guān)系,一種非對等、不均衡的壓迫性關(guān)系。而文化,按文化學者的一般性理解,是一個相對封閉的價值系統(tǒng),帶有某種實體色彩,屬于實體范疇。由此可見,文化與權(quán)力分屬于不同的范疇,二者絕不能等同。基于權(quán)力只存在于人(國家)與人(國家)之間的關(guān)系中,那么,文化只有進入到個人(一國)與他者(他國)關(guān)系中,才可能附帶有權(quán)力的屬性。

          實際上,約瑟夫,奈是從權(quán)力資源即“無形的力量資源”的角度來界定文化(包括觀念、意識形態(tài)和國家制度,主要指價值觀念和思維方式)的,它是一種軟權(quán)力資源(Softpowerresource),以區(qū)別于軟權(quán)力(softpower)本身。他指出:“一個國家文化的全球普及性和它為主宰國際行為規(guī)范而建立有利于自身的準則與制度的能力,都是它的重要的力量來源。”顯然,文化本身并不等于軟權(quán)力一誘導、吸引、勸服和同化他國的“吸納力”,它并不能自動地“讓他人(他國)想做你想要對方去做的事情”。對一個國家來說,要實現(xiàn)在國際舞臺上控制他國、影響國際事件的外交目標,首要的是讓他國民眾和國際社會認可、追隨并分享到該國的文化價值觀,即被對方民眾所認同,并把對方同化,進而對對象國的對外決策施加影響,使對方按照該國的目標、意愿、意圖或意志采取該國所預期的行動。對美國而言,就是“把他人轉(zhuǎn)化為按美國人的思維方式進行思維的人”。可見,控制權(quán)(包括對思想、態(tài)度和行為的影響和控制)是在這種文化“認同”和“同化”中得以實現(xiàn)的。一國的對外控制力一旦增強了,作為一種權(quán)力資源的該國文化也就轉(zhuǎn)化為真正的權(quán)力。由此可見,對一國來說,只有當自己的文化觀念與價值取向在國際社會廣為傳布并為目標國民眾所普遍接受和認同,其文化才變?yōu)檎嬲能洐?quán)力,從而被軟權(quán)力化。

          文化之所以能轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,或者說,能夠軟權(quán)力化,首先是由文化這種軟權(quán)力資源本身的特性決定的。不同于硬權(quán)力資源的壟斷性和排他性,擴散性和共享性是文化軟權(quán)力資源的基本特性。硬權(quán)力資源如軍事實力或更準確地說軍備只要存在,即便不使用或充其量只需炫耀,也能給目標國施加一定的壓力,因為軍力優(yōu)勢的自然顯露就可以給對方造成不定向的心理壓力,從而產(chǎn)生政治影響力即所謂的“國際威望”。而文化軟權(quán)力資源是非壟斷的,自然地傾向于對外擴散;而且,越是對外擴散和推廣,其輻射力越強,其被認同、分享的可能性就越大,其潛在的軟權(quán)力也就越強。借用培根對知識的論述,文化如同知識,“其力量不僅取決于其自身的價值大小,更取決于是否被傳播,以及被傳播的深度和廣度。”相反,“如果封閉或壟斷一種文化,那么就不能使它構(gòu)成‘軟權(quán)力’的基本支柱。”不難看出,文化軟權(quán)力資源的擴散性和共享性更能反映出國際關(guān)系本來就直接表現(xiàn)為交流、傳播關(guān)系。正如美國國際關(guān)系學者艾克拉,愛里亞(AkiraIriye)從文化關(guān)系的角度解讀國際關(guān)系時所言,國際關(guān)系就是“意識的共享與傳遞……記憶、思想、感情、生活方式、學術(shù)與藝術(shù)以及其他形式符號的交流。”正因如此,國際范圍內(nèi)的文化傳播關(guān)系在國際關(guān)系中日益凸顯出來。

          不過,文化的擴散性和共享性只是為文化軟權(quán)力化提供了可能,而文化要真正轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,所必需的是文化傳播力的推動。所謂文化傳播力,就是推動一國文化向外傳播,使其由民族文化“泛化”(普遍適用或普適化)為世界文化的力量。在很大程度上,文化軟權(quán)力化就是文化對外傳播力的實現(xiàn)。

          在信息日益全球化的時代,作為信息傳播載體的大眾媒介自然地成為文化傳播力的象征。通常,對外文化傳播通過兩種途徑來展開,一是人際傳播(表現(xiàn)為各種跨國人際交往和對外文化交流活動);一是大眾傳播(是指運用大眾傳媒對外傳播文化信息)。相比而言,在文化的對外傳播中,無論就傳播的深度還是廣度,大眾傳播都要優(yōu)于人際傳播,因為大眾傳媒大容量、高速度、高密度的信息傳輸能使各種文化信息資源最大限度地得到展示和共享。實踐也證明,大眾傳播媒介是文化傳播最重要的媒介和載體,是推動對外文化傳播最強大的動力。

          基于大眾傳播媒介在文化軟權(quán)力化中不可或缺的作用,約瑟夫·奈把大眾媒介視為文化軟權(quán)力資源的有機組成部分。他指出,“特別是文化、教育、大眾媒介等方面,軟權(quán)力的性質(zhì)是無法用傳統(tǒng)的地緣政治學來解釋和評估。”在此,他把大眾媒介當成了像文化一樣的軟權(quán)力資源來看待。從這個意義上說,一國文化軟權(quán)力化的過程最終歸結(jié)為該國大眾媒介對外文化傳播的過程。

          二、文化軟權(quán)力化是國家對外傳播的戰(zhàn)略目標

          全國政協(xié)外事委員會副主任、原國務院新聞辦主任趙啟正在2006年3月的一次會議上發(fā)言中指出了中國文化的嚴重“人超”狀況。他認為,這其中的關(guān)鍵在于中國的文化對外傳播力不強。而文化只有傳播,才有影響力,國家的強大才有持續(xù)的力量。確實,我們無法回避的一個問題是:盡管我國擁有悠久燦爛的傳統(tǒng)文化,具備豐厚的文化軟權(quán)力資源,但是文化的對外傳播力和影響力卻不大,文化的軟權(quán)力化程度還很低。之所以出現(xiàn)這種困局,除了在客觀上信息傳播技術(shù)手段還相對落后以外,更為重要的是,在主觀層面上我們尚缺乏必要的文化軟權(quán)力化的戰(zhàn)略規(guī)劃,以及相應的制度(包括法律制度)設計和政策安排。

          要想盡快改變這種文化軟權(quán)力化程度低的局面,不僅僅在于實現(xiàn)對外傳播物質(zhì)技術(shù)手段上的飛躍,也不限于構(gòu)建政府宣傳控制與媒介專業(yè)約束之間良性互動、行之有效的對外傳播機制,更為根本的是要確立起一種最能符合國家利益而一以貫之的對外傳播戰(zhàn)略目標。

          文化的軟權(quán)力化是在國家主導和控制下實現(xiàn)的,它具體落實到政府直接或間接從事的對外文化傳播活動上,尤其體現(xiàn)在政府指導大眾媒介向國際社會或目標國傳播本國文化的行為中。在此,政府對大眾媒介的指導根本性地集中在對外傳播戰(zhàn)略目標的確立上。

          依國際關(guān)系學中建構(gòu)主義(constructivism)理論的理解,一國在國際社會中的國際“權(quán)威”或威望并不取決于——起碼不完全取決于——它的軍事、經(jīng)濟實力等客觀物質(zhì)性因素,而是取決于國際間的社會性觀念,即它同對象國或者說目標國之間所達成和構(gòu)成的共有觀念或所謂的“共識”(共有知識),它是由主觀的文化觀念(結(jié)構(gòu)或模式)社會地建構(gòu)起來的。具體來說,如果它同對方共享一種積極的合作性觀念,那它們彼此就會把對方當朋友看待;而如果它同對方共享一種中性的競爭性觀念乃至消極的敵對性(沖突性或?qū)剐?觀念,那它們彼此就把對方當競爭對手乃至敵人看待。由此可見,在國際社會中,每一個國家的身份都歸屬于集體中的身份,是集體認同(無論是積極的還是消極的)的產(chǎn)物。

          進一步說,建構(gòu)主義認為,“國家利益(包括最高意義上的安全利益)源于國家身份”依賴于自我身份認同。一國是在確立了自我身份之后,才相應地界定和選擇自身利益,確定其利益的范圍、程度和數(shù)量。可見,就像國家身份,國家“利益也不是‘自在地’存在那里等待被發(fā)現(xiàn),而是通過社會互動而建構(gòu)起來的”,或者說,是從與他國共同締結(jié)的國際社會中學習的結(jié)果。最終,國家行為又是由國家利益決定的,國家依照自身的身份和利益相應地采取與之相符的行動。總而言之,無論是國家身份、國家利益還是國家行為都是由文化觀念所建構(gòu)的,都是在“集體預期(或期望)”中完成的。作為國際社會中的成員,每一個國家都是從共有的文化觀念中首先獲知自己是誰,進而知道最需要什么,最后懂得應該采取什么樣的行動。

          從上可以看出,對一個國家來說,對外文化傳播的戰(zhàn)略目標應當是:制造和供給“共有觀念(文化)”,從而引導和規(guī)范相關(guān)國家確立其國家身份,定義其國家利益(包括國家安全),支配其國家行為,最終達到在文化觀念上影響和控制目標國的目的。

          從上述意義上說,文化軟權(quán)力化的大眾傳播策略首要關(guān)注的是,運用大眾媒介向國際社會提供“共有觀念(文化)”。為此,一國的大眾媒介要積極地通過對外傳播力促本民族文化為國際社會所廣泛接受和認同,從而提升和轉(zhuǎn)化為相關(guān)國家共享的、作為共有觀念的國際文化乃至世界文化。

          篇5

          一、中西藥文化差異概述

          中藥產(chǎn)品國際化過程是一種跨文化的經(jīng)濟活動,不同國家消費者的消費心理多數(shù)受其本國文化的影響。中國有句古話:“人境而問禁,人國而問俗,人門而問諱。”恰如其分地表達了中藥產(chǎn)品走向國際市場之前了解文化差異的重要性。

          中西藥是在各自不同的條件下發(fā)展起來的,因此它們之間的差異很大。

          首先,我們現(xiàn)在服用的中藥,無論是中成藥還是醫(yī)生開的湯劑,絕大部分都是復方,一種中藥往往含有千百個化學成分,而一個化學成分又有多方面的藥理作用,這些因素合起來的作用機制十分復雜。若以單一化學成分來說明某一中藥的功效,無論是單味還是復方,十分困難。而西藥則由單一的或有限的幾個化合物單體組成,對于藥物的有效成分要求一清二楚。因此,中藥趨向于經(jīng)驗治病,而西藥則更注重相關(guān)數(shù)據(jù)和實驗的支持。

          其次,中醫(yī)藥從整體上看問題,重宏觀,重歸納,辯證論治。這主要表現(xiàn)在中藥“標本兼治”上。中藥文化中的治病不僅僅只是消除病癥,更多時候重視的是人體的整體調(diào)理和平衡,如果陰陽、五行等方面失去了平衡的話就會導致人體各種疾病的產(chǎn)生。相對于中藥來說,西藥則著手于消除眼見和實在發(fā)生病變的人體部位的疾病,具有相當高的選擇性和轉(zhuǎn)移性。也就是我們常說的西藥善于“治標”,因為只是治標,因此西藥的療程相對中藥來說比較快。

          再次,從哲學體系上說,中醫(yī)藥奉行以陰陽五行為基礎的樸素辯證唯物論,而西醫(yī)藥則是機械唯物論。如果說西醫(yī)西藥是西方人長期以來的哲學和實踐的技術(shù)產(chǎn)物的話,那么,中醫(yī)中藥則是中國人長期以來的傳統(tǒng)人學的對外仿生思維和實踐的技術(shù)產(chǎn)物。

          最后,中醫(yī)藥講究藥食同源,而西醫(yī)藥學則將藥食截然分開。中醫(yī)藥學認為人體不平衡即為病,而西醫(yī)藥僅承認生理、生化、病理等指標的改變才是病。中藥用以調(diào)理人體平衡,而西藥用于改變生理、生化、病理等指標。

          通過以上闡述,我們已經(jīng)明確中西藥各自蘊含的文化,那么中藥文化究竟有何優(yōu)勢呢?

          一是深厚的歷史背景。中藥從起源到如今,有著五千年的深厚歷史文化背景。從夏商西周形成雛形,到秦漢、隋唐,兩宋、明清達到發(fā)展,一脈相承,綿延數(shù)千年且并未曾中斷。這樣的醫(yī)藥文化及文明,是世界醫(yī)學史上罕見的。中國傳統(tǒng)醫(yī)藥學有著強有力的生命力,它隨著時代的前進而發(fā)展,經(jīng)過了與近代醫(yī)藥文化的撞擊、對抗到結(jié)合,也注意從國外先進文化中吸取營養(yǎng),遂出現(xiàn)了中西匯通合纂的探索。

          二是中醫(yī)以整體恒動觀為指導,把“人”、“病”、“癥”統(tǒng)一起來;把生物、心理、社會統(tǒng)一起來,這一思想帶有方向性意義。近年來,多學科研究的發(fā)展越來越深刻地揭示出中醫(yī)整體恒動觀的科學實質(zhì),認為中醫(yī)學含有整體性、相關(guān)性、有序性、動態(tài)性等原則。

          二、中西藥文化差異及文化傳播對中藥產(chǎn)品國際化的影響

          為何中藥在國外屢遇紅燈?除了中藥本身存在標準缺乏而導致魚龍混雜問題外,近年來的重要原因是西方對中藥文化的理解存在偏差。這種文化差異帶來的誤解和沖突,對中藥產(chǎn)品國際化影響很大。

          首先,中藥和中醫(yī)一樣,都有著極其濃厚的中國傳統(tǒng)特色和深厚文化,如中醫(yī)中就有經(jīng)絡和穴道,而中藥中就有著“毒藥非毒,只要用法用量合理”等說法。這些都是用現(xiàn)代西方科學無法解釋的問題。因為東西方文化不同,中藥文化中就蘊含有一定程度的東方宗教文化,多少帶有點神秘色彩,但西方文化則注重實證,以可見得到的東西和實驗為準。比如經(jīng)絡、穴道、毒藥能人藥等等,用西方藥學觀點而言,是根本看不見也行不通的。因此從一開始,西方人就帶著“巫醫(yī)巫藥”的有色眼鏡來看待中藥,多數(shù)外國人認為中醫(yī)藥是一種很玄妙并不能用科學解釋的東西。

          其次,中西藥質(zhì)量標準之間的分歧是中藥進人國際市場障礙之一。西方的藥品標準都是針對西藥的,成分是什么、含量是多少、發(fā)生作用的機理是怎樣的,都要求有清楚的數(shù)據(jù)顯示,這是因為西藥文化中很重要的一點就是實證、重視實驗和數(shù)據(jù)。但這些要求對中藥來說卻很難實現(xiàn),我國一直采用的是傳統(tǒng)的中醫(yī)藥方法,主要靠控制品種來源、產(chǎn)地、生長年期、采收加工、炮制、貯存以及外觀和一些簡單理化鑒定對中藥材進行質(zhì)量評估。這些都是行之有效的方法,至今仍是質(zhì)量控制的主要手段之一。因此,不同國家因其醫(yī)藥文化的不同而制定了不同的藥物質(zhì)量標準,我國中藥產(chǎn)品因為達不到標準而被拒之門外的事情屢見不鮮。

          最后,中西藥文化的差異在解說藥物成分方面也造成了不利影響。西藥受西藥文化注重實證與分析的影響,講究藥物有效成分,對于藥物中的有效成分一定要有準確的數(shù)據(jù)說明或經(jīng)過無數(shù)次的實驗來證明,這些在西藥說明書上可以得到很好的體現(xiàn)。而中藥講究的是藥物與藥物之間的配伍和藥物的炮制,一種中藥往往含有千百個化學成分,而一個化學成分又有多方面的藥理作用,這些因素合起來的作用機制十分復雜。若以單一化學成分來說明某一中藥的功效,無論是單味還是復方,顯然是不合理的,大多數(shù)中藥的藥性、功效及藥理作用,并不能以單體化學成分所代表。如廣東著名的地道藥何首烏,生何首烏本身含有蕙釀類成分,長期濫服確實對肝腎功能有一定損傷,但我國通過選用其塊根,用黑豆汁反復燉蒸,經(jīng)過炮制,其有毒成分已被去除,成為“制首烏”,能補腎固肝、益精烏須,是一種滋補良藥。但這些很難向外國消費者說清楚,并得到他們的認同。

          從中藥產(chǎn)品出口的角度看,得不到消費者認同的中藥產(chǎn)品很難走出國門,因此中西藥文化差異帶給中藥對外貿(mào)易的影響是極為嚴重的。

          在了解文化差異對中藥產(chǎn)品國際化影響的背景下,我們應該探討文化傳播的積極作用:

          廣東中藥出口的一大特點是出口市場集中在香港、日本、美國和東盟等國家和地區(qū)。2007年上半年對上述4個國家和地區(qū)合計出口5787.8萬美元,占廣東中藥出口總值的85.8%;其中,對香港出口4139.2萬美元,增長34.3%,占出口總值的61.3%。為什么廣東中藥出口的市場主要集中在東南亞和香港等地區(qū)呢?究其原因主要是因為東南亞各國和香港受我國中藥文化影響較深,尤其是香港與廣東一衣帶水,文化同源。香港民眾對中藥的認知與接受程度絲毫不比廣東人差。日本、韓國、馬來西亞等國家的醫(yī)藥文化與中國傳統(tǒng)的中醫(yī)藥文化有著極其深厚的淵源,漢藥在這些國家深受歡迎。

          由此可見,中藥文化對中藥產(chǎn)品的對外貿(mào)易來說起著關(guān)鍵性的作用。如果一個國家的民眾接受了中藥文化,那么就等同于接受了中藥產(chǎn)品,這樣中藥產(chǎn)品進人該國家便不會是一件困難的事情。因為對外貿(mào)易是跨越文化、種族、國界的經(jīng)濟活動,各國消費者的購買行為是由需求決定的,需求是受文化背景制約的。對于中藥這一特殊商品來說,因其蘊含著豐富深厚的中國傳統(tǒng)醫(yī)藥文化內(nèi)涵,因此在讓國外消費者接受中藥之前,首先要讓他們接受中藥文化。換句話說,實現(xiàn)中藥產(chǎn)品國際化,中藥文化首先要國際化。這就需要跨越文化障礙,加強中藥文化的對外交流和傳播。只有通過文化傳播,不斷地增進文化認同,促進相互理解,才能消除文化差異帶給中藥產(chǎn)品國際化的消極影響。

          三、我國中藥文化對外傳播的現(xiàn)狀及問題

          1.我國中藥文化的傳播現(xiàn)狀

          從古自今,我國的中藥文化傳播一直沒有停止過,表現(xiàn)形式多種多樣:

          第一,我國各級政府積極參與中藥文化的傳播活動。比如,國家中醫(yī)藥管理局、衛(wèi)生部、科技部2006年7月17日了《中醫(yī)藥國際科技合作規(guī)劃綱要》,該計劃包括6項優(yōu)先領域和重點內(nèi)容,其中的第五項內(nèi)容是“推進中醫(yī)藥知識的傳播”。2006年1月,廣東省率先在全國提出“建設中醫(yī)藥強省”,2006年3月制定了廣東省中醫(yī)藥發(fā)展“十一五”規(guī)劃,其中第五項任務是“推進中醫(yī)藥文化建設”。這為廣東省的中藥文化傳播奠定了堅實的基礎。

          第二,中藥文化傳播中學術(shù)機構(gòu)和團體(包括大學)的作用明顯。比如世界中醫(yī)藥學會聯(lián)合會的主要任務之一就是宣傳中醫(yī)藥特色與優(yōu)勢,促進中醫(yī)藥文化的國際傳播。廣州中醫(yī)藥大學多次派專家參加東南亞地區(qū)的亞細安中醫(yī)藥大會,并于1989年發(fā)起成立了穗臺港澳中醫(yī)中藥界聯(lián)誼會,是把廣州、澳門、香港、臺灣的中醫(yī)藥界人聯(lián)系起來的學術(shù)團體。

          第三,中藥文化傳播的主渠道是書籍、刊物、媒體。明代的偉大醫(yī)藥學家李時珍編成的《本草綱目》1596年首次刊行,17世紀初就流傳中外,曾經(jīng)多次刻印并被譯成多種文字,對世界醫(yī)學作出了偉大的貢獻。現(xiàn)存最早的中醫(yī)藥期刊,是民國11年(1920年)由廣東贊育醫(yī)社出版的《贊育月刊》。1955年創(chuàng)刊的《中國中藥雜志》則是我國現(xiàn)存創(chuàng)刊最早的中藥學術(shù)性刊物,該刊物與其它學術(shù)期刊在傳播現(xiàn)代中藥學術(shù)文化方面發(fā)揮著重要的作用。《中國中醫(yī)藥報》等報刊、《時珍國醫(yī)國藥》等網(wǎng)站則實時傳播現(xiàn)代中藥文化的最新進展和變化。

          第四,中藥企業(yè)在中藥文化傳播中發(fā)揮獨特的作用。我國眾多的中藥企業(yè)在走向國際市場的過程中,無論是產(chǎn)品廣告的國際宣傳、還是國內(nèi)外企業(yè)的合資合作,都直接或間接地促進了中藥文化在國際間的傳播。企業(yè)內(nèi)部的文化建設也有利于中藥文化的有效傳播,比如廣州的“陳李濟藥廠中藥歷史博物館”和廣州白云山和黃中藥公司的“神農(nóng)草堂”等等。

          第五,中藥文化傳播中的中外民間交流源遠流長。日本、韓國、東南亞各國和香港的醫(yī)藥文化與中國傳統(tǒng)的中醫(yī)藥文化有著極其深厚的淵源,中藥在這些國家和地區(qū)很受歡迎。

          2.我國中藥文化傳播中存在的問題

          第一,對中藥文化傳播的重視程度不夠。在發(fā)展我國中藥產(chǎn)業(yè)問題上,理論界和實際部門的討論大多從中藥產(chǎn)品的技術(shù)、質(zhì)量和標準上做文章,或從綠色貿(mào)易壁壘人手,還有的是從中藥產(chǎn)品的現(xiàn)代化、國際化角度討論問題。但唯獨中藥文化傳播問題鮮有人提起,就算是提及,也是在文章中草草帶過,沒有深人的研究。

          第二,中藥文化傳播過程中欠缺中西藥文化的結(jié)合。中藥是我國的國粹,中國人相信中藥是因為受到中國文化的熏陶;相反,外國消費者、尤其是西方消費者很難接受中藥,因為他們接受的是西方文化。我們應該在中西藥文化中尋找共同點,或合理地彌合它們的差異。一味地對外宣傳中藥的優(yōu)勢和西藥的劣勢,只會使國外消費者對中藥更加反感。

          第三,中藥文化傳播過程中缺乏具有影響力的中藥品牌。產(chǎn)品的品牌對消費者的影響力是巨大的,因為品牌不僅包含產(chǎn)品的質(zhì)量和服務,還包括產(chǎn)品的文化內(nèi)涵,好的中藥品牌會在中藥文化傳播中發(fā)揮十分重要的作用。因此,我國的中藥老字號必須重視塑造強有力的產(chǎn)品品牌,形成具有影響力的中藥文化傳播氛圍,加速我國中藥產(chǎn)品的國際化進程。

          第四,中藥文化傳播過程中遇到的技術(shù)標準障礙。由于中西文化差異,西方國家要求對中藥的藥理藥性有精確和可信度高的藥理藥性報告,而目前我國大多數(shù)中藥企業(yè)達不到這一要求。目前我國中藥包含植物、動物、礦物等多種成分,企業(yè)很難提交精確的藥檢報告通過歐美等國的審核,進而導致中藥不能作為藥品進人國際市場并合法銷售。

          四、推進中藥文化傳播、加快中藥產(chǎn)品國際化的十大措施

          1.

          提高對中藥文化傳播、中藥文化建設重要性的認識是推進中藥文化傳播的首要措施。目前,專家學者、政府部門、企業(yè)單位等等都沒有認識到中藥文化傳播對中藥產(chǎn)品國際化的重要作用。如果說中藥產(chǎn)品國際化需要軟硬兩種條件的話,那么中藥文化的海外傳播就是中藥產(chǎn)品走向國際市場的軟條件,缺少這一條件支撐的硬條件本身(如產(chǎn)品質(zhì)量、成分確定、療效穩(wěn)定、產(chǎn)品成本等等)很難有所作為。

          2.發(fā)揮中藥自身優(yōu)勢,強化中藥文化建設,擴大中藥文化的國際影響力。中藥最大的特點和優(yōu)勢是除了治病之外,還能起到保健和養(yǎng)生的功效,這與國際上刮起的草藥保健熱不謀而合。既然如此,何不借此機遇強化中藥文化建設呢?我們應該以中藥文化為載體,結(jié)合中藥的特點和優(yōu)勢,挖掘中藥幾千年來的文化精髓,培育國際知名中藥品牌,不斷地傳播和演繹中藥文化,為中藥產(chǎn)品國際化鋪路搭橋。

          3.組織中藥和語言學科領域的專家聯(lián)合攻關(guān),消除中藥文化傳播的語言障礙。語言是彼此溝通的橋梁,中藥有很多專業(yè)名詞如陰陽平衡、歸經(jīng)等等較難理解。如何用外文通俗易懂地闡釋中藥文化是擺在我們面前的一大難題。對此,可以組織中醫(yī)藥專家學者統(tǒng)一進行整理、編寫,然后再讓研究外文的專家們來翻譯,英譯名的選擇應在保持原意的基礎上強調(diào)規(guī)范、通俗,適合西方思維習慣,以便于交流。

          4.合理利用傳媒力最傳播中藥文化。在利用各種媒介(圖書、報刊、雜志、廣播、影視、網(wǎng)絡等)傳播中藥文化時,要注重適度、合理、可信的原則,做好受眾定位、受眾調(diào)查和市場預測,了解目標人群的需求,合理使用中外文,力爭中藥文化進人西方主流社會。比如對名藥、名方、名醫(yī)、成功的治療病例進行系列介紹等等。

          5.建立、發(fā)展和完善我國的中醫(yī)藥文化信息網(wǎng),借助網(wǎng)絡技術(shù)大力弘揚我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)中藥文化。傳統(tǒng)文化大多處于封閉狀態(tài)而獨立發(fā)展起來,與外界文化信息較少交流。而有生命力的文化應該是開放的文化。當今互聯(lián)網(wǎng)已成為“第四媒體”。作為開放性的媒體,它使全球成為一個共時性的超越國界的整體,網(wǎng)絡環(huán)境下的信息傳播面對的是整個世界。

          6.積極發(fā)揮政府部門在中藥文化傳播中的主導作用。首先,政府主管部門對中藥文化傳播工作要進行總體的策劃、組織和安排。其次,要有組織、有計劃地利用一切機會向各國政府有關(guān)機構(gòu)宣傳介紹我國的中藥管理、生產(chǎn)、中醫(yī)考核等各種制度以及各種標準。再次,建立中外政府相關(guān)部門定期會話、交流、協(xié)商機制。最后,政府還可以成立專項基金,借助國內(nèi)外的捐助,加速中藥文化的對外傳播。

          7.積極開展中藥領域的國際科技合作,推進中藥文化對外傳播。廣泛開展學術(shù)交流、合作研究、共同開發(fā)等多種形式的合作,一方面有利于宣傳我國中藥傳統(tǒng)理論,普及中藥知識,為中藥走向國際市場創(chuàng)造有利條件;另一方面,也可借鑒國外藥物研究成功經(jīng)驗,掌握國際社會對天然藥物的規(guī)定和要求及發(fā)展變化趨勢,進一步豐富中藥文化的科技含量。

          8.聯(lián)手港澳,構(gòu)建中藥文化傳播平臺。廣東、香港、澳門一衣帶水,文化同源。廣東與香港不僅在血緣上、歷史文化上有較深的淵源,而且改革開放以來形成了“前店后廠”的經(jīng)濟合作格局,經(jīng)濟上唇齒相依的密切關(guān)系為兩地在更深層次上的中藥文化傳播合作打下了良好的基礎。香港是國際金融、會議、展覽、旅游中心,市場體系健全,法治完善,資訊發(fā)達,經(jīng)濟國際化程度高且熟悉西方文化,為中藥文化的對外傳播提供了得天獨厚的條件。

          篇6

          中國經(jīng)濟的騰飛和奧運會的成功舉辦為漢語文化的傳播提供了最佳的機會。北京奧運會的魅力不在于開閉幕式的精彩,也不局限于鳥巢、水立方等建筑,而是多主題、多視角,立體鮮活地展現(xiàn)了傳統(tǒng)中國的文化、當代中國的風貌與開放中國的胸襟。對于中國而言,經(jīng)濟騰飛固然重要,文化復興更加意義深遠,后奧運時代我們應更好地落實“文化走出去”的國家戰(zhàn)略。

          據(jù)

          統(tǒng)計,全世界有3000萬人正在將漢語作為第二語言來學習。全球不斷升溫的“漢語熱”,一方面表明漢語作為一種世界語言和商業(yè)語言的重要性正在增加;另一方面,對漢語文化價值的認識也在世界范圍內(nèi)不斷擴大。目前,大多數(shù)外國人對中國的了解依然局限在眼界所到的層次,雖然每年到中國的留學生人數(shù)不斷增加,“漢語橋”世界大學生中文比賽選手的語言能力越來越強,但是對中國五千年的文化積淀能夠認知的人并不占多數(shù),大部分西方人對中國文化的膚淺了解來自有限的影視作品或其他大眾傳媒。漢語作為文化的有力載體,應當利用全球“漢語熱”的契機扭轉(zhuǎn)這一局面。世界范圍內(nèi),懂漢語的人占很小比例,利用母語了解漢語文化成為中西文化的橋梁,承載中華文明的典籍的翻譯影響日益深遠。

          2.典籍承載的漢語文化

          文化的核心是一種文明千百年來形成的價值觀念及其獨特表達方式。古希臘羅馬的文明傳統(tǒng)與古猶太教一基督教傳統(tǒng),經(jīng)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型合力打造出了強大無比的現(xiàn)代西方文明。中國文明傳統(tǒng)由于近代救亡情勢的危急而被攔腰斬斷,中國文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型被擱置乃至誤導,沒有文化支撐的文明力量不僅捉襟見肘、后勁乏力且難以持久。

          中國文化傳統(tǒng)與當代文化潮流的結(jié)合點,在于中國儒家尤其是先秦儒家思想中那些至大至剛的人格獨立精神與擔當社會責任、天下道義的道德負責精神,這種精神作為中國文化傳統(tǒng)的主流,與全球民主自由、個性解放的社會潮流非但不抵觸,而是非常合拍。同樣,中國道家思想中追求個體自由、生態(tài)和諧的精神智慧,佛教眾生平等、空明淡泊的生活方式,均與當代環(huán)境保護主義、生態(tài)神學等人文、宗教思想合拍,同樣是參與全球文化對話與交流的文化基點。中國文化向全世界貢獻出孔子、老子、墨子、孟子、莊子、司馬遷等偉大思想家、教育家、政治家和著述家,這些偉大人物不僅與同一歷史時期的蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德、印度教與猶太教的先知們并駕齊驅(qū),且過之,至今仍是人文智慧和生態(tài)智慧不可企及的最高典范。

          3.典籍翻譯的現(xiàn)狀

          世界文化交流本該是雙向的輸人與輸出,交流的雙方是互為主客體,以雙方各自對對方的需要為基礎,以雙方各自對這種需要的意識為前提。然而,過去的中外文化交流并不是這樣。統(tǒng)計數(shù)字表明,我國大約有3.5萬種古典書籍,但時至今日翻譯成外文的只有千分之二左右(黃中習,2007)。21世紀不僅是東西方文化合流的世紀,而且應當是從“以西方文化為主流”轉(zhuǎn)向“以東方文化為主流”的世紀。馬祖毅、劉重德、楚至大、許淵沖、黃新渠、汪榕培、郭著章、王宏印、潘文國、卓振英和黃國文等國內(nèi)學者的有關(guān)著作與譯著豐富了典籍翻譯這一尚未完全開發(fā)的領域。然而,典籍翻譯依然是我國文化傳播中最為薄弱的環(huán)節(jié),從總體來說,還沒有有計劃地、系統(tǒng)地、全面地通過我國自己的譯者向國外的讀者譯介。

          4.典籍翻譯與傳播的途徑

          跨文化傳播學可以為典籍翻譯提供許多理論的支持,我們在研究接受美學的時候,會講到“接受視閾”和“前理解”的問題。任何人在接受外來文化的時候,都會基于他們的本土文化的“前理解”。實踐證明,總是那些與本土文化相近的外來文化和理論最容易被本土文化所接受,對中國人是如此,對外國人也是如此。

          篇7

          1851年英國政府耗用了4500噸鋼材和30萬塊玻璃,在海德公園附近建成了一座夢幻般的水晶宮殿,里面陳列了當時令人矚目的引擎、水力印刷機、紡織機械等。之后160天,這座宮殿共吸引了630萬人次前來參觀這個盛大的展覽。這就是被后人公認為標志著工業(yè)時代到來的第一屆“倫敦世界博覽會”。158年后的今天,上海正積極地為舉辦2010年世界博覽會而緊張籌備著。

          經(jīng)過一百多年的變遷,如今的世博會已經(jīng)發(fā)展成為一個展現(xiàn)人類在經(jīng)濟、文化和科技領域取得的成就的國際性大型展覽會。2010年上海世博會將成為一個世界超級溝通盛會,預計將會有“超過200個國家和地區(qū)以及國際組織參展并吸引7000萬參觀者”。2010年上海世博會將是一個探討人類城市生活的盛會,是人類文明的一次精彩對話。

          從1851年到今天的40多屆世博會上,人們帶著各自先進的展品和美好的愿望從世界各地匯聚到同一個地方進行交流,支撐著這個盛大聚會的原動力就是人類對于溝通的渴望。在持續(xù)將近半年的時間里,具有不同文化背景和不同價值觀念的人們在交流中互相認知,在溝通中取得理解,在理解中求得合作,在合作中實現(xiàn)共存。世界各國獨特的文化匯聚于此,進行交流、溝通與協(xié)作,極大促進了全人類的跨文化交流,彰顯了世博會的真正價值。對于中國而言,由于歷史背景、社會文化以及價值觀念等諸多因素的迥然差異,中華民族文化與世界其他文化之間還存在著巨大的溝壑。中國駐英國大使傅瑩曾經(jīng)這樣感慨:“中國與世界之間的這堵墻太厚了。”這就直接反映了當前跨文化交流的重要性、迫切性和艱巨性。那么,我們應該怎么樣做才能更好地推動人們互相溝通理解、實現(xiàn)和平共處呢?2010年上海世博會就為我們提供了一個跨文化交流與傳播的新平臺。

          二、世博會跨文化傳播的價值

          (一)世博會是世界公認的最大的跨文化傳播平臺

          世界的發(fā)展離不開文化的交流與傳播,尤其是跨文化的傳播,也就是不同文明之間的相互交流借鑒、學習補充。在人類歷史上,不同文化之間的交流在很早以前就開始了,我國歷史上最著名的對外交流就有:張騫出使西域促進了后來的絲綢之路的開通;鑒真東渡日本把中國古老的文明傳播到了周邊國家;中國的四大發(fā)明傳播到了西方,促進了西方資本主義的誕生和發(fā)展。隨著全球化浪潮的襲來,尤其是通訊和交通技術(shù)的迅猛發(fā)展,人們不可避免地要與來自不同文化的人們溝通和協(xié)作,跨文化傳播在廣度、深度和密度上都達到了空前的地步,人們對于跨文化傳播的關(guān)注與研究也隨之日益加深。各類專著、論文及其他研究成果等都標志著我們對于跨文化傳播的內(nèi)涵、規(guī)律、意義及其影響已經(jīng)有了深刻的認識。在全球化的今天,世博會是一次盛大的全球展覽會,它用一個主題將幾千萬來自不同文化背景的人們聚集在一起,共同探討人類面臨的問題,已經(jīng)無可爭辯地成為迄今為止全世界最大的跨文化傳播平臺。

          (二)世博會具有促進跨文化溝通與理解的價值

          在當今高科技時代里,傳統(tǒng)世博會面臨著諸多的挑戰(zhàn),但是,越是全球化就越發(fā)凸顯不同文化之間互相溝通與理解的重要性。世博會具有促進跨文化溝通與理解的價值,這也是世博會作為一個傳統(tǒng)會展能在科技高度發(fā)達的今天存在和發(fā)展的核心價值所在。不難想象,來自全球150多個國家的不同膚色、不同語言、不同社會的人們聚集在一起,展示各自豐富多彩的文化,這樣的獨特體驗是無法用網(wǎng)絡和屏幕來替代的。和奧運會一樣,世博會也是一種國際通用語言,它跨越了文化之間的鴻溝,用共同的理念和主題以引起世界不同國家和民族的共鳴,對跨文化交流產(chǎn)生了廣泛而深遠的影響,體現(xiàn)了其獨特的跨文化傳播的巨大優(yōu)勢。世博會給了普通人一個獨特的機會去親身體驗和理解世界文化的多樣性,促進人與人之間的更好的溝通與合作。鑒于此,我們要利用全球聚焦中國這個歷史機遇向世界準確地介紹中國,尤其是要向世界展示中華民族熱愛和平、追求和諧的核心價值觀念,把這個傳統(tǒng)告知世界,在互相尊重、交流和溝通中實現(xiàn)國際社會的理解與認同。

          (三)世博會具有塑造國家形象和展現(xiàn)民族文化的價值

          和奧運會一樣,世博會也是打造和展示國家形象的一個難得的機遇。相關(guān)數(shù)據(jù)表明:“凡是舉辦過這兩大活動的國家在經(jīng)濟、政治、文化和社會生活等都大大受益于此。”它不僅是經(jīng)濟發(fā)展的助推器,更是改善國家形象、擴大國際交流與合作的良好平臺。眾所周知,日本正是憑借多次舉辦世博會和奧運會使得國家經(jīng)濟和文化得到了復蘇,大批日本企業(yè)也借此走向了世界舞臺。同時,世博會推動了日本重新確立其民族文化,也成為其確立大國地位的巨大動力。2010年的上海世博會的主題是“城市,讓生活更美好”,它為人們提供了一個設想未來城市生活的平臺。我們應該利用這個機會塑造并傳達上海作為一個國際大都市的形象和文化,塑造以人為本的國家形象,充分展示中華民族“不屈不撓的勇氣、自強不息的志氣、厚德載物的大氣”,展示中國改革開放以來所取得的巨大成果。

          三、世博會促進跨文化傳播的規(guī)律

          現(xiàn)代世博會蘊涵了豐富的展覽、表演和互動等因素,具有不同于其他大型活動的鮮明特征:

          1.文化性。一百多年來,世博會已經(jīng)由最初展示先進工業(yè)產(chǎn)品演變?yōu)檎故靖鲊?jīng)濟、文化和科技發(fā)展成果的綜合舞臺,而世博會的核心價值直未變,這就是“文化的交流與傳播,這才是真正支撐起世博會的核心要素”l6j。歷屆世博會都有大量的文化活動,而2010年上海世博會期間的文化活動預計總量更是達到2萬場左右。舉辦期間,世博會將是全球文化活動的中心,各種不同文化在這里匯聚,經(jīng)過交流、摩擦、溝通與滲透,最終達到理解、交融和共存。歸根結(jié)底,世博會傳播的核心內(nèi)容還是文化。

          2.長效性。世博會是世界上持續(xù)時間最長的大型綜合盛會。奧運會雖能吸引全世界人民目光的集中關(guān)注,但舉辦的時間只有半個月左右,時間較短。世博會的舉辦時間則長達半年之久,目標是“吸引7000萬人次的中外觀眾,平均每天參觀者的人數(shù)高達40萬左右,其影響力和輻射面是空前巨大的”。與此同時,還會有大量來自全世界的記者參與新聞報道,我們更應該利用這個媒體集中且長期關(guān)注的時刻,圍繞2010年上海世博會,從世博背景、世博理念、世博人物等不同角度挖掘上海和中國的文化,用靈活生動的方式向世界展示歷史傳承與現(xiàn)代文明交相輝映的國家形象。

          3.參與性。世博會與奧運會的最大區(qū)別莫過于奧運會是以觀眾被動觀看比賽為核心,而世博會是以主動參與為核心的。參觀者身臨其境,切身體驗,親身感受。傳播學的理論表明,人際傳播的效果要遠遠好于其他媒體形式,而世博會正是通過人們口耳相傳、親身體驗的人際傳播形式來發(fā)揮其巨大影響力的。現(xiàn)代世博會重在參與、互動和交流,它提供了豐富多彩的文化活動來讓參觀者主動參與進來,從而深刻地理解不同文化之間的差異性,增強了人們互相學習和交流的意識和積極性。

          四、利用上海世博會有效推進跨文化傳播的策略

          2010年上海世博會的舉辦理念是:“傳承世界文明,弘揚民族文化”,這一理念與我國提倡的“請進來、走出去”的對外交往戰(zhàn)略一脈相承。那么,我們?nèi)绾尾拍苡行У乩檬啦@個平臺積極弘揚中華文化、推進跨文化交流與傳播呢?

          (一)增加對文化重要性的理解

          世博會的交流實際上是文化及思想的交流,而文化則是一個國家軟實力的核心要素。文化交流越來越多地滲透到政治、經(jīng)濟、外交等各個領域,這其中有共通、理解和包容,也有差異、誤解和沖突。文化上的相互理解構(gòu)成其他一切方面相互理解的基礎,相反,文化上的誤解則會造成一切交往的障礙。相對于硬實力而言,軟實力更具有說服力和影響力,被外來文化征服的人不會認為自己是那種文化的俘虜,反而會認為自己擁有了那種文化,這就是文化強大的滲透力。英國前首相撒切爾夫人在她的《治國方略——應對變化中的世界》一書中說:“中國不會構(gòu)成冷戰(zhàn)時期蘇聯(lián)的那種挑戰(zhàn),因為中國沒有那種可以用來推進自己權(quán)利而削弱別國的具有國際傳染性的學說。”

          這個學說就是思想觀念,就是文化。可見,思想與文化對于任何一個國家和民族的生存與發(fā)展都具有根本性的凝聚和推進作用,而世博會就提供了一個向世界展示中華文化的重要契機。我們應該充分利用2010年上海世博會,通過一系列的展覽、論壇、文藝表演活動準確展示中華文化的豐富而深刻的內(nèi)涵,闡釋中華民族追求和平的思想觀念及價值觀念,擴大中華民族文化在國際社會上的影響力,把傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)變?yōu)閲腋偁幜Α?/p>

          (二)增強文化差異意識,理解文化的多樣性,協(xié)助各國做好參展工作

          由于各國的歷史背景、社會制度、人口、地理等各不相同,導致了每個國家都形成了屬于自己的文化,而不同的文化之間存在著巨大的差異,比如說風俗習慣、語言表達、思維模式、宗教法律以及其核心的價值取向。但是,文化具有獨特的多樣性,不同的文化是可以相互溝通、相互滲透、相互借鑒的;文化沒有好壞、優(yōu)劣之分。不同的文化應該互相尊重、相互補充。如果每個民族都按照自己的思維方式、行為習慣、評判標準等去進行對外交往,那么對異質(zhì)文化就會產(chǎn)生不自覺的排斥。

          因此,我們應該理解不同文化的差異,克服文化的民族中心主義,既要消除對西方強勢文化的恐懼感,也要消除對異質(zhì)文化的抗拒性,認同其他文化存在的價值。在2010年上海世博會的舞臺上,我們要面對有史以來最為多元的文化和觀眾,我們對于他們應該給予高度信任,同時也要增強自信,消除文化距離和文化震驚,正確理解參展國的文化和價值觀念,高效、準確地協(xié)助他們做好參展工作,這對于辦好一屆世博會是一個很大的挑戰(zhàn),但對于傳播中華文化卻是一個極大的機遇。

          (三)增強中華民族文化的表現(xiàn)力、吸引力和影響力

          在我國的對外交往中,由于文化差異等原因,中國對外文化交往中存在著巨大的“逆差”。正如趙啟正在2006年跨文化傳播論壇上所言:2004年我國從美國進口的圖書版權(quán)多達4068種,而輸出的只有14種;從英國進口的有2030種,輸出的只有l(wèi)6種。電影方面,從2000年到2004年中國進口的影片多達4332部,其中,美國幾乎占到了一半,而我國出口的影片可以說屈指可數(shù)。在服裝、動漫、電視劇等等各方面都存在嚴重“赤字”問題。《圣經(jīng)》中黃金法則“treatothe~thewayyouwanttobefeated.”不僅基督徒熟悉,而且?guī)缀跏莻鞅榱巳澜纭6鬃犹岢龅摹凹核挥鹗┡c人”的理念,比西方人的這個黃金法則要早幾百年,卻未能在世界上廣泛流傳。

          這些事實和數(shù)據(jù)很清晰地告訴我們:中華民族文化本身的吸引力和影響力是不夠的,與文化的內(nèi)涵是不成正比的,我們還沒有能夠真正激活中華文化,沒有詮釋好我們的優(yōu)秀文化。因此,我們要采取切實措施來增強中華文化的表現(xiàn)力、吸引力和影響力。可以通過定期在國外舉辦各種類型的中華文化展、論壇、文化節(jié)、文化年等系列活動;要增加媒體對文化活動的關(guān)注,給予更廣泛的宣傳和報道,推動一些優(yōu)秀的文化藝術(shù)能廣泛傳播。北京奧運會開閉幕式上的精彩絕倫的文藝表演,就向世界充分展示了我國悠久的歷史、燦爛的文化。2010年的上海世博會也同樣是這樣一個舞臺,屆時會有更多的文化活動,我們要充分利用這個機會,通過豐富多彩的文化活動來展示中華民族深厚的文化積淀和巨大魅力,打造自己的文化品牌,提高中華文化的演繹力、創(chuàng)新力和表現(xiàn)力。

          (四)跨越文化差異。加強國際合作實現(xiàn)共贏

          篇8

          中國互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會理事長、中國工程院院士胡啟恒分別從“傳播是影響社會進步的核心元素之一、互聯(lián)網(wǎng)――變革傳播方式的偉大科技創(chuàng)新、網(wǎng)絡傳播、網(wǎng)絡時代的公民文化素養(yǎng)”等方面闡述了互聯(lián)網(wǎng)的緣起、成長和逐漸成為傳播領域主角的過程和精彩案例。她強調(diào),網(wǎng)絡信息社會必將在我國傳播事業(yè)身上加蓋鮮明的時代標記,而網(wǎng)絡新媒體和傳統(tǒng)媒體將長期比翼雙飛,互相補充,為建設社會主義和諧社會做出不可替代的貢獻。

          本次研討會論文集共收集82篇文章,其中14篇是以互聯(lián)網(wǎng)作為主題的,內(nèi)容涉及網(wǎng)絡傳播的方方面面。那些不是以互聯(lián)網(wǎng)作為主題的,但其內(nèi)文中也有很多包含網(wǎng)絡傳播的章節(jié),仔細閱讀之后發(fā)現(xiàn),這些學者觀察細膩,資料詳實,觀點不乏新穎和獨到之處。

          網(wǎng)絡時代國際傳播的新特征

          美國是世界傳媒產(chǎn)業(yè)大國,也是互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)源地,現(xiàn)在全球80%以上的網(wǎng)上信息和95%以上的服務信息由美國提供。他們有CNN、《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《華爾街日報》、《今日美國》等世界最具影響力的新聞網(wǎng)站,被人認為是世界傳媒的風向標。他們有很強勢的話語權(quán),利用其在互聯(lián)網(wǎng)上信息傳播中的支配地位對別國進行文化滲透。近年來在媒體的“融合與滲透”方面美國動作最大。《融合與滲透:網(wǎng)絡時代國際傳播的新特征和我們的機遇》是上海復旦大學新聞學院講師、耶魯全球在線復旦版主編助理鄧建國演講的主題,也是本次研討會優(yōu)秀論文之一。

          鄧建國指出,早在上世紀90年代中期,美國新聞媒體、電信公司以及信息產(chǎn)業(yè)間的跨媒體和跨地域經(jīng)營等媒體融合實踐已經(jīng)很普遍。1996年,美國政府頒布了新的電信法,為以上融合提供了幾乎是百年一遇的好機會。2003年6月2日,美國聯(lián)邦通訊委員會(FCC)宣布放松其對報紙和電視臺所有權(quán)的限制,允許同一媒體集團同時擁有一家報紙和一家電視臺,為媒體融合注入了新的動力。2000年美國在線和時代華納的世紀并購使美國的媒體融合達到。到2008年,默多克的新聞集團收購道瓊斯,以及加拿大的湯姆森公司收購英國路透社,媒體融合已經(jīng)成為世界傳媒界不可逆轉(zhuǎn)的趨勢。

          媒體融合極大地增強了西方媒體的國際傳播能力。目前,8個世界媒體巨頭(時代華納、新聞集團、迪斯尼、維亞康姆、通用電氣、威望迪一環(huán)球、索尼和貝塔斯曼)的收入超過了所有南太平洋各國的GDP總額。美國學者羅伯特?麥克切斯尼則預測,在不久的將來,5-8個巨型媒介公司將統(tǒng)治美國信息市場,50-80個媒介巨頭則將統(tǒng)治全球信息市場。這無疑將使全球籠罩在西方媒體的輿論環(huán)境下,給其他國家的國際傳播帶來了難以逾越的障礙。技術(shù)推進著公民報道時代的到來

          互聯(lián)網(wǎng)的精神本質(zhì)是自由。每個人獲取信息和提供信息的權(quán)利都可以通過技術(shù)的途徑實現(xiàn)。Web2.0技術(shù)所推動的新聞信息的傳播進程呈現(xiàn)的形態(tài)演進路線是:傳統(tǒng)媒體壟斷的新聞信息傳播將因公眾的參與而走向媒體與公眾共同運營的新聞信息傳播時代。在這樣的趨勢下,著眼于傳統(tǒng)媒體不同形態(tài)所做的專業(yè)分工,著眼于一則報道、一個版面、一個節(jié)目、一個媒體的管理方式,著眼于新聞工作者個體報道技能培養(yǎng)的傳統(tǒng)新聞教育體系都必然發(fā)生改變。中國人民大學新聞學院副院長高鋼在論文中指出,中國新聞傳播能量的源頭之水,蘊藏于推動著環(huán)境變動的社會各界的公眾之間。中國新聞傳播影響力的建構(gòu)有賴于這個豐沛源泉的開掘。今天的網(wǎng)絡數(shù)字技術(shù),為開辟這種新的傳播境界提供了可能。

          高鋼認為:“維基(Wiki)技術(shù)是Web2.0技術(shù)時代最具革命意義的技術(shù)之一,它為人類提供了一種新的信息創(chuàng)造模式。維基的全部技術(shù)理念建立在’人的本性是創(chuàng)造而不是破壞’;‘協(xié)作是最有效的創(chuàng)造模式’;‘共享的目標體驗是擴大協(xié)作規(guī)模、延續(xù)協(xié)作進程的動力’這些前提性的信念之上。維基技術(shù)影響著新聞傳播,推進著公民報道時代的到來。公眾將越來越多地加入新聞信息的制作與傳播過程,他們將在新聞的發(fā)現(xiàn)、細節(jié)的描述、背景的開掘、意義的分析等涉及到新聞傳播的各個環(huán)節(jié)注入他們的能量。公眾對新聞傳播的全程參與,將會極大地制約新聞信息傳播過程中由于種種原因?qū)е碌钠娕c誤差,讓新聞報道更準確、更均衡、更公正、更深刻。”

          關(guān)于技術(shù)催生公民媒體的話題,還有其他幾位學者的論述和列舉的案例也很精彩,如北京外國語大學英語學院國際傳播中心吳帆的《淺析以Twitter為代表的新媒體力量》一文,該篇論述的是目前最炙手可熱的Twitter。

          Twitter作為微博客技術(shù)的運用載體,以其信息的迅速性和傳播的廣泛性成為新媒體中一支重要力量。吳帆首先通過翔實的數(shù)據(jù)介紹Twitter主要受眾的特征,以及其作為社會化媒體在傳播中逐漸發(fā)揮的重要作用,并對其迅速發(fā)展的原因進行探究,進而總結(jié)出Twitter的特征。其次,以具體實例分別從Twitter產(chǎn)生了巨大影響的政治和新聞業(yè)兩個角度闡述以Twitter為代表的新媒體在信息傳播過程中所發(fā)揮的利弊兩方面作用,通過對每一個角度的深入分析,探究在當前社會環(huán)境中積極利用新媒體的方法。

          新技術(shù)的應用與發(fā)展,極大地提高了網(wǎng)絡新聞受眾對新聞報道互動參與的訴求,而板起面孔一本正經(jīng)的說教式傳播時代已經(jīng)離我們遠去了!

          網(wǎng)絡催生國際傳播的黃金時代

          “經(jīng)濟全球化,氣候變暖,溫室氣體排放,移民,反恐,金融危機,網(wǎng)絡與信息安全等等,任何一個國家獨自不可能解決。它們是生產(chǎn)國際新聞的驅(qū)動器。幾十億人要從世界各個角落提供消息,對這些問題發(fā)表意見和看法。

          移動電話和互聯(lián)網(wǎng)都屬于參與技 術(shù),在Web2.0時代,這樣的技術(shù)在全球普及,與對于國際新聞和新聞參與性的客觀需求相結(jié)合,必然產(chǎn)生出億萬新聞制造者:‘公民媒體’的發(fā)展勢不可擋。一個新的傳播業(yè)正在悄然興起。它以全新的方式制造和傳播消息和新聞,跨越國界,全球共享。

          所以有人說,一個國際傳播的黃金時代正在向我們走來。”

          胡啟恒的精彩演講一次又一次把與會者的思緒帶到了世界大舞臺,把視線鎖定在網(wǎng)絡傳播。眼前的現(xiàn)實告訴我們,在國際傳播中互聯(lián)網(wǎng)將不再是第四媒體,它將成為主旋律。全世界的媒體都將在同一個平臺上競爭,這對我們來說是機遇大于挑戰(zhàn)還是挑戰(zhàn)大于機遇?

          王晨在發(fā)表主旨演講時指出,從新媒體發(fā)展來看,我與西方仍有相當大的差距。世界各國都把互聯(lián)網(wǎng)作為提高對外傳播能力、擴大國家影響力、提升文化軟實力的重要手段和有效載體,采取各種措施謀求優(yōu)勢地位,擴大在網(wǎng)絡空間的影響,搶占文化傳播的制高點。

          王晨強調(diào),提高國際傳播能力,是順應世界傳媒發(fā)展趨勢,實現(xiàn)我國媒體跨越式發(fā)展的需要;是更好地讓國際社會了解中國、認識中國,向世界說明中國的需要;是積極參與國際文化競爭,增強我國文化軟實力的需要;是打破西方輿論壟斷,促進世界信息傳播秩序更加公正合理的需要。

          提高國際傳播力,首先要打造強勢媒體,強勢媒體的核心是人,要擁有一大批知己知彼的跨國際傳播人才,我們來得及培養(yǎng)嗎?在會議期間,筆者就這個問題采訪了著名媒體人曹景行,他斬釘截鐵的回答,跨國際傳播人才不是培養(yǎng)出來的,而是在實際工作當中鍛煉出來的,鳳凰人就是最好的例證。

          說到練,筆者立刻想到了一本書――《拉里?金溝通現(xiàn)場》,美國布萊克曼教授曾經(jīng)這樣對華裔主持人潘杰客說,如果你想了解美國的社會文化、政治經(jīng)濟和學習語言并希望進入美國的主流社會,你就必須跟蹤這檔節(jié)目――“拉里?金溝通現(xiàn)場”。拉里‘金是溝通領域的一面旗幟。他之所以成為全世界最成功的廣播電視節(jié)目主持人,是因為他不恥下問、善于溝通和尊重每一位嘉賓。他認為成功交談的基礎是:“真誠、態(tài)度得體、對交談的對方感興趣、對別人敞開心扉。”

          讀了這本書之后,筆者深深體會到,大到國與國之間,小到家與家之間,近到人與人之間,所有的成功因素都在溝通中產(chǎn)生,所有的失敗因素也在溝通中釀成,所有的冤仇與禍根都是在溝通當中集結(jié)的。記者是溝通者,要想做好對外傳播,首先要學會如何與陌生人溝通。

          關(guān)于如何與陌生人溝通的問題,在研討會茶歇期間,筆者采訪了中國外文局副局長、國際譯聯(lián)第一副主席黃友義。他是一位行走在東西方之間的官員和學者,經(jīng)常與各種各樣的外國人打交道,他對此有深刻的體會。黃友義說:“對外傳播的關(guān)鍵是要讓外國人對我們的意見和觀點聽得明白,接受的了,說到底是爭取人心的工作。

          各國之間文化差異很大,千萬不要以為我們對外國人的了解比外國人對我們的了解就一定多。可能我們對外國經(jīng)濟、科教、歷史、風土人情方面了解很多,但對他們的心理活動及認識世界的觀點未必了解得充分了,且不說外國人之間因地緣、語言、歷史的不同也有很大差別,就是同一個國家的外國人也都極大的不同。”黃友義強調(diào),“要做好對外傳播,就要下功夫了解外國人的思維習慣、話語體系和文化背景,只有真正理解了他們‘為什么這樣想’,才能清楚我們應該怎么說。而要做到這一點,非下苦功夫不可。靠忽悠打動不了外國受眾,因此,對外傳播研究的一個主要基礎領域是研究外國人的思維習慣,搞清楚我們每說一句話他們會有什么反應,就像下棋一樣,對外交流要能分析預測到對方的反應,從而制定有效的應對和交流策略。”

          篇9

          一、孔子學院誕生的背景 文學

          世界文化是豐富多彩的,不同文化之間的相互學習和借鑒是促進文化自身和世界多元文化發(fā)展的必然要求,而語言作為人類最重要的交流工具和文化載體,成為各國人民之間增進了解和友誼的紐帶,對加強各國之間的學習和借鑒也發(fā)揮著越來越重要的作用。隨著中國與世界各國的交往日益廣泛和深入,漢語的文化價值和使用價值也在提升,漢語學習受到了越來越多國家和民眾的重視。為發(fā)展中國與世界各國的友好關(guān)系,增進世界各國人民對中國文化的了解;為各國漢語學習者提供方便、優(yōu)良的學習條件,2003年作為文化外交的一部分,中國政府宣布了在世界各地建立孔子學院的計劃。中國國家漢辦將在世界上有需求、有條件的若干國家建設以開展?jié)h語教學、傳播中國民族文化為主要活動內(nèi)容的“孔子學院”,并在北京設立了“孔子學院總部”。

          可以說,在海外建設孔子學院是中國國家積極推動的項目,也是21世紀初中國外交的一個戰(zhàn)略。“孔子學院“的英文名稱是”Confucious Institute”,孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學家,其學說在世界上具有十分重要的影響,對于中國人來說,孔子是中華文化的首要記憶;對世界來說,孔子是中華文化的標志性符號。因此,該名稱體現(xiàn)了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現(xiàn)了新世紀中國文化將逐步融入世界的發(fā)展趨勢。

          自2004年11月第一所孔子學院在韓國開辦以來,從尼羅河畔到乞力馬扎羅山,從富士山下到伊洛瓦底江邊,從五大湖區(qū)到西伯利亞田野……在世界五大洲的78個國家和地區(qū),已設立了249所孔子學院和56所孔子課堂。短短4年,孔子學院花開全球,其發(fā)展速度非常驚人。孔子學院的迅猛發(fā)展,得益于中國經(jīng)濟實力的提升和國際地位的提高,得益于世界迫切了解中國的需要。“孔子學院”是世界各國人民學習漢語和了解中國文化的園地,是中外文化交流的平臺,是加強中國人民與世界各國人民友誼合作的橋梁。毫無疑問,孔子學院的誕生、建設和發(fā)展勢頭對中國塑造和提高自己在國際社會的良好國家形象和構(gòu)建和諧世界的外交理念,做出了重要的貢獻,為中國文化外交提供了重要的平臺。

          二、文化外交的獨特價值

          文化外交指的是主權(quán)國家以維護本國文化利益及實現(xiàn)國家對外戰(zhàn)略目標為目的,在一定的對外文化政策指導下,借助包括文化手段在內(nèi)一切和平手段所開展的外交活動。文化外交的獨特價值主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

          1.優(yōu)化一國的國際形象。

          建構(gòu)主義認為,通過文化信息和價值觀念的對外放射,國家將產(chǎn)生文化影響力,從而建構(gòu)其廣泛受到國際認同的一國的國際形象。對中國而言,建立起負責任大國形象是國家形象設計的戰(zhàn)略目標。這就要求中國以國家自身的和諧發(fā)展為基礎,積極推動世界的和諧化進程,積極發(fā)揮文化外交在塑造和提升國家形象中的作用,從而逐漸塑造起中國負責任的大國形象。

          孔子學院具有文化外交乃至公共外交的屬性,其目標就是要推廣漢語和中華文化在世界的傳播,讓外國人民了解中國、了解中國文化、了解中國的價值觀念,做到“潤物細無聲”,在提升中國國際形象的同時,增進友誼,共創(chuàng)和諧世界。傳播文化最好的載體是語言,孔子學院在傳播漢語的同時推廣中國文化,成了既便于操作也很有需求的文化外交行為。陳至立在第二屆孔子學院大會上演講時說,孔子學院要成為“海外漢語推廣的基地,外國朋友了解中國的窗口,促進中國與世界各國交流、合作的平臺。

          2.鑄就強勢文化,提升一國的文化競爭力及綜合國力。

          一國的文化交流狀況基本與國家綜合國力成正比,經(jīng)濟水平高、綜合國力強的國家,文化外交的水平相對就高,也就容易成功實現(xiàn)對外戰(zhàn)略目標。

          正如漢斯•摩根索所言,“較之軍事、經(jīng)濟等因素,文化如果運用得當,將能征服人們的頭腦,產(chǎn)生持久、穩(wěn)定的戰(zhàn)略效果”。在文化多樣化發(fā)展的當今世界,能否占據(jù)文化主角地位,即是否具有強勢文化,將對一國的發(fā)展起重要作用。從傳播學角度看,在文化傳播過程中,對強勢文化的擁有者而言,在政治上、經(jīng)濟上對受眾在吸引力方面處于相對優(yōu)勢地位。

          當今世界上一些國家的強勢文化正深刻地影響著其它國家的文化傳統(tǒng)。中國文化在國際上依然缺乏應有的影響力和認同度,中國外交在國際機制和國際事務中的實際參與度和話語權(quán)依然有待加強。隨著中國綜合國力的不斷提升,各國對漢語與中華文化的學習熱情空前高漲,而孔子學院正是以傳播漢語和傳播中國文化為宗旨,孔子學院在海外迅速走俏并加速了“中國熱”的升溫,為中國的文化外交帶來不少福音。

          三、孔子學院對中國文化外交的重要意義

          1.加快中國文化的傳播,擴大中國文化的影響力。語言和文化之間有著相互依存、密不可分的關(guān)系,語言的推廣對文化傳播有巨大的推進作用。“孔子學院”以漢語教學為渠道推動中華文化走向世界,讓世界各國人民更直接地接觸中華文化,更有效地了解中華文化。有了漢語作載體,中國的書刊、雜志、影視、網(wǎng)絡信息等流傳于國門之外將不再舉步維艱。

          漢語是維系中華民族的共同感情的文化特征和文化紐帶,在漢語的國際推廣過程中必然會伴隨著中國文化的傳播,加快京劇、影視劇、文學作品等中華民族的優(yōu)秀文化走向世界的步伐,滿足國外對中國文化的向往,使中國文化成為吸引亞洲乃至世界的文化磁石;同時這也將增強海外華人、華僑的民族自豪感和民族凝聚力。

          2.促進中國的文化外交、提升中國的文化軟實力。

          本國語言的國際化是國家之間軟實力競爭的重要內(nèi)容和象征。近代以來,中國人走出去傳播漢語言文化已有100多年的歷史,但長期僅限于對外漢語教學工作領域。2002年,中國開始醞釀在海外設立語言推廣機構(gòu)。孔子學院是海外漢語教學推廣基地,同時也是外國朋友了解中國的窗口,是促進中國與世界各國交流合作的平臺,也為中國的文化外交提供了良好的平臺。從傳播學視角看,“孔子學院”的文化國際傳播應該是搭建雙向的橋梁:一方向是中國輸出其語言、文化以及塑造本國的國際形象;另一方向是從與國外進行交流活動過程中吸取其優(yōu)秀成分,以服務于中國文化及與國際先進的發(fā)展水平接軌的事業(yè)。正如美國加利福尼亞大學中國問題專家理查德?鮑姆所說,“中國政府通過孔子學院提升國家形象,正在向世界展示一張柔和的孔子的臉”。〔〕〔8〕孔子學院正是中國文化外交的一項創(chuàng)新舉措,極大的促進了中國的文化外交,提升了中國的文化軟實力。

          3. 有助于化解“中國“,優(yōu)化中國國際形象。

          目前,中國的國際形象,特別在西方,基本上是由以美國為首的全球信息傳播體系塑造的,其向世界散布的“中國“,使中國國際形象極大受損。美前日本防衛(wèi)所言舊俗史部長星島九夫發(fā)表文章指出:“最近,‘中國’的論調(diào)甚囂塵上,我長期以來一直作為美國戰(zhàn)略、美國國防和戰(zhàn)略安全保障問題的專門研究人員,對中國進行觀察,得不出這種結(jié)論。成為威脅的該是別國,而不是中國。”韓國學者李映周也系統(tǒng)批駁了“中國”,他指出“ 認為中國在21世紀強大起來必然構(gòu)成對外擴張 ,威脅別國的觀點是荒謬的” 。但是 ,化解“中國” ,關(guān)鍵靠我們自己去澄清。“ 孔子學院 ” 的發(fā)展正是向世界大聲發(fā)出自己的聲音 ,向世界說明中國 ,辯解是非曲直。

          2008年8月,中國成功舉辦了第29屆奧運會。在開幕式上“四海之內(nèi)皆兄弟”、“和”、“有朋自遠方來,不亦樂乎”等《論語》中的名句,通過一幅幅緩緩展開的巨大畫卷中凹凸起伏的方塊漢字展示給全球幾十億人面前,我們看到的是受儒家影響的大國風范和禮儀;奧運會開幕式正是頌揚了中國的儒學價值觀。中國用活字印刷版不斷變換的“和”字,通過奧運會這個平臺向全世界展示了中國人民熱愛和平的情懷,和要與世界人們共同締造和諧世界的美好愿望。

          各地孔子學院正趕上了這個好時機,做到了讓世界人民對中國、對“和文化”價值觀的尊敬、理解和贊同。孔子學院通過平和、 吸引、 寓教于樂的方式營造理解 ,釋放善意,以此打破隔閡、誤解,使不同信仰,不同宗教的人加深對中國國情以及中華文明的了解,從而有助于化解中國、優(yōu)化中國國際形象;有助于展示中華民族五千年文化的無窮魅力;有助于展示中國文化外交的獨特魅力。

          四、結(jié)語

          21世紀是各國軟實力較量的時代,也就是以文化力量為中心的時代。中國作為一個對世界產(chǎn)生過深遠影響的、具有五千年歷史的文明古國,尤其是在經(jīng)濟崛起、國力大增之時,更應該注重挖掘文化的潛力,孔子學院是中國文化外交當中一項創(chuàng)新的舉措,是中國文化對外傳播的最鮮亮品牌。孔子學院的事業(yè)才剛剛開始,雖然它在興建中存在一些潛在問題,有待解決和完善,但從長遠來看,孔子學院對中國的文化外交的促進和中國軟實力的提升是非常有意義的。它實現(xiàn)了“讓中國走進世界,讓世界了解中國”的文化外交戰(zhàn)略目標,搭建了文化國際傳播的雙向橋梁,在這種雙向文化傳播中,通過自身的發(fā)展、與外來文化的不斷碰撞中不斷走向成長和成熟。

          參考文獻:

          〔1〕 漢辦:第二屆孔子學院大會特刊〔J〕, 北京,2008.29.

          〔2〕 彭新良:《文化外交與中國的軟實力——一種全球化的視角》〔M〕.北京:外研社,2010.475-476.

          〔3〕 李智:《文化外交—一種傳播學的解讀》〔M〕.北京:北京大學出版社,2005.19.

          〔4〕 王寧寧:關(guān)于海外“孔子學院”的全面認識,科教文匯〔J〕,2009(6):134.

          〔5〕 【美】肯尼迪?沃爾茲著:《國際政治理論》〔M〕.胡少華譯,北京:中國人民公安大學出版,1992.152.

          〔6〕 劉乃京:文化外交—國家意志的柔性傳播,新視野〔J〕,2002(3):66-68.

          〔7〕 宗煥平:孔子學院的獨特影響力.瞭望〔J〕,2007(11):96-97.

          篇10

          一、對外傳播的內(nèi)涵

          在“對外傳播”之前,我們總是在使用“對外宣傳”。“宣傳”(propaganda)最早在西方是個中性詞,不帶任何感彩。但在第一次世界大戰(zhàn)期間由于英國的宣傳謀略而使德國受騙上當直至被打敗,從此“宣傳”(propaganda)在西方被賦予“欺騙、騙人”的含義。顯然,“對外宣傳”與“對外傳播”有著本質(zhì)上的差異。郭可認為,對外傳播“顧名思義是指一個國家或文化體系針對另一個國家或文化體系所開展的信息交流活動,其目的是要信息接受國了解信息輸出國,培養(yǎng)其友善態(tài)度和合作欲望,并創(chuàng)造一個有利于信息輸出國的國際輿論環(huán)境,取得最高程度的國際支持和合作。”①因此,對外傳播還是一個國家外交的重要部分,其主要目的是樹立良好的國家形象和打造新型的跨文化傳播語境,維護中國在國際上的話語權(quán)。電視是當今信息傳播的主渠道,我國電視英語節(jié)目承載著對外傳播的主要職責,應實現(xiàn)的自然是對外傳播的目的。

          二、媒體對外傳播人才

          CNN、BBC的新聞節(jié)目報道及時,涉及面廣,對國際社會具有很強的影響力,仍然在很大程度上享有國際話語權(quán)。為改變美英在世界的話語壟斷地位,我國正在加快實施對外傳播策略,期望讓全世界聽到中國的聲音。當然,開展對外傳播離不開對外傳播人才的培養(yǎng)。一般認為,我國外語院校培養(yǎng)的外語專業(yè)畢業(yè)生就能擔當起對外傳播的重要職責。其實,僅靠外語能力是不行的。清華大學李希光教授指出,“合格的對外傳播人才首先要具備三個基本技能:新聞寫作、語言和文字的操作;用英語思考、采訪、寫作的能力以及一技之長。”“要做好對外傳播,首先要有一批高水平的中文編輯記者,還要有一大批能用英語或其它外語熟練地進行寫作和翻譯的專門人才。他們既懂政策,又熟悉兩種文化和能熟練地運用兩種文化和文字。對外傳播是一門專門的學問,不是一般外語院校的畢業(yè)生能勝任的,而是經(jīng)過專門的培訓才能擔當重任。”②媒體對外傳播人才除了外語能力強外,還要求懂新聞業(yè)務,并掌握媒體的基本技術(shù)。從目前我國廣播電臺、電視臺的管理體制看,新聞播音員、主持人應“一專多能”,應具備新聞“采、編、譯”的綜合能力,并具有制片和后期節(jié)目制作能力。以英語播音與主持人才培養(yǎng)為例,他們“應具有扎實的英語語言表達能力,了解中外文化,具備廣播電視學、新聞傳播學、語言文學以及藝術(shù)、美學等多學科知識和能力,能在廣播電臺、電視臺以及其它傳媒機構(gòu)和單位從事英語廣播電視播音與主持、進行涉外采訪和新聞編譯”③。

          三、媒體對外傳播人才培養(yǎng)模式

          1、課程設置

          美國教育學教授Jerrod Kemp (1998:2)指出,課程設計系統(tǒng)中的基本要素是學生、目標、方法和評價。這四個要素相互交叉,相互相成。具體而言,需要解決的問題是:(1)為什么人設計(學生要素)? (2)想要學生學到什么或展示什么能力(目標)?(3)怎樣才能學到這些東西(方法)? (4)如何測量學生達到的目標(評價)? ④ 英語播音與主持是“播音與主持藝術(shù)”的專業(yè)方向,他們應最終達到的目標能力是集“采、編、譯、播”為一體的綜合能力,成為記者型的英語節(jié)目主持人。因此,除了大學通識教育課程模塊、校級平臺課程等的學習外,結(jié)合目標能力要求,在實踐中我們覺得還應有以下幾個主要模塊構(gòu)成:

          (1)英語語言技能課程。該課程模塊主要系統(tǒng)訓練學生的英語讀、聽、說、寫、譯等基本技能,打好扎實的英語語言基礎。主要課程有:綜合英語、語音、口語等;

          (2)新聞播音類課程。該課程模塊讓學生了解新聞學、傳播學的基本理論,為開展對外傳播提供理論指導。主要課程有:新聞學概論、播音概論、新聞采寫、現(xiàn)場報道等;

          (3)專業(yè)課程。該課程模塊主要使學生了解英語新聞播音和英語節(jié)目主持的基本理論,并在實踐中掌握“采、編、譯、播”的綜合技能。主要課程有:英語播音與節(jié)目主持實踐、英語采寫、英語新聞編譯等。

          (4)柔性專業(yè)方向課程。該課程模塊主要考慮專業(yè)拓展和學生繼續(xù)升學的需要,針對他們的專業(yè)興趣和個性發(fā)展而設置。主要方向可以有:①國際新聞方向,主要課程有:國際新聞、新聞專業(yè)英語等;②英語節(jié)目主持方向,主要課程有:漢譯英實踐、英語采訪與報道、英語新聞寫作等;③漢語播音與主持方向,主要課程有:播音節(jié)目主持作品分析、節(jié)目主持人文案寫作等。

          (5)實踐性課程。實踐課程圍繞培養(yǎng)目標應構(gòu)成綜合實踐體系,包括課堂實踐教學、第二課堂實踐、隱性課程、實踐周和寒、署假期實踐等。課堂實踐教學包括實訓和實踐兩部分。主要課程有:廣播電視英語語音語調(diào)、英語播音與節(jié)目主持、英語采寫、新聞編譯等;第二課堂通常是課堂實踐教學的延伸,主要是組織學生參與校園電臺、電視臺實踐及校園網(wǎng)絡新聞的編譯實踐等;隱性課程是指對學生分類、分層的指導,指導學生讀“百部書”“看百部電影”,寫出讀(觀)后感,參與電臺、電視臺節(jié)目編輯或欄目設計等實踐任務;實踐周和假期實踐是為配合課堂實踐教學,根據(jù)實踐教學大綱要求為達到培養(yǎng)目標而設立的綜合性實踐,要求學生深入媒體。每次實踐應有詳細的實踐大綱,學生應按大綱要求在教師的指導下完成實踐任務,上交實踐作品,最后給作品評定成績和學分等。

          (6)媒體技術(shù)類課程。該課程模塊旨在幫助學生了解電視節(jié)目的制作過程,掌握基本的媒體技術(shù)。相關(guān)的課程有非線性編輯、電視攝像、電視編輯與節(jié)目制作等。

          (7)選修類課程。選修類課程旨在幫助學生拓寬知識面,提高文化素養(yǎng),增進跨文化傳播意識。為學生提供的選修類課程可以有文學類、藝術(shù)類、時事政治類、跨文化交際類、公共關(guān)系類和媒介素養(yǎng)類等課程。

          以上幾個課程模塊構(gòu)成了一個系統(tǒng)的課程體系,即學生應首先打好扎實的英語基礎,并具有較強的英語能力。通過學習新聞學、傳播學理論,進行英語播音與主持技能的系統(tǒng)訓練,熟練掌握英語新聞寫作和新聞編譯技巧,了解電視攝像、電視編輯與節(jié)目制作等媒體技術(shù)知識。在課堂實踐教學的引導下,在大量的課外實踐中,學生掌握“采、編、譯、播”的綜合能力。英語語言技能課應更具針對性,突出實踐方式和手段。如英語語音語調(diào)訓練采用小班(約15人)的實訓教學形式,充分利用錄音、錄像等教學手段,強化英語播音與主持的語音語調(diào)。口語課應與英語專業(yè)的口語教學不同,在采用小班化系統(tǒng)訓練學生自由表達思想的同時,通過錄音、錄像等手段,采用模擬現(xiàn)場、分組實踐等形式,突出針對英語節(jié)目主持、采訪、和現(xiàn)場報道的語言組織和口語表達能力的訓練。翻譯課應突出漢譯英訓練,英語寫作以強化英語新聞寫作訓練為主。課堂教學始終堅持“以學生為中心”的教學理念,發(fā)揮學生的主體作用。特別在小組實踐中,學生正確把握各自的角色,通過完成實踐任務,形成探索、反思、追求,與人合作和解決復雜問題種種能力。教師真正成為“引導者”,“助學者”和“幫助者”。校園廣播電臺、校園電視臺、校園網(wǎng)絡等應真正成為學生的第二課堂實踐場所,并在教師的組織和指導下,通過大量的實踐不斷增強媒體意識,提高實際操作能力。

          2、培養(yǎng)模式

          培養(yǎng)模式應能體現(xiàn)培養(yǎng)過程的階段化、課程設置的模塊化、授課形式的小班化、實踐性課程的體系化。四年的培養(yǎng)可分兩個階段進行,第一階段(一、二年級)的主要教學任務是培養(yǎng)學生的德育、文化素質(zhì)和新聞法規(guī)意識,掌握計算機基本技能,進行英語讀、聽、說、寫、譯等基本技能的系統(tǒng)訓練,打好扎實的英語基礎,強化英語應用能力培養(yǎng)。第二階段 (三、四年級)的主要教學任務是讓學生接受英語播音、英語節(jié)目主持、英語新聞采寫和新聞編譯等課程的系統(tǒng)訓練;同時針對各自的興趣和發(fā)展方向,學生選擇柔性方向課程模塊學習,參與大量的媒體綜合實踐。

          課程設置的模塊化是指英語語言技能課程、新聞類課程、專業(yè)方向課程、實踐性課程、柔性方向課程和選修類課程構(gòu)成復合的課程體系,凸顯出“復合型、應用型、創(chuàng)新型”的人才培養(yǎng)特色。英語語音、英語口語等實行小班化教學,每班不超過15人;新聞采訪、編譯等分成若干個小組,這樣能極大地調(diào)動學生的學習積極性,并推動課外的自主學習和自主實踐。

          媒體實踐由課堂實踐、第二課堂實踐、綜合實踐周實踐、寒、暑期實踐和畢業(yè)實踐構(gòu)成完整的綜合實踐體系。課堂實踐可以有語音訓練、主持報道訓練、新聞編譯實踐和配音與解說等。第二課堂實踐是課堂實踐的延伸,學生充分利用校園電視臺、校園廣播電臺等開展的系列實踐活動。實踐周、寒、暑期實踐是為配合教學內(nèi)容專門安排時間組織學生到媒體一線開展的實踐,旨在認識媒體,了解媒體的運作規(guī)律及發(fā)展動態(tài)。畢業(yè)實踐要求學生在媒體實踐中鍛煉“采、編、譯、播”的綜合能力,為尋求理想工作崗位打好基礎,并獲得論文所需的數(shù)據(jù)和資料。

          人才培養(yǎng)還需解決好的幾個問題:

          1、人才培養(yǎng)的定位

          媒體對外傳播人才應加強漢語播音與主持能力的訓練,特別應培養(yǎng)學生以跨文化傳播的視閾用漢語開展對外傳播,這也是目前地方媒體對外傳播的發(fā)展方向。電視媒體對外傳播人才應包含兩個發(fā)展方向:1)以英語節(jié)目主持為主,也能用漢語采寫、播報的記者型主持人;2)具有跨文化傳播意識,用漢語開展對外傳播,并能用英語采寫、播報、進行雙語配音與解說的記者型主持人。

          2、實施分級、分層教育

          鑒于學生在媒體創(chuàng)意和在媒體語言表現(xiàn)力上存在的個體差異,課外應建立導師制,對學生進行分類、分層指導,讓學生選擇自己的發(fā)展方向,教師進行具針對性的指導;

          3、實踐能力的評價

          實踐能力的系統(tǒng)訓練對以電視媒體為主的對外傳播人才的培養(yǎng)是至關(guān)重要的。因此,對實踐性課程的考核應制訂針對性的評價標準,建立實踐性作品的評價體系。對上交完成的實踐作品應從策劃選題、編輯思想、語言表達和對外傳播意識等方面進行綜合考核,量化考核指標。對實踐作品還應認真組織評講,實踐課程的成績可以從作品質(zhì)量、努力程度、調(diào)查報告、和筆試等多方面綜合考慮。

          4、實踐基地建設

          實踐基地是培養(yǎng)對外傳播人才的重要場所,應重點抓好校內(nèi)實踐基地建設,同時積極開拓校外實踐基地,使校內(nèi)、校外實踐基地有機相聯(lián)。校內(nèi)基地應充分發(fā)揮校園電視臺、校園廣播電臺、校園網(wǎng)絡等的作用,使它們切實成為第二課堂實踐的場所;此外,院、系應廣泛拓展與電視臺、廣播電臺、報社等的聯(lián)系,努力建設好學生的校外社會實踐基地。

          參考文獻

          ①郭可:《當代對外傳播》[M].上海:復旦大學出版社,2003

          ②夏紀梅:《現(xiàn)代外語課程設計理論與實踐》[M].上海:上海外語教育出版,2003

          ③林戊蓀,《弱勢文化條件下的對外傳播》[J].《對外大傳播》,2007(2)

          篇11

          20世紀70年代以后,對于文化變遷的研究視野不斷擴大,研究領域不斷拓展,并應用到了旅游業(yè)上。隨著旅游的發(fā)展,大量的游客涌入一些交通閉塞的旅游地,給當?shù)氐奈幕瘞砹藰O大的震撼。在旅游者所帶來的異文化沖擊下,旅游地文化變遷從物質(zhì)層面開始,逐漸滲透到精神和制度文化層面,最后促使整個旅游地民族文化趨同于現(xiàn)代化城市文化,導致許多傳統(tǒng)文化遺失。而真正吸引游客眼球的往往就是這些即將消逝的民族文化,一旦完全被外來文化所同化,可能導致當?shù)芈糜螛I(yè)的蕭條甚至停滯。因此,從文化變遷理論出發(fā),研究旅游地文化變遷的動因和策略選擇,不僅是出于民族文化保護的需要,也是當?shù)芈糜螛I(yè)可持續(xù)發(fā)展的需要。

          一、文化變遷與旅游地文化變遷

          人類學家認為“文化變遷”是隨著時間的推移,在內(nèi)外部因素的作用下,通過文化內(nèi)部的整合而出現(xiàn)的有別于過去的文化形態(tài),表現(xiàn)在技術(shù)、工藝、食物、服裝等方面,包括價值觀、習慣和社會關(guān)系。社會學家和社會心理學家則常用“社會變遷”來指代非物質(zhì)文化的變化,其中包括價值觀、習俗、制度和社會行為。本文所指的文化變遷側(cè)重于指較為明顯的變遷——受到外界壓力的影響下產(chǎn)生的文化變遷。

          基于以上觀點,本文認為,旅游地文化變遷是隨著旅游業(yè)的快速發(fā)展,大量的旅游者涌入一個文化背景不同的旅游地,帶來了各種各樣的文化形態(tài),在多種文化相遇、碰撞、交融和整合的過程中,由于文化勢差的客觀存在,使得客源地文化較多地“流向”目的地,長此以往潛移默化地影響旅游地文化,使得旅游地發(fā)展成為新的不同于以往的社會文化形態(tài)。文化變遷的核心是價值觀的變遷,受社會經(jīng)濟條件的制約,不隨人的意志而改變。文化變遷是一個長期的過程,不同于暫時的文化變化,當暫時的文化變化逐步改變原有的文化形態(tài),就產(chǎn)生了變遷。

          二、旅游地文化變遷動因分析

          在現(xiàn)代社會,旅游業(yè)發(fā)展所產(chǎn)生的不同文化的交流和傳播是導致旅游地文化變遷的最主要動因:

          1.文化傳播、交流中主客雙方接觸的不對等性

          一般情況下,旅游者與接待地居民的接觸是短暫且有限的。旅游者在一個接待地的逗留時間是短暫的,與當?shù)鼐用駥嶋H接觸的時間有可能更少。而且在十分有限的時間里,他們所接觸到的多為旅游接待人員,雙方分別扮演的是服務與被服務的角色,旅游者難以通過旅游企業(yè)工作人員受到當?shù)匚幕挠绊憽5菍τ诼糜蔚鼐用駚碚f,他們接觸的不是某個具體的游客而是旅游者群體,是長年累月地同文化反差很大的旅游者群體的直接或間接接觸。所以說,盡管旅游文化傳播和交流是雙向的,但卻是不平等的。旅游者給接待地帶來的影響遠比他們接受接待地的影響大的多。

          2.文化傳播、交流中主客雙方經(jīng)濟地位的不平等性

          客觀地說,區(qū)域間的文化傳播無淪采取哪種傳播形式,都是以經(jīng)濟較發(fā)達的地區(qū)向較后進的地區(qū)傳播為主導的。經(jīng)濟欠發(fā)達國家或地區(qū),在旅游業(yè)發(fā)展的過程中,更容易受到來自發(fā)達國家或地區(qū)游客所攜帶的強勢文化的沖擊,在文化交流融匯中更多地居于一種被動性的地位。比如,在旅游活動中,旅游者與當?shù)鼐用裰g,一個在休閑,另一個則為這個有錢的休閑人忙碌;一個在臺上表演,另一個則在臺下欣賞、拍照、錄像,雙方形成一種明顯的非對稱性關(guān)系。由于經(jīng)濟上的不對稱,使旅游活動變得不單單是旅游經(jīng)歷的買賣,還會給當?shù)厝藥斫疱X等觀念的改變,從而使當?shù)厝烁淖冏约喝ビ嫌慰停瑴S為“被旅游者”,影響到當?shù)厝说奈幕硎黾拔幕J同,然后在不知不覺當中慢慢地發(fā)生文化變遷。

          3.文化傳播、交流中旅游地文化相融區(qū)間的擴展

          任何本土文化在與外來文化接觸時,通常會有選擇地接受和吸收與本身文化價值觀相契合的內(nèi)容,而排斥與本身文化價值觀不相容的東西。但是,在經(jīng)濟利益的刺激下,旅游地對外來文化的接受范圍會較一般情況有很大的擴展。旅游地為了招徠游客,必須滿足旅游者的需求,于是違心地接受外來文化中某些與本土文化價值取向相悖的東西。有的學者將其稱為“虛意接受”,即當?shù)夭⒉淮蛩慊虿辉敢饨邮芡鈦砦幕哪承┮蛩兀貏e是與本身文化價值觀相抵觸的部分,但出于經(jīng)濟利益方面的考慮,就會有意識地作出讓步,甚至主動迎合旅游者的需要。接待地的“虛意接受”,最初往往限制在一定的范圍,但隨著時間的推移,“虛意接受”的東西便會逐漸擴散,潛移默化地使本土文化發(fā)生變遷。

          三、旅游地文化變遷的具體表現(xiàn)

          文化的變遷是永恒的現(xiàn)象,有些在表面上,直接看得見,摸得著,而有些文化現(xiàn)象,是在深層發(fā)生變化的。一般說來,物質(zhì)文化的變遷速度快于非物質(zhì)文化,而從非物質(zhì)文化的變遷看,一般說來總是制度首先變遷,其次是風俗、民德,最后才是價值觀。

          1.物質(zhì)文化變遷。指那些外在化、具有明顯的數(shù)量結(jié)構(gòu)或物質(zhì)形態(tài)的變化。直接由于旅游業(yè)發(fā)展而引起的生計方式、居住習俗、生活方式等的改變,都屬于這一類變遷。例如,九寨溝以“翠海、疊瀑、彩林、雪峰、藏情”五絕聞名于世,其內(nèi)原有居民以前主要以耕作、畜牧和傳統(tǒng)的手工藝為生;1984年九寨溝對外開放,部分居民開始經(jīng)營旅游業(yè)。至2002年,景區(qū)內(nèi)居民都徹底停止了耕作和畜牧,基本都從事旅游經(jīng)營或與旅游相關(guān)的工作。

          2.非物質(zhì)文化變遷。指因旅游活動產(chǎn)生但無法觀察到其直觀的物質(zhì)形態(tài)的變化。由于旅游的發(fā)展而潛移默化地改變了旅游地居民價值觀念、思想意識和文化意識和生活方式,都屬于非物質(zhì)文化變遷的表現(xiàn)。例如,四川與云南交界的滬沽湖地區(qū)是摩梭人聚居地之一,其文化是植根在自然經(jīng)濟基礎上的母系文化。改革開放后,摩梭人積極采取措施吸引游客,滬沽湖很快成為旅游勝地。外來不同文化形態(tài)人群與當?shù)厝说南嗷ソ涣髋c融合對摩梭母系文化產(chǎn)生了沖擊,使其發(fā)生了一系列變化:母系家庭小型化,婦女在家庭中的傳統(tǒng)地位開始下降,出現(xiàn)固定專偶走婚,家庭管理實權(quán)開始由男性掌握等。

          四、旅游地文化良性變遷的策略選擇

          眾所周知,旅游業(yè)發(fā)展對旅游地文化變遷是一把雙刃劍,它既可能使文化良性變遷,從而在保持傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)核不變的基礎上,不斷豐富其外在表現(xiàn)形式,擴充文化傳承媒介的種類和數(shù)量,使傳統(tǒng)文化得以永久延續(xù)。也可能使文化負態(tài)變遷,使其嚴重商品化、扭曲化,民族個性、民族精神被淡化,直到消失。但不管旅游地文化是向積極方向還是向消極方向變遷,文化變遷都是客觀存在的,而唯有文化的合理變遷才能持續(xù)吸引旅游者的到訪。綜上分析,為了實現(xiàn)旅游地文化的合理變遷,促進旅游地的可持續(xù)發(fā)展,應從以下幾方面加以努力:

          首先,加強旅游業(yè)的宏觀管理。加強政府相關(guān)部門在旅游業(yè)發(fā)展初期的規(guī)劃、引導以及旅游業(yè)發(fā)展過程中的監(jiān)管工作,規(guī)范文化旅游產(chǎn)品市場的生產(chǎn)和消費行為。針對目前旅游市場上少數(shù)為謀求短期利益的生產(chǎn)者生產(chǎn)劣質(zhì)文化產(chǎn)品、破壞傳統(tǒng)文化、損害旅游者利益的行為,要積極進行監(jiān)管查處工作,在旅游文化社區(qū)內(nèi)部建立起傳統(tǒng)文化自我建設長效機制,增強旅游地合理開發(fā)、生產(chǎn)及創(chuàng)新的自覺性。只有強化政府的宏觀引導和管理職能,制定必要的政策和法規(guī),加大對發(fā)生消極文化變遷現(xiàn)象的旅游社區(qū)的引導監(jiān)管力度,才能保證旅游市場的健康發(fā)展和旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。

          其次,強化本土文化,提高文化自覺性。一個民族沒有“自我”的概念,就會在失去“自我”中被他文化同化,文化自覺缺失的民族會在不知不覺中失去本民族的文化,這樣,本民族文化的良性發(fā)展就無從談起。當然,強化文化自覺,并不是主張文化中心主義,而排斥其他文化,關(guān)鍵在于與它文化接觸、交流的時候,本民族成員如何實現(xiàn)文化自覺,取其精華,排其糟粕,真正做到豐富民族文化的內(nèi)涵。

          因此,要強化本土文化中重要的價值觀,樹立民族自信心和自豪感,防止出現(xiàn)“客尊主卑”的思想和行為;并且要鼓勵接待地居民加強自身修養(yǎng),樹立正確的人生觀,提高文化鑒別能力,以自覺吸收外來文化中先進的東西,抵制腐朽的思想意識和生活方式。

          再次,加強文化交流,實現(xiàn)文化補償。人類文化多樣性和區(qū)域性決定了文化交流的必然性和必要性,“人類歷史的前進,離不開文化的交流和融合,對于任何一種傳統(tǒng)文化而言,擁有文化輸出和文化接受的健全機制,方能獲得文化補償,贏得空間上的拓展和時間上的延展”。歷史上中華各民族文化交融互動,如中原文化與北方游牧文化交融,中原農(nóng)耕文化與南方山地游耕文化交融。中國各民族文化內(nèi)部交流、互動的同時,還廣泛汲取世界文明成果,如印度佛教文化、基督教文化等外域文化。正是由于中華內(nèi)部各族文化和域外文化相互借取,不同文化相互激蕩,實現(xiàn)文化整合和創(chuàng)新,才締造了有容乃大的中華文化,表現(xiàn)出旺盛的生命力。

          因此,要充分發(fā)揮文化交流的平臺作用,積極開展對外文化交流,拓寬范圍,疏通渠道,提高交流水平。加強民族文化發(fā)展的宣傳工作,利用各種條件和機會來擴大民族文化精品的展現(xiàn)并吸收外來文化精華,促進民族文化良性發(fā)展。

          [參考文獻]

          篇12

          一、配合政治需要的傳播目的

          傳播學理論告訴我們,傳播者和受傳者之間由于某種共同感興趣的內(nèi)容聚集在一起時才能構(gòu)成傳播關(guān)系。在鄭和下西洋的物質(zhì)文化傳播中,傳播者和受傳者雙方感興趣的內(nèi)容是什么?傳播目的如何?

          歷史資料中對鄭和下西洋的目的和任務有多種說法,在此筆者列舉當時幾種代表性言論。明成祖朱棣說:“今遣鄭和赍敕普諭朕意。爾等祗順天道,恪守朕言,循禮安分,勿得違越;不可欺寡,不可凌弱;庶幾共享太平之福。”鄭和本人的言論:“若海外諸番,實為遐壤,皆捧琛執(zhí)贄,重譯來朝。皇上嘉其忠誠,命和等統(tǒng)率官校旗軍數(shù)萬人,乘巨舶百余艘,赍幣往赍之,所以宣德化而柔遠人也。”《明史》說:“永樂十年,天子以西洋近國航海貢琛,稽顙闕下,而遠者尤未賓服,乃命鄭和赍璽書往諸國。”“宣德五年六月,帝以踐祚歲久,而諸番國遠者猶未朝貢,于是(鄭)和、(王)景弘復奉命歷忽魯謨斯等十七國而還。”這些文字說明鄭和下西洋旨在建立和平、安寧的國際局面,樹立明王朝的聲威,讓海外遠國能來中國朝貢,“賓服”中國。因此鄭和使團每到一個地方,都要賞賜大量物資,以示“柔遠人”、納朝貢。

          此外,海外一些小國需要尋求明帝國保護以免遭鄰國欺凌,極力歡迎鄭和使團到來。當鄭和使團到達時盛情接待,鄭和賞賜完畢后,國王也回贈貴重禮品;當鄭和使團回國時,一些使者隨使團來華朝貢,以示賓服。

          可見,在這種傳播關(guān)系中,鄭和使團與海外人們相互交替著傳播者與受傳者的角色,傳播者和受傳者之間有明確的、共同的政治目的,而且更多時候這種政治目的是通過雙方感興趣的傳播內(nèi)容之一——物資傳播來實現(xiàn)的。

          二、全方位大容量的傳播介質(zhì)——物資

          這里所說的物資,是指鄭和下西洋時期中國和海外諸國之間交流的地方特產(chǎn)。從一定意義上講,特色物資既有經(jīng)濟價值,也有文化價值,物資交流意味著中國和海外諸國把物資作為一種傳播介質(zhì)來傳播物質(zhì)文化信息。鄭和使團每次下西洋都滿載絲綢、瓷器、銅、鐵、麝香等幾十種具有中國文化的特色產(chǎn)品,然后換取海外的特產(chǎn)而歸,貨物名目繁多,據(jù)《明會典》、《明史》、《瀛涯勝覽》、《星槎勝覽》等書統(tǒng)計共11大類191種貨物,這種物質(zhì)文化傳播的數(shù)量之大、范圍之廣、人數(shù)之多是史無前例的。在鄭和下西洋時期,物資對于中國與海外諸國來說有著特殊意義,我們將從以下兩個方面進行探討。

          (一)從傳播者角度看,處于明朝的需要對外自我宣揚(傳播);處于“藩屬”地位的海外諸國需要表示“臣服”。

          作為傳播者的鄭和使團,為了實現(xiàn)政治目的,更多時候借助雙方感興趣的物資傳播。因為物資最能代表中國先進的物質(zhì)文化,也最能顯示出明朝的國威和政治地位,對外傳播的物資越豐富,就越能顯示中國的強大與富有。所以,每到一地鄭和都向當?shù)貒踬浰痛罅慷Y品。作為傳播者的海外諸國,為了表示對明王朝的臣服,對鄭和使團既回贈本國禮品,也允許本國人民同其交易。有的國家君主或其他使者不遠萬里來華“朝貢”的大多是珍禽奇獸、香料珠寶等具有海外文化特色的物資,雖然其中有些物品是直接從自然界采摘、獵取的,沒有經(jīng)過人類再生產(chǎn),但也蘊涵著海外物質(zhì)文化;其中的手工藝品,有些是為來華特意打造的,有些是在市場上買的,這部分物資更能體現(xiàn)各國當時的物質(zhì)文化,都能顯示出對明政府的臣服。

          (二)從受傳者角度而言,物資最容易滿足人們的物質(zhì)欲望,心理上容易接近或者說不易拒絕。

          從中國政府方面來說,接受海外諸國的貢品,不在乎貢品本身的經(jīng)濟價值,而是看重由貢品所體現(xiàn)出來的政治意義,接受各國進獻的物品,即表示接受各國內(nèi)附。因此對于各國“朝貢”物資,作為受傳者的中國統(tǒng)治者,從心理上極易接受,既實現(xiàn)了政治目的,又滿足了物質(zhì)欲望。從中國國內(nèi)的受傳者來看,南洋、西洋的很多物資是他們聞所未聞、見所未見的,極想得到或看到,正如嚴從簡《殊域周咨錄》所說,“夷中百貨,皆中國不可缺者,夷必欲售,中國必欲得之。

          因明初實行海禁政策,“中國必欲得之”的“夷中百貨”只有依賴鄭和使團傳播進入。鄭和使團每次下西洋都“充舶而歸”,深受人民喜愛。

          從海外諸國的受傳者來看,國王們欣然接受鄭和賞賜,即接受明王朝的庇護。至于百姓都普遍希望能得到中國物資,但只能通過貿(mào)易獲得。因此鄭和使團在海外貿(mào)易處處呈現(xiàn)出一派繁忙景象,使團成員馬歡、費信、鞏珍等人的著作都有記載。馬歡的《瀛涯勝覽》記載,在祖法兒國,“中國寶船到彼,開讀賞賜畢”,“其王差頭目遍諭國人,皆將乳香、血竭、蘆薈、沒藥、安息香、蘇合油、木別子之類,來換易綸絲、瓷器等物”。

          三、傳播效果

          傳播者根據(jù)自身傳播目的對傳播內(nèi)容進行編碼,以信息的形式發(fā)送出去,當受傳者接受信息刺激后,便會對信息進行解碼,并且產(chǎn)生不同程度的相應反應,這種在思想、感情、態(tài)度和行為等各個方面所發(fā)生的某種變化就是傳播效果,它隱含在受傳者的解碼行為中,或者通過反饋體現(xiàn)出來。

          篇13

          A.①②③B.②③④

          C.①②④D.①③④

          解析:“中國巨大的發(fā)展?jié)摿π纬闪巳颉疂h語熱’現(xiàn)象”,這體現(xiàn)了經(jīng)濟社會發(fā)展對文化的作用,故②不符合題意。排除法是解答本題最快捷的方法。答案為D。

          2.優(yōu)秀城市雕塑體現(xiàn)了城市的精神品質(zhì)和文化追求。北京“十二五”期間將新建一批呈現(xiàn)北京歷史文化特色和“北京精神”的城市雕塑,分布在京城的大街小巷。優(yōu)秀城市雕塑作為公共環(huán)境藝術(shù)作品

          ①體現(xiàn)了城市環(huán)境對雕塑風格的依賴②反映了雕塑理念與城市環(huán)境的統(tǒng)一③體現(xiàn)了城市環(huán)境是時代精神的產(chǎn)物④反映了歷史情懷與時代精神的融合

          A. ①②B.①③C. ②④D.③④

          解析:城市環(huán)境是一個城市的物質(zhì)條件和精神特質(zhì)(包括精神追求、精神文明等)的統(tǒng)一,從本質(zhì)上說城市環(huán)境屬于物質(zhì)范疇,故③是一種唯心主義的觀點,是錯誤的,可排除B、D。雕塑是城市環(huán)境的組成部分,作為藝術(shù)作品是客觀現(xiàn)實(城市環(huán)境)的反映和產(chǎn)物,故雕塑風格依賴城市環(huán)境,①錯誤,A可排除。答案為C。排除法是解答選擇題最快捷的方法,也是最常用的方法,考生在復習備考時要學會并熟練運用。

          3.閱讀材料,回答下面的問題。

          中醫(yī)藥文化是中國文化寶庫中的瑰寶。從龍腦樟樹中提取的龍腦具有極高藥用價值和保健功能。《壽域神方》記載:“治頭腦疼痛,龍腦一錢,紙卷做拈,燒煙熏鼻,吐出痰涎即愈。”唐代醫(yī)藥典籍稱龍腦“為百藥之先,萬物中香無出其右者”。

          不知從何時起,龍腦樟樹在我國“銷聲匿跡”了,我國所需龍腦不得不長期依賴進口。

          1988年我國發(fā)現(xiàn)了一棵野生龍腦樟樹!

          科研人員以此為契機創(chuàng)立了專業(yè)研發(fā)中心和實驗室。他們深入研究中醫(yī)藥典籍中有關(guān)龍腦的資料,利用現(xiàn)代科技成功培育了萬畝龍腦樟原料林,改變了原料生產(chǎn)完全依賴自然的狀況;研制了我國第一套天然龍腦工業(yè)化提取成套設備,改進了傳統(tǒng)龍腦提取方法,開發(fā)了新產(chǎn)品;建立了中國第一個龍腦樟資源基因庫,積累并保存了大量珍貴的數(shù)據(jù);通過電視、網(wǎng)絡等著力打造中醫(yī)藥文化品牌。

          結(jié)合材料,運用《文化生活》知識說明現(xiàn)代科技對于光大中醫(yī)藥文化的作用。

          解析:材料中的“成功培育了萬畝龍腦樟原料林,改變了原料生產(chǎn)完全依賴自然的狀況”及“改進了傳統(tǒng)龍腦提取方法,開發(fā)了新產(chǎn)品”,體現(xiàn)的是中醫(yī)藥創(chuàng)新(文化創(chuàng)新)問題;“建立了中國第一個龍腦樟資源基因庫,積累并保存了大量珍貴的數(shù)據(jù)”,體現(xiàn)的是中醫(yī)藥的可持續(xù)發(fā)展(文化繼承與發(fā)展)問題;“通過電視、網(wǎng)絡等著力打造中醫(yī)藥文化品牌”,體現(xiàn)的是現(xiàn)代傳媒的作用。

          根據(jù)材料的上述信息,可以調(diào)動的《文化生活》知識有:科學技術(shù)是促進文化發(fā)展的重要因素,文化的傳承,文化創(chuàng)新,影響文化發(fā)展的重要因素,文化傳播的主要途徑。把《文化生活》的知識與材料信息有機結(jié)合,就可組織出答案。

          這里需要注意的是,在組織答案的方式上,北京卷、全國卷多要求知識與材料信息的有機融合,而不能生搬硬套理論,因此,答案不是知識的簡單復述和再現(xiàn)。這是與地方卷特別是山東卷的重大區(qū)別,這一點考生在復習備考時要切記并做好針對性訓練!

          參考答案:科學技術(shù)是促進文化發(fā)展的重要因素。現(xiàn)代科技有利于培育珍稀中醫(yī)藥植物,開發(fā)新產(chǎn)品,促進中醫(yī)藥文化創(chuàng)新;有利于建立中醫(yī)藥植物資源基因庫,更好地傳承中醫(yī)藥文化;網(wǎng)絡等現(xiàn)代信息技術(shù)有利于促進中醫(yī)藥文化的傳播,擴大中醫(yī)藥文化的影響。

          4.作為我國對外直接投資的主體,企業(yè)在對外直接投資中要面對東道國語言、風俗習慣、價值觀、等文化差異帶來的挑戰(zhàn)。

          運用《文化生活》中的相關(guān)知識,談談我國對外直接投資企業(yè)應對上述挑戰(zhàn)應有的正確態(tài)度。 解析:“談談我國對外直接投資企業(yè)應對上述挑戰(zhàn)應有的正確態(tài)度”,這種類型的試題的解題思路一般是:①提出正確態(tài)度是什么,②闡明持這樣態(tài)度的理由。

          設問的有效信息包括:“《文化生活》中的相關(guān)知識”、“我國對外直接投資企業(yè)”、“應對上述挑戰(zhàn)”、“正確態(tài)度”。

          材料中給出的“上述挑戰(zhàn)”是“東道國語言、風俗習慣、價值觀、等文化差異帶來的挑戰(zhàn)”,“文化差異”是文化多樣性問題,所以,“應對上述挑戰(zhàn)應有的正確態(tài)度”也就是如何正確對待文化的多樣性,這樣可以調(diào)動的《文化生活》知識就是“尊重文化的多樣性”。這里需要注意的是,尊重文化不是要將某種文化“束之高閣”,而是要“兼收并蓄”,實現(xiàn)文化的融合。

          對外直接投資企業(yè)應對挑戰(zhàn),實質(zhì)上是要處理好文化與經(jīng)濟的關(guān)系問題,這是解釋應有的正確態(tài)度的原因的思維角度。據(jù)此可以組織起這樣的答案:“文化對經(jīng)濟有重要的反作用,沒有對東道國文化的尊重,沒有對東道國文化的吸收、借鑒、融合,對外直接投資企業(yè)就無法在東道國順利地開展經(jīng)濟活動”。因為試題分數(shù)的限制,參考答案對這一點沒有作出要求。

          參考答案:尊重文化多樣性,對外直接投資企業(yè)應尊重東道國的文化。跨越文化差異,博采眾長,取長補短,促進文化的交流與融合。

          5.閱讀下列材料,結(jié)合所學知識回答問題。

          當前,我國文化“走出去”的行動不斷加強,但還存在較多問題。如某些國產(chǎn)電影因缺乏想象力、制作工藝粗糙、營銷手段落后等,在國際電影界備受冷落。但文化“走出去”也不乏成功的例子,如中國交響樂團在德國演奏了改編創(chuàng)作的交響京劇《貴妃醉酒》,以德國人喜愛的形式充分展現(xiàn)了中國京劇的魅力。因此,文化要“走出去”,更應“走進去”。

          結(jié)合材料,運用文化交流與文化創(chuàng)新的相關(guān)知識,談談對中國文化要“走出去”,更應“走進去”的認識。

          解析:首先,解讀設問信息:“文化交流與文化創(chuàng)新的相關(guān)知識”(這是調(diào)動知識的范圍),“談談對……的認識”(這種試題的解答思路一般是“是什么”“為什么”“怎么辦”),“中國文化要‘走出去’(是對外文化交流),更應‘走進去’(是對對外文化交流的要求,即融合當?shù)匚幕軌驗槠渌幕蛹{和欣賞)”。

          材料給出的有效信息是:①我國文化“走出去”的行動不斷加強,但還存在較多問題。②正反兩方面的案例,特別是以德國人喜愛的形式改編創(chuàng)作的交響京劇《貴妃醉酒》這個案例。從中國文化如何“走出去”“走進去”的角度上說,這兩個案例給我們兩點啟示:要推動文化創(chuàng)新,提升文化產(chǎn)品的思想性、藝術(shù)性;文化創(chuàng)新必須借鑒、融合當?shù)匚幕ㄟ@是“走進去”的真正內(nèi)涵,也是“走出去”與“走進去”的關(guān)系)。不解決這兩個問題(兩點啟示),中國的文化產(chǎn)品就不能被接受,中國文化的影響力就無從談起。這里也在告訴我們“走出去”“走進去”的意義:增強中國文化的國際影響力,提高文化軟實力,提升綜合國力。

          在這樣解讀試題信息的基礎上,按照“為什么”“怎么辦”的思路整合這些有效信息,用《文化生活》的語言表達出來就是比較準確的答案。參考答案中的①②屬于“為什么”(其中②中包含“走出去”與“走進去”的關(guān)系),③④是解決“怎么樣”或“怎么辦”的問題。

          參考答案:①文化“走出去”能增強中國文化的國際影響力,提高文化軟實力,提升綜合國力。②文化“走進去”是文化“走出去”的深化,只有被其他文化了解和接受,才能真正實現(xiàn)文化“走出去”。③要推動創(chuàng)新人才隊伍建設,增強文化創(chuàng)新意識,提高文化創(chuàng)作能力,把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與時代精神結(jié)合起來,提升文化產(chǎn)品的思想性、藝術(shù)性。④通過不同文化間的交流、借鑒與融合,創(chuàng)造出能為其他文化所接納、欣賞的文化產(chǎn)品。

          【考情分析】

          1.從近三年高考全國卷和地方卷的整體情況看,對本專題知識的考查有遍地開花的特點,近三年高考試卷涉及了本專題的每一個考點。特別值得注意的是,“影響文化發(fā)展的主要因素”“文化傳播的多種途徑”,甚至“現(xiàn)代文化傳播手段的特點”這些一向被認為“偏冷”的考點,出現(xiàn)在2012年的全國文綜新課標卷非選擇題中(第39題)。從這個角度說,對本專題的考點復習時首先應該堅持的原則就是全面、系統(tǒng)。

          2.本專題的考點實際上可以歸納為四個,文化的多樣性、文化傳播、文化的繼承與發(fā)展、文化創(chuàng)新。就這四大考點而言,近三年的高考考查還是有所側(cè)重的,重點主要集中在了文化的多樣性、文化的繼承與發(fā)展、文化創(chuàng)新這些考點上。山東省教學內(nèi)容的調(diào)整中將“文化在繼承中發(fā)展”框題刪除后,“文化的繼承與發(fā)展的關(guān)系”“影響文化發(fā)展的主要因素”這兩個考點在山東卷中沒有出現(xiàn)過。從這個角度說,對本專題的知識點的復習可以根據(jù)各地命題的特點有所側(cè)重,不必平均用力。

          3.高考對本專題知識點的考查,尤其是對重要知識點的考查有兩個顯著的特點:一是知識點的考查綜合化,換句話說,就是考生解答高考試題往往需要使用知識體系而不是單一的考點知識。如2012年全國文綜新課標卷第39題第1問。二是對單一知識點考查的深化。如2012年北京文綜卷第38題第4問,參考答案中“跨越文化差異,博采眾長,取長補短,促進文化的交流與融合”,是對尊重文化多樣性內(nèi)涵,特別是對“尊重其他民族文化”這一內(nèi)容的深化理解。因此,對本單元的重點知識要深化理解。

          【考點精講】

          基于對近三年高考考情的分析和對考點的理解,我們把本專題考點整合為如下四個:

          1.文化的多樣性

          (1)文化多樣性的內(nèi)涵。

          世界文化是由不同民族、不同國家的文化共同構(gòu)成的。不同民族和國家文化的內(nèi)容和形式各具特色。

          (2)文化多樣性的價值。

          民族文化是民族身份的重要標志。文化多樣性是人類社會的基本特征,也是人類文明進步的重要動力。

          (3)文化多樣性的重要表現(xiàn)(載體):民族節(jié)日和文化遺產(chǎn)。

          ①民族節(jié)日,蘊含著民族生活中的風土人情、和道德倫理等文化因素,是一個民族歷史文化的長期積淀。慶祝民族節(jié)日,是民族文化的集中展示,也是民族情感的集中表達。透過各民族的傳統(tǒng)節(jié)日及習俗,我們可以領略不同民族文化的韻味。

          ②文化遺產(chǎn),是一個國家和民族歷史文化成就的重要標志。世界上許多以文物、建筑群和遺址類著稱的文化遺產(chǎn),不僅對于研究人類文明的演進具有重要意義,而且對于展現(xiàn)世界文化的多樣性具有獨特作用,它們是人類共同的文化財富。

          (4)對待文化多樣性的正確態(tài)度。

          ①正確態(tài)度:尊重文化的多樣性。既要認同本民族文化,又要尊重其他民族文化,相互借鑒,,尊重世界文化多樣性,共同促進人類文明繁榮進步。

          ②原因:第一,文化多樣性是人類社會的基本特征,也是人類文明進步的重要動力。第二,尊重文化多樣性是發(fā)展本民族文化的內(nèi)在要求。每個民族的文化精粹都是這個民族歷史發(fā)展的產(chǎn)物和人民智慧的結(jié)晶。在一個民族的歷史與現(xiàn)實中,民族文化起著維系社會生活、維持社會穩(wěn)定的重要作用,是這個民族生存與發(fā)展的精神根基。尊重文化多樣性,首先要尊重自己民族的文化,培育好、發(fā)展好本民族文化。第三,尊重文化多樣性是實現(xiàn)世界文化繁榮的必然要求。

          (5)文化是民族的又是世界的。

          ①含義:文化是民族的,是說各民族都有自己的文化個性和特征。文化是世界的,是說不同民族文化也有共性和普遍規(guī)律,各民族文化都是世界文化中不可缺少的組成部分。

          ②原因:各民族間經(jīng)濟的和政治的、歷史的和地理的等多種因素的不同,決定了各民族文化之間存在著差異,文化是民族的。同時,世界各民族的社會實踐有其共性,有普遍的規(guī)律,決定了在實踐中產(chǎn)生和發(fā)展的不同民族文化也有共性和普遍規(guī)律,文化是世界的。

          考點拓展:

          (1)文化的世界性與民族性的關(guān)系。文化的世界性與民族性的關(guān)系是一般與個別、普遍與特殊的關(guān)系。文化的世界性是各國文化普遍具有的屬性即共性;文化的民族性是各種文化的個性、獨特性,它使世界上各民族的文化相互區(qū)別開來。文化的世界性不能脫離民族性而存在,世界性寓于民族性之中,沒有民族性就沒有世界性。民族性與世界性的界限具有相對性,它們在一定條件下相互轉(zhuǎn)化。

          (2)文化遺產(chǎn)≠世界文化遺產(chǎn)。

          (3)文化多樣性≠文化多元化。文化多樣性主要是從文化的表現(xiàn)形式來講的。所謂文化多樣性,主要是指人類文化的表現(xiàn)形式豐富多樣。文化內(nèi)容的差異、地域文化的特色,都是文化多樣性的表現(xiàn)。而文化多元化則主要是從文化的來源和性質(zhì)來說的。多元化文化是文化多樣性的一種表現(xiàn),但不是文化多樣性的發(fā)展方向。

          2.文化傳播

          (1)文化傳播的主要途徑。

          ①商業(yè)貿(mào)易。商人進行貿(mào)易活動時,不僅通過商品交換將商品中蘊含的豐富文化加以交流,而且通過人與人之間的交往過程交流文化。②人口遷徙。每一次大規(guī)模的人口遷徙,都意味著大規(guī)模的文化傳播,都會對當時當?shù)氐慕?jīng)濟、政治、文化產(chǎn)生極大的影響。③教育是文化傳播的又一重要途徑。人們通過學習各種文化課程,能夠獲得不同的文化知識。各國之間互派留學生和訪問學者,則是一種更為直接的文化傳播方式。

          (2)文化傳播的主要手段:大眾傳媒。

          報刊、廣播、電視、網(wǎng)絡等多種形式,被稱為大眾傳媒。大眾傳媒能夠最大程度地超越時空的局限,匯集來自世界各地的信息,日益顯示出文化傳遞、溝通、共享的強大功能,已成為文化傳播的主要手段。

          (3)對待文化傳播的正確態(tài)度。

          我們既要更加熱情地歡迎世界各國優(yōu)秀文化在中國傳播,吸收各國優(yōu)秀文明成果,又要更加主動地推動中華文化走向世界,做傳播中華文化的使者,增強中華文化國際影響力。

          考點拓展:

          文化傳播途徑≠文化傳播手段。

          ①區(qū)別。

          文化傳播是人們通過一定的方式傳遞知識、信息、觀念、情感和信仰,以及與此相關(guān)的所有社會交往活動。文化傳播途徑(方式)指的是文化傳播中的具體方式、行為,如商人的貿(mào)易活動、人口遷徙和教育等。小到親朋聚會、外出旅游,大到各種經(jīng)濟、政治、文化活動都可視為文化傳播途徑(方式)。

          文化傳播總要通過一定的媒介來實現(xiàn),這些傳播媒介就是文化傳播手段。文化傳播手段的發(fā)展大體經(jīng)歷了口語、文字、印刷、電子和網(wǎng)絡等發(fā)展階段。例如電視和互聯(lián)網(wǎng)屬于大眾傳媒,是文化傳播手段,而不是文化傳播途徑(方式)。

          ②聯(lián)系。

          文化傳播途徑(方式)和文化傳播手段也有密切聯(lián)系,人的精神活動總離不開物質(zhì)活動,精神產(chǎn)品離不開物質(zhì)載體,所以文化傳播途徑(方式)總是離不開一定的文化傳播手段。

          文化傳播手段是文化傳播方式的媒介,文化傳播手段的運用則屬于文化傳播途徑(方式)。如報紙、雜志、書籍屬于文化傳播手段,但閱讀報紙、雜志、書籍則屬于文化傳播途徑(方式);電視、互聯(lián)網(wǎng)屬于文化傳播手段,但利用電視、互聯(lián)網(wǎng)信息則屬于文化傳播途徑(方式);手機是文化傳播手段,而利用手機傳遞短信則屬于文化傳播途徑(方式)。

          3.文化的繼承與發(fā)展

          (1)文化的繼承。

          ①文化繼承的對象:傳統(tǒng)文化。

          傳統(tǒng)文化是在長期歷史發(fā)展中形成并保留在現(xiàn)實生活中的、具有相對穩(wěn)定性的文化。傳統(tǒng)文化的繼承包括傳統(tǒng)習俗(是傳統(tǒng)文化的基本形式之一)的繼承、傳統(tǒng)建筑(是展現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的重要標志)的繼承、傳統(tǒng)文藝的繼承和傳統(tǒng)思想的繼承。

          傳統(tǒng)文化的特點:第一,傳統(tǒng)文化具有相對穩(wěn)定性。傳統(tǒng)文化在世代相傳中保留著基本特征,同時,它的具體內(nèi)涵又能夠因時而變。第二,傳統(tǒng)文化具有鮮明的民族性。傳統(tǒng)文化是維系民族生存和發(fā)展的精神紐帶。

          ②文化繼承的正確方法(對待傳統(tǒng)文化的正確態(tài)度)。

          辯證分析(分辨其中的精華和糟粕,根本標準是是否符合社會發(fā)展要求);批判繼承,即“取其精華,去其糟粕”;“推陳出新,革故鼎新”(革除陳舊的、過時的舊文化,推出體現(xiàn)時代精神的新文化);古為今用。

          (2)文化的發(fā)展。

          ①文化發(fā)展的實質(zhì),就在于文化創(chuàng)新。

          ②影響文化發(fā)展的主要因素。

          第一,社會制度的更替。生產(chǎn)力與生產(chǎn)關(guān)系的矛盾運動決定著社會制度的變化,也決定著文化的發(fā)展方向。第二,就文化自身的傳承而言,科學技術(shù)和思想運動,都會對文化發(fā)展產(chǎn)生重要影響。科學技術(shù)的進步,是促進經(jīng)濟發(fā)展的重要因素,也是推動文化發(fā)展的重要因素。思想運動往往催生社會變革,也促進文化的發(fā)展。第三,教育是人類特有的傳承文化的能動性活動,具有選擇、傳遞、創(chuàng)造文化的特定功能,在人的教化與培育上始終扮演著重要的角色。隨著教育方式的不斷變革,教育在人類文化的傳承中將產(chǎn)生越來越大的影響。

          (3)文化的繼承與發(fā)展的關(guān)系。

          繼承是發(fā)展的必要前提,發(fā)展是繼承的必然要求。繼承與發(fā)展,是同一個過程的兩個方面。文化在繼承的基礎上發(fā)展,在發(fā)展的過程中繼承。

          特別說明:山東省的教學內(nèi)容調(diào)整中刪除了“文化的繼承與發(fā)展的關(guān)系”“影響文化發(fā)展的主要因素”這兩部分內(nèi)容,山東的考生可根據(jù)實際加以取舍。

          考點拓展:

          “影響文化發(fā)展的主要因素”,這個理論的根本意義是要告訴我們?nèi)绾瓮苿游幕陌l(fā)展。要推動中國特色社會主義文化大發(fā)展大繁榮,最根本的是要促進經(jīng)濟發(fā)展、社會進步,為此必須深化改革,完善中國特色社會主義制度體系。其次,推動科學技術(shù)進步和思想解放,促進教育發(fā)展。

          4.文化創(chuàng)新

          (1)文化創(chuàng)新的源泉和動力。

          ①社會實踐是文化創(chuàng)新的源泉。人類在改造自然和社會的實踐中,創(chuàng)造出自己特有的文化。離開了社會實踐,人們不可能從事任何有價值的文化創(chuàng)造。

          ②社會實踐是文化創(chuàng)新的動力。一方面,社會實踐中不斷出現(xiàn)新情況,提出新問題,需要文化不斷創(chuàng)新,以適應新情況,回答新問題;另一方面,社會實踐的發(fā)展,為文化創(chuàng)新提供了更為豐富的資源,準備了更加充足的條件。

          (2)文化創(chuàng)新的意義。

          ①文化創(chuàng)新可以推動社會實踐的發(fā)展(推動社會實踐的發(fā)展,是文化創(chuàng)新的根本目的,也是檢驗文化創(chuàng)新的根本標準),也是文化富有生機與活力的重要保證。

          ②文化創(chuàng)新能夠促進民族文化的繁榮。只有在實踐中不斷創(chuàng)新,傳統(tǒng)文化才能煥發(fā)生機、歷久彌新,民族文化才能充滿活力、日益豐富。文化創(chuàng)新,是一個民族的文化永葆生命力和富有凝聚力的重要保證。

          (3)文化創(chuàng)新的途徑。

          ①立足于社會實踐,是文化創(chuàng)作的基本要求,也是文化創(chuàng)新的根本途徑。

          ②繼承傳統(tǒng),推陳出新。對待傳統(tǒng)文化既要“取其精華,去其糟粕”,批判繼承傳統(tǒng)文化,(這是文化創(chuàng)新的根基)又要“推陳出新、革故鼎新”,為傳統(tǒng)文化注入時代精神。(這是文化創(chuàng)新的重要追求)

          ③面向世界,博采眾長。以我為主、為我所用,學習和吸收各民族優(yōu)秀文化成果,“取長補短”,在文化交流和文化借鑒的基礎上,推出融匯多種文化特質(zhì)的新文化。

          (4)堅持文化創(chuàng)新的正確方向。

          文化創(chuàng)新,要把握好當代文化與傳統(tǒng)文化、民族文化與外來文化的關(guān)系。既要克服一味固守本民族的傳統(tǒng)文化,拒絕接受新文化和任何外來文化的 “守舊主義”和“封閉主義”;又要克服一味推崇外來文化,根本否定傳統(tǒng)文化的“民族虛無主義”和“”。

          【新題速遞】

          1.2012年6月,文化部非物質(zhì)文化遺產(chǎn)司司長馬文輝在新聞會上表示,十七大以來,我國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作由單個的項目性保護逐步走向系統(tǒng)保護、科學保護和依法保護階段,有中國特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護體系已初步形成。假如請你為文化遺產(chǎn)保護制訂宣傳標語,你覺得可以做出的選擇是

          ①保護文化遺產(chǎn),就是保護我們的歷史②保護文化遺產(chǎn),我們?nèi)孕枧Β垡婪ūWo文化遺產(chǎn),是每個公民的責任④保護文化遺產(chǎn),我們已經(jīng)有了完備的制度體系

          A.①②③B.①②④

          C.②③④D.①③④

          2.微博在匯聚民眾智慧的同時,也可能成為散布謠言的途徑。從傳播學的角度看,事件越重要、事實越不清楚,傳播的速度就越快,謠言的危害也就越大,“謠言=(事件的)重要性×(事件的)模糊性×公眾的判斷能力。”因此,當有重要事件發(fā)生時

          ①大眾應避免盲從,要有理性判斷②傳媒應承擔社會責任,防止消息擴散③個人應盡快傳播,自由行使權(quán)利④政府應及時信息,使謠言止于公開

          A.①②B.①④C.②③D.③④

          3.作為中外交流的港灣,香港人創(chuàng)造了一大批中英混用的詞匯,“hold住”就是其中一個。“hold住”是指面對各種狀況都要控制把持住,要充滿自信,從容應對。該詞語2008年就開始出現(xiàn),2011年隨香港一檔節(jié)目而爆紅網(wǎng)絡,成為新的流行詞匯。上述材料體現(xiàn)了

          ①文化交流是文化創(chuàng)新的來源②人民群眾是文化創(chuàng)新的主體③大眾傳媒在文化傳播中有重要的作用④尊重文化多樣性是文化創(chuàng)新的根本途徑

          A.①②B.②③C.①④D.③④

          4.著名文化學者余秋雨倡議:減少一點謀術(shù)文化,增加一點大愛文化;減少一些民粹文化,增加一些理性文化;減少一點復古文化,增加一點創(chuàng)新文化。文化做這樣的“減加法”,有助于

          ①民族文化永葆生命力②改造腐朽文化③傳統(tǒng)文化順應時代的變遷④改變我國文化的多元化狀態(tài)

          A.①③B.①④C.②③D.②④

          5.“我們無法改變各個國家文化上的差異,但可以通過文化交流了解并理解這樣的差異,從而增進對不同國家文化的認同”。這一觀點的合理性體現(xiàn)在

          ①承認世界文化的統(tǒng)一性②認為各個國家在文化上的任何差異都不能改變③尊重世界文化的多樣性④認同不同文化的平等交流與溝通的重要性

          A.①④B.②③C.②④D.③④

          6.近年來,中央電視臺開播的《星光大道》、《我要上春晚》通過其強大的媒體優(yōu)勢及節(jié)目創(chuàng)新贏得了廣大觀眾的喜愛,成就了許多人的明星夢,也成為商家必爭的優(yōu)質(zhì)電視廣告宣傳載體。這說明

          ①大眾傳媒是企業(yè)獲得經(jīng)濟效益的根本途徑②文化與經(jīng)濟相互交融③現(xiàn)代媒體是文化創(chuàng)新的主體④文化通過創(chuàng)新能更好地掌握群眾

          A.①②B.②③C.②④D.①③

          7.2012年8月23日(農(nóng)歷七月初七)是中國傳統(tǒng)的七夕節(jié),《人民日報海外版》刊登熊建的文章《牛郎織女何時感動世界》。閱讀文章節(jié)選,用“文化傳承與創(chuàng)新”的相關(guān)知識回答問題。

          節(jié)選一:我們的牛郎織女故事本應成為世界的范本。

          牛女傳說濃縮了中國農(nóng)民對小農(nóng)經(jīng)濟下男耕女織生活方式的全部理想,因而備受歡迎。從中可以看出,中國人的傳統(tǒng)愛情觀有四大因素:責任、忠貞、含蓄、雋永。

          由牛郎織女組成的家庭,相信一定是穩(wěn)固的。因為他們二人都不會把愛情和婚姻當兒戲,這跟中國傳統(tǒng)的婚戀觀、家庭觀是一致的,在當前也是有現(xiàn)實意義的,與世界主流價值觀也是一致的。西方社會經(jīng)過一度的“去家庭化”,撥亂反正之后也在向“重責任、固家庭”的主流意識形態(tài)靠攏。

          (1)結(jié)合節(jié)選一,談一談你對傳統(tǒng)文化的認識。

          節(jié)選二:我們的牛郎織女故事本應成為世界的范本,但卻一直處于“自悲”之中。

          即便外國文學大師,也看不明白我們的愛情。雖然七夕節(jié)提供了破譯中國人愛情密碼的絕佳藍本,但是很少有西方人愿意花費心思和精力來搞清楚。如果說牛郎織女故事缺乏足夠的情節(jié),那么,中國愛情最經(jīng)典的表述——《紅樓夢》則提供了更多、更充實的愛情故事,但這對西方人來說更加難以理解。

          第一位發(fā)表紅學論文的西方人——德國人郭實臘(1803年~1851年)更不靠譜,他甚至以為賈寶玉是女孩,說書中的小姐們“喜鵲般談論著無聊之事……毫無顧忌地發(fā)表對奢侈品的個人看法”。

          文化是軟實力,伴隨硬實力的盈縮而變化。18世紀,西方社會還對中國充滿敬意,在后來的交鋒中,中國的文化傳統(tǒng)伴隨國家地位跌入谷底。

          改革開放以來,中國已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟體,在全球化中也贏得了尊重。1000年前,中國俯視世界;100年前,中國仰視世界;今天,中國平視世界。

          但中國崛起之快,許多人還不適應,往往用老黃歷看待中國,也因此對中國的進步抱有偏見。我們堅信,那種陳舊過時的中國觀遲早會改變,那種隨意誤讀、解構(gòu)中國愛情悲劇的現(xiàn)象會越來越少。

          (2)結(jié)合節(jié)選二,說明怎樣才能破解“牛郎織女何時感動世界”這一難題。

          8.2012年是中德建交40周年,作為2012德國“中國文化年”重點活動之一,第27屆德國石荷州音樂節(jié)中國主題系列活動7月14日晚在德國北部城市基爾拉開帷幕。石荷州音樂節(jié),是德國也是歐洲規(guī)模最大、水準最高的音樂盛會之一。并非音樂節(jié)“傳統(tǒng)項目”的京劇,今年首次進入音樂節(jié)的舞臺就光芒四射,“東方戲劇”《野豬林》在德國著名的塔利亞劇場演出,征服了這里口味挑剔的觀眾,并出現(xiàn)“一票難求”的局面。

          對此,《人民日報》發(fā)表署名文章分析指出:這些年,京劇一直在“走出去”,但大多動靜寥寥。綜觀國家京劇院《野豬林》在國外演出的巨大反響,我們至少可以獲得這樣的啟迪:京劇“走出去”必須依靠品牌劇目,張揚傳統(tǒng)特色,體現(xiàn)中國精神;劇目必須融合人類情感,講述現(xiàn)代視野的動人故事,適合國外觀眾理解和欣賞習慣;同時,要有優(yōu)秀的演員,豐富多彩的表演形式以及良好的演出平臺和專業(yè)的市場運作。

          結(jié)合《野豬林》演出成功給我們的“啟迪”,用文化創(chuàng)新的有關(guān)知識說明京劇怎樣才能更好地“走出去”。

          參考答案:

          1.A有中國特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護制度體系只是“已初步形成”,故④錯。

          2.B重要事件不一定是負面的事件,故②“防止消息擴散”的觀點不正確。當有重要事件發(fā)生時,個人對事件的了解不一定正確、完整,況且事件的性質(zhì)也不確定,故③“個人應盡快傳播”的觀點不科學。

          3.B文化創(chuàng)新的源泉和動力是社會實踐,故①錯。立足于社會實踐是文化創(chuàng)新的根本途徑,故④錯。

          4.A對待腐朽文化應該是剔除而不是改造,故②錯誤。文化的多元化不是文化發(fā)展的方向(參考本文“考點拓展”部分),也不是我國文化的現(xiàn)狀,故④錯。

          5.D世界文化的統(tǒng)一性是指世界上不同國家文化的共性和相互依存性,顯然①不符合題意。從整體上說,各個國家文化上的差異是無法改變的,但這不等于任何具體的差異都不可改變,因為在文化的交流中不同的文化可以相互借鑒,故②錯誤。

          6.C現(xiàn)代媒體是文化傳播的手段,不是文化創(chuàng)新的主體,文化創(chuàng)新的主體是人民群眾,故③錯誤。大眾傳媒的宣傳只是企業(yè)獲得經(jīng)濟效益的重要條件,企業(yè)獲得經(jīng)濟效益的根本途徑還是自身經(jīng)營的改善,故①錯。

          主站蜘蛛池模板: 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 久久久精品人妻一区二区三区四| 日本一区二区三区精品视频| 久久亚洲日韩精品一区二区三区 | 国内精品一区二区三区最新| 国模无码一区二区三区| 精品无码综合一区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | 国产在线一区二区视频| 国产在线精品一区二区在线观看| 日本一区中文字幕日本一二三区视频 | 国产精品分类视频分类一区| 成人免费av一区二区三区| 日韩一区二区在线视频| 久久精品免费一区二区三区 | 日本不卡在线一区二区三区视频| 色天使亚洲综合一区二区| 精品无码人妻一区二区三区| 精品无码综合一区| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 国产一区二区影院| 一区二区三区www| 亚洲综合一区二区精品久久| 国产一区二区四区在线观看| 国产福利电影一区二区三区,日韩伦理电影在线福 | 在线精品亚洲一区二区三区 | 消息称老熟妇乱视频一区二区| 日韩一区二区在线免费观看| 视频一区视频二区制服丝袜| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 精品久久久中文字幕一区| 亚洲AV无码一区东京热| 国产一区二区三区在线看| 国产成人高清视频一区二区| 久久精品一区二区| 久久99热狠狠色精品一区| 一区二区三区91| 国产精品va无码一区二区| 午夜精品一区二区三区在线观看 | 国产麻豆精品一区二区三区|