在線客服

          對(duì)外漢語論文實(shí)用13篇

          引論:我們?yōu)槟砹?3篇對(duì)外漢語論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時(shí)的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

          對(duì)外漢語論文

          篇1

          3.研究方法已具有自身的特點(diǎn)。既然對(duì)外漢語教學(xué)研究的對(duì)象是漢語的學(xué)習(xí)和教學(xué)問題,那首先要把“學(xué)什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是漢語本體研究,但在研究方法上、側(cè)重點(diǎn)上不同于一般的漢語研究。

          在漢語本體研究方法上突出的特點(diǎn)是運(yùn)用比較語言學(xué)的方法,進(jìn)行漢外語的比較,從而找出學(xué)習(xí)的難點(diǎn),“所謂難點(diǎn),就是中國(guó)人看來容易,外國(guó)人學(xué)起來困難的地方。在語音、語法、詞匯三方面,漢語都有自己的民族特點(diǎn),這些特點(diǎn)往往就是難點(diǎn)。”(王力,1985)研究語法結(jié)構(gòu),研究語音規(guī)律,對(duì)本國(guó)人來說,一般規(guī)律也就夠了,但對(duì)于外國(guó)人來說,只掌握一般規(guī)律是學(xué)不會(huì)漢語的,常常一用就錯(cuò),這種錯(cuò)誤往往啟發(fā)研究者去注意中國(guó)人自己不容易想到的問題,于是促使我們?cè)谘芯糠椒ㄉ细⒅亍傲?xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。這種從教學(xué)中發(fā)掘的研究課題,具有對(duì)外漢語教學(xué)本體研究的獨(dú)特視角。其研究,不僅推動(dòng)了對(duì)外漢語教學(xué)本身,也對(duì)現(xiàn)代漢語研究起了促進(jìn)作用。在漢語研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陸儉明、鄧守信、王還、劉月華、趙淑華、佟秉正、輿水優(yōu)等。

          至于研究“教”和“學(xué)”,與其他語言作為外語教學(xué)是有共性的。這也就是在創(chuàng)始階段,我們不斷引進(jìn)、介紹各種外語教學(xué)法的原因。外語教學(xué)法的研究,在國(guó)外已經(jīng)有一百多年的歷史,關(guān)于這方面的著作已經(jīng)很多。我們的對(duì)外漢語教學(xué),無疑應(yīng)該借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)法,吸取其精華,為我所用。但在研究漢語教學(xué)法時(shí),正如張清常先生所指出的:“一不能忘記漢語本身的特點(diǎn),二不能忽略中國(guó)傳統(tǒng)語文教學(xué)千百年經(jīng)驗(yàn)的合理成分,三不能忽視國(guó)外某些教學(xué)法它們一方面顯示其優(yōu)越性另一方面卻也暴露出一些嚴(yán)重問題的這種缺陷?!保◤埱宄#?990)這是十分中肯的話。

          下面我們對(duì)教學(xué)法研究略事回顧:1985年第一屆國(guó)際漢語討論會(huì)上,漢語教學(xué)法研究與國(guó)際上交際法原則盛行一時(shí)相同步,并開始探索結(jié)構(gòu)與功能相結(jié)合、語言與文化相結(jié)合的新路子。1987年第二屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)上,教學(xué)法研究不斷創(chuàng)新,預(yù)計(jì)有可能形成“結(jié)構(gòu)——功能——文化”三位一體的教學(xué)法新路子,并向綜合教學(xué)與分課型教學(xué)相結(jié)合的新模式拓展。1990年第三屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)上,人們對(duì)教學(xué)法又有了新的思考,以歷史的態(tài)度對(duì)以往的教學(xué)法進(jìn)行冷靜的分析和科學(xué)的總結(jié),從而發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在還沒有任何一種教學(xué)法是完整的唯一可行的,而且可以普遍適用的。應(yīng)該更加充分地考慮到不同的語言教學(xué)目的和不同的教學(xué)階段對(duì)教學(xué)有著不同的要求,因而普遍存在放諸四海而皆準(zhǔn)的教學(xué)方法是根本不存在的,《語言教學(xué)法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]楊覺勇)一文代表了這種思想。到了1993年第四屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)上,呂必松總結(jié)到:“更快更好地培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,已成了各種語言教學(xué)法流派的共同目標(biāo),這也是第二語言或外語教學(xué)不可逆轉(zhuǎn)的一種發(fā)展趨勢(shì)?!保▍伪厮桑?993)沒有一種教學(xué)法是全能的,也沒有一種教學(xué)法是毫不足取的。應(yīng)該根據(jù)不同的教學(xué)目的、不同的教學(xué)對(duì)象采用行之有效的教學(xué)方法,已成為大家的共識(shí)。今后,我們應(yīng)在對(duì)外漢語教學(xué)中不斷總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn),兼采眾長(zhǎng),摒棄其短,探索漢語教學(xué)的新路子。在具體的研究方法上,近年來在研究中比較注重教和學(xué)的調(diào)查研究,注意統(tǒng)計(jì)分析(定量、定性分析),創(chuàng)造條件搞各種教學(xué)試驗(yàn)等科學(xué)的方法。

          4.研究領(lǐng)域正在拓寬。語言教學(xué)的研究,是受語言理論研究制約的。80—90年代,國(guó)外普通語言學(xué)研究的一個(gè)重要趨向,是喬姆斯基的理論已經(jīng)不似70—80年代那樣風(fēng)靡一時(shí),代之而起的是心理語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)和社會(huì)語言學(xué)研究。潮流所及,社會(huì)文化因素在對(duì)外漢語教學(xué)中作用的研究,開始引起人們的注意。開始是關(guān)注漢語教學(xué)中文化背景和文化知識(shí)的介紹,繼而進(jìn)入了跨文化交際的研究領(lǐng)域,開始研究不同文化背景的人們?cè)诮浑H中所遇到的問題及其應(yīng)對(duì)策略。這樣就在一定程度上拓寬了對(duì)外漢語教學(xué)研究的領(lǐng)域。語言是文化的重要組成部分,是文化的民族形式,深入研究并在語言教學(xué)中引入語言所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵,是將語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力所不可缺少的必要條件。(胡裕樹等,1989)不同的語言所包含的民族文化是有一定差異的,這種文化差異是第二語言學(xué)習(xí)的障礙之一。近年來,關(guān)于如何在語言教學(xué)中排除跨文化交際障礙的討論,已成為人們關(guān)心的熱點(diǎn)之一。研究的方向有兩個(gè):一個(gè)是文化對(duì)比,主要是以漢語為背景的中國(guó)文化和以英語為背景的歐美文化、以日語為背景的日本文化的比較;另一個(gè)是在漢語教學(xué)中注入文化內(nèi)容的研究。然而,并非所有的文化內(nèi)容都與語言學(xué)習(xí)和教學(xué)直接有關(guān)。《對(duì)外漢語教學(xué)中的文化因素》(胡明揚(yáng),1995)探討了究竟哪些文化因素最有可能直接影響語言的學(xué)習(xí)和使用。文章認(rèn)為,在語言教學(xué)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國(guó)學(xué)生的母語和漢語在文化上的異同,不要喧賓奪主,不要把語言課上成文化課。這篇文章廓清了在漢語教學(xué)中注入文化內(nèi)容的一些不夠清晰的認(rèn)識(shí),有助于大家形成共識(shí)??偟目磥恚Z言和文化的研究還剛剛起步,討論漢民族文化特點(diǎn)的文章比較多,討論漢民族文化對(duì)漢語學(xué)習(xí)影響的文章還比較少。領(lǐng)域雖已打通,深入下去還值得探討。

          5.研究成果十分可觀。對(duì)外漢語教學(xué)研究已取得了豐碩的成果。漢語本體研究成績(jī)尤為突出,這是漢語研究專家與對(duì)外漢語教師密切配合,通力合作的結(jié)果。對(duì)外漢語教學(xué)從一個(gè)新的角度開拓了漢語研究點(diǎn),它受到漢語專家熱情的關(guān)注,從理論體系、研究方法、研究視角為對(duì)外漢語教學(xué)的漢語研究提供幫助;而對(duì)外漢語教師,掌握外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的特點(diǎn)與難點(diǎn),從那些中國(guó)人習(xí)焉不察的問題中,小處人手,大處著眼,發(fā)掘帶有理論價(jià)值和實(shí)用價(jià)值的研究課題,體現(xiàn)了學(xué)科的特色,為漢語研究做出了特殊的貢獻(xiàn)。在漢語語音、詞匯、語法、漢字、篇章、漢外語對(duì)比以及與漢語教學(xué)有關(guān)的文化因素的研究中,語法研究又占更大的比重,在前四屆討論會(huì)的論文選中,有關(guān)漢語本體研究的論文共160篇,占全部論文總數(shù)363篇的44%,而其中僅語法研究的就有90篇,又占總數(shù)160篇的56%。這些論文涉及下列三類內(nèi)容:一是從宏觀上研究對(duì)外漢語語法教學(xué)的路子,探討浯法教學(xué)的改革。二是針對(duì)外國(guó)人學(xué)漢語的難點(diǎn),深入分析語言事實(shí),發(fā)掘語言規(guī)律。三是在漢語語言現(xiàn)象的分析與描寫等方面進(jìn)行了有益的探索。這種研究的勢(shì)頭,與80—90年代中國(guó)語言學(xué)界的語法研究不無關(guān)系。近年來,中國(guó)的語法研究異?;钴S,呈現(xiàn)一片繁榮景象,碩果累累,新人輩出,成為語言學(xué)科各個(gè)部門中發(fā)展最快的一個(gè)。(龔千炎,1996)影響所及,對(duì)外漢語教學(xué)界的語法研究,有以下幾個(gè)值得注意的研究特色:一是理論和方法的多樣化,涉及到傳統(tǒng)語法、結(jié)構(gòu)主義語法、功能語法等。二是體現(xiàn)了多角度、多層次、多側(cè)面的研究,特別是三個(gè)平面的語法觀、形式與意義密切配合,交互驗(yàn)證的研究方法,深深地影響著對(duì)外漢語教學(xué)的語法研究。三是結(jié)合漢語與外語的比較,深入發(fā)掘漢語的特點(diǎn),滲透著理論的思考。

          在教學(xué)研究方面,對(duì)漢語諸要素教學(xué)的研究更深入、更具體,有不少新的教學(xué)設(shè)想,得出不少有教學(xué)參考價(jià)值的結(jié)論。通觀教學(xué)研究方面的論文,可以說在研究的深度與廣度上,都不斷有新的進(jìn)展。首先,對(duì)“結(jié)構(gòu)——功能——文化”相結(jié)合的教學(xué)路子,基本上形成了共識(shí);其次,進(jìn)一步明確丁以總體設(shè)汁為主導(dǎo)的教學(xué)過程的四大環(huán)節(jié)。對(duì)各個(gè)語言教學(xué)環(huán)節(jié)和各種浯言技能訓(xùn)練的研究,更有理論的深度,對(duì)教學(xué)也更具指導(dǎo)作用。對(duì)于各種語言技能從設(shè)課到訓(xùn)練,建立了一套行之有效的教學(xué)規(guī)范。最后,建立并在不斷地完善有效的漢語水平考試系統(tǒng)等等。

          自1987年中國(guó)對(duì)外漢語教材規(guī)劃會(huì)以來,對(duì)外漢語教材建設(shè)出現(xiàn)了空前繁榮的景象,幾年來編出了上百種不同類型、不同課型、不同階段、具有不同特色的漢語教材,可謂洋洋大觀。在這些教材中,大都能較好地體現(xiàn)漢語內(nèi)部的結(jié)構(gòu)規(guī)則,并帶有不同的教學(xué)法理論傾向,應(yīng)該說各具特色和優(yōu)勢(shì)。(楊慶華,1995)對(duì)外漢語教材的建設(shè)與發(fā)展,實(shí)際上反映了把漢語作為第二語言的教學(xué)理論研究和教學(xué)實(shí)踐的探索。今天,更新教材的呼聲日高,我們期待著新一代教材的盡快問世。

          學(xué)會(huì)成立以來,研究的重點(diǎn)開始由“教”轉(zhuǎn)向“學(xué)”。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為的過程和規(guī)律的研究直接影響著教學(xué)水平。研究的范圍涉及到對(duì)學(xué)生特點(diǎn)和需要的分析,對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語過程的描寫,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語過程中的偏誤分析及中介語研究,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語行為過程的調(diào)查與實(shí)驗(yàn),以及對(duì)課堂上師生之間相互作用的觀察研究,等等。學(xué)習(xí)規(guī)律研究中提出的若干理論、模式和假設(shè),對(duì)促進(jìn)漢語教學(xué)研究由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”的轉(zhuǎn)變,將起積極的促進(jìn)作用。

          總的說來,研究成果應(yīng)該重視,值得提及。但是,我們還應(yīng)該清醒地意識(shí)到,迄今為止,我們還沒有真正找到一條全面體現(xiàn)語言規(guī)律、語言學(xué)習(xí)規(guī)律和語言教學(xué)規(guī)律的教學(xué)路子,世界各國(guó)的同行們都處于探索過程中,力求逐漸加深認(rèn)識(shí),不斷地改進(jìn)處理方法,爭(zhēng)取良好的教學(xué)質(zhì)量。(呂必松,1993)這是我們今后的努力方向。

          二、明顯的不足

          1.關(guān)于學(xué)術(shù)方向。1994年12月在北京召開的對(duì)外漢語教學(xué)的定性、定位、定量問題座談會(huì)指出:“由于近年來我國(guó)涉外教育和對(duì)外漢語教學(xué)在發(fā)展過程中出現(xiàn)一些新的情況,在對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和內(nèi)涵等問題上便產(chǎn)生了某些不同的看法,甚至對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科本身也產(chǎn)生了某些懷疑。”(《紀(jì)要》,1995)在理論和實(shí)踐上存在的分歧,不但關(guān)系到對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)科地位和研究對(duì)象,而且也關(guān)系到對(duì)外漢語教學(xué)的專業(yè)建設(shè)、課程建設(shè)和教師隊(duì)伍建設(shè),對(duì)課堂教學(xué)也不無影響。面對(duì)這種局面,學(xué)術(shù)方向出現(xiàn)搖擺。

          這次座談會(huì)經(jīng)過坦誠(chéng)的切磋,在學(xué)術(shù)方向上可說達(dá)成共識(shí),從而明確了學(xué)科的性質(zhì),規(guī)定了學(xué)科的內(nèi)涵,維護(hù)丁“對(duì)外漢語教學(xué)”這一名稱的唯一性、穩(wěn)定性和嚴(yán)肅性。會(huì)議指出:“語言教學(xué)和文化教學(xué)在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)原則和教學(xué)方法等方面都有根本的區(qū)別,是兩種不同性質(zhì)的教學(xué),教學(xué)規(guī)律也沒有足夠的共同點(diǎn),所以它們不可能屬于同一學(xué)科?!保ā都o(jì)要》,1995)這樣就擺正了語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。今后,發(fā)揮學(xué)科優(yōu)勢(shì),突出學(xué)科特色,把握住對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)術(shù)方向,仍是不容忽視的。

          2.關(guān)于研究視角。從總體上看,對(duì)外漢語教學(xué)的研究視角還略嫌偏窄,一個(gè)領(lǐng)域的各部門的研究也多有失衡。在漢語本體研究中,詞匯及其教學(xué)研究一直是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),幾年來毫無改善,極需加強(qiáng)。近年來,語音及其教學(xué)的研究,有滑坡現(xiàn)象,對(duì)外漢語語音教學(xué)的質(zhì)量有待提高。這方面的研究論文其數(shù)量在歷屆論文集中呈遞減趨勢(shì)。漢語語段、篇章,漢語風(fēng)格及其教學(xué)的研究,除個(gè)別文章,幾乎無人間津。

          在教學(xué)研究中,探討一般教學(xué)法的文章較多,而探討具體語言要素教學(xué)的文章較少,能為單項(xiàng)語言技能訓(xùn)練尋找出有效方法的文章更少。在學(xué)習(xí)研究上,缺乏有份量的各種教學(xué)實(shí)驗(yàn),也還需要更多的學(xué)習(xí)行為的調(diào)查報(bào)告及相關(guān)的科學(xué)數(shù)據(jù)。由此看來,對(duì)外漢語教學(xué)的研究視角還應(yīng)更開闊些。

          3.關(guān)于學(xué)術(shù)課題。在學(xué)術(shù)課題的選擇上,一些對(duì)外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)研究課題還沒有被攻克。比如,我們還沒有一個(gè)科學(xué)的、統(tǒng)一的、具有國(guó)家水準(zhǔn)的漢語語言能力等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱。我們雖有《當(dāng)代北京口語語料》,也還只是初級(jí)產(chǎn)品,還有待于系統(tǒng)地、全面地開發(fā)研究,我們迫切地需要通過開發(fā)研究為對(duì)外漢語口語教材找到真正的現(xiàn)代漢語口語標(biāo)準(zhǔn)。我們雖然有《對(duì)外漢語教學(xué)語法大綱》,那還只是一個(gè)“暫擬”型的或“提要”型的理論框架,似嫌陳舊,我們還應(yīng)研制一個(gè)適合外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語語法的應(yīng)用型的教學(xué)大綱。有些基礎(chǔ)研究工作,個(gè)人難以完成,有關(guān)部門應(yīng)組織人力,成立課題組,共同研制。比如把近年來分散的對(duì)外漢語教學(xué)的研究成果,分門別類,整理歸納,使之條理化,系統(tǒng)化,一方面便于進(jìn)一步深入研究,另一方面也可從中發(fā)現(xiàn)薄弱環(huán)節(jié),以便補(bǔ)苴罅漏,填補(bǔ)空白。有些幾經(jīng)繁難,辛勤勞動(dòng)研制成功的基礎(chǔ)項(xiàng)目,對(duì)外漢浯教學(xué)界的同仁要充分利用,如《漢語中介語語料庫(kù)系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語句型系統(tǒng)》、《現(xiàn)代漢語研究語料庫(kù)系統(tǒng)》等,要物盡其用,不可束之高閣。(張旺熹,1996)

          4.關(guān)于論說方式。科學(xué)研究的成果應(yīng)以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问絹眢w現(xiàn)。一些對(duì)外漢語教學(xué)的科研論文還只是教學(xué)總結(jié),或斷想式的經(jīng)驗(yàn)之談,甚至寫成了工作報(bào)告,嚴(yán)格講來這都不能算作科學(xué)研究論文。有的論文選題不錯(cuò),然而或論證角度欠妥,立意不明;或邏輯層次紊亂,讓人難明事理;或淺嘗輒止,失之于膚淺。有的論文所用語言不是科學(xué)論說語言,過于散文化或口語化。有的文章不列“參考文獻(xiàn)”,也沒有注釋,引文也不注明出處,看不出自己的新見解,甚至對(duì)所研究的某一問題學(xué)術(shù)界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一問題所有的資料。這些都是對(duì)外漢語教學(xué)在由“經(jīng)驗(yàn)型”向“科學(xué)型”轉(zhuǎn)變過程中要加以克服的。走向成熟的對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科,應(yīng)該有一批水,平較高的研究者,并且取得水平較高的研究成果,形成自己的特色和風(fēng)格。

          三、樂觀的前景

          1.語匯及其教學(xué)研究將邁入新起點(diǎn)。長(zhǎng)期以來,在對(duì)外漢語教學(xué)中,我們比較重視語法教學(xué),把詞匯及其教學(xué)的研究置于可有可無的地位。于是,詞匯的教學(xué)與研究就成了對(duì)外漢語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié),至今依然如此。

          究其原因,是忽略了對(duì)外漢語教學(xué)的對(duì)象是成年人、外國(guó)人這一根本特點(diǎn),混同了對(duì)以漢語為母語的中國(guó)人的漢語教學(xué)。以漢語為母語的人,學(xué)齡前就掌握了漢語的基本語匯及其用法,他們?cè)谶_(dá)意上沒有困難,以后的任務(wù)是擴(kuò)大詞匯量及提高語言表達(dá)水平的問題。外國(guó)成年人學(xué)漢語要一個(gè)詞一個(gè)詞地學(xué),要掌握每個(gè)詞的用法,日積月累,熟能生巧,最終才能掌握一種語言。如果只學(xué)一些干巴巴的語法規(guī)則,充其量只能表達(dá)一些簡(jiǎn)單的標(biāo)準(zhǔn)句,稍一活用,常常是一開口——?jiǎng)庸P就錯(cuò)誤難免。特別是隨著學(xué)習(xí)的深入,外國(guó)人會(huì)覺得語法條條不管用,而一個(gè)個(gè)詞的用法才真正解決問題。以至于有的外國(guó)學(xué)者認(rèn)為:“在學(xué)生看來,漢語語法規(guī)律不像其他語言那樣嚴(yán)密、系統(tǒng),而且有不少語法規(guī)律不好歸納,甚至等于學(xué)一個(gè)個(gè)詞的用法?!保ㄝ浰畠?yōu),1991)其實(shí),早在三十年代,著名瑞典漢學(xué)家高本漢就說過:“學(xué)習(xí)中國(guó)語言有三大困難,其實(shí)只是一個(gè),即中國(guó)語詞的問題?!保ǜ弑緷h《中國(guó)語與中國(guó)文》)這是因?yàn)檎Z匯是語言存在的唯—‘實(shí)體,語法也只有依托語匯才得以存在。語法也可以說是無數(shù)具體語匯的具體用法的概括與抽象。因此,胡明揚(yáng)說:“語匯教學(xué)的重要性是怎么強(qiáng)調(diào)都不會(huì)過分的。也正因?yàn)槿绱?,加?qiáng)語匯研究和語匯教學(xué)就成了當(dāng)務(wù)之急?!保ê鲹P(yáng),1996)現(xiàn)在,我們看到,語匯及其教學(xué)的研究已經(jīng)邁入新起點(diǎn)?!冬F(xiàn)代漢語常用詞用法詞典》的正式出版是其標(biāo)志。這是一部為外國(guó)人編的漢語學(xué)習(xí)的原文詞典,它收詞3700多個(gè),有準(zhǔn)確的釋文,豐富的例證,簡(jiǎn)明的用法,更寶貴的是備有錯(cuò)用的提示。這是語匯及其教學(xué)研究的新作,能在一定程度上滿足漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)的需要。

          最近,語言學(xué)領(lǐng)域新出現(xiàn)一個(gè)叫做“最小程序”(MinimalistProgramme)的新論點(diǎn),這一論點(diǎn)將各種語言之間的不同歸結(jié)為其虛詞成分和詞匯方面的差異。,(袁博平,1995)與此相關(guān),又有“詞匯語法”(Lexicon-grammar)之說,認(rèn)為:“語法理論,無論是轉(zhuǎn)換取向或功能取向,若不跟詞匯分類相結(jié)合則不可能有任何實(shí)質(zhì)意義的突破。”(鄭定歐,1995)理論語言學(xué)的這些新發(fā)展,必將對(duì)語匯和語匯教學(xué)研究產(chǎn)生一定的影響,帶來新的契機(jī)。為對(duì)外漢語教學(xué)研究和教材編寫注入新的思想。

          2.學(xué)習(xí)規(guī)律的研究將出現(xiàn)新推進(jìn)。以往的對(duì)外漢語教學(xué)研究,重點(diǎn)多集中在“教”和“學(xué)”的內(nèi)容,以及“怎么教”這兩方面,對(duì)“怎么學(xué)”的研究重視不夠。語言學(xué)習(xí)和獲得是一種特殊的心理過程,研究語言的學(xué)習(xí)和獲得的規(guī)律,使教學(xué)更具針對(duì)性,對(duì)提高教學(xué)質(zhì)量是至關(guān)重要的。國(guó)內(nèi)漢語學(xué)習(xí)規(guī)律研究起步較晚,真正引起人們的重視是1992年以后的事情。我國(guó)較早的學(xué)習(xí)規(guī)律研究是對(duì)比分析,即從兩種語言本身的比較來預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),繼而是中介語研究。研究者認(rèn)為在學(xué)習(xí)過程中的某一個(gè)特定階段,學(xué)生使用的實(shí)際上是一套獨(dú)立的語言體系。這套體系既不是學(xué)生母語的語言體系,也不是第二語言的體系,而是學(xué)生自己的一套語言體系。研究這套語言體系,可以了解第二語言習(xí)得的過程。而學(xué)生的語言偏誤正可以觀察中介語在學(xué)生頭腦中的運(yùn)作情況。七十年代,國(guó)外第二語言教學(xué)中,偏誤分析曾風(fēng)靡一時(shí),風(fēng)尚所及,對(duì)外漢語教學(xué)界曾把錯(cuò)誤分析、對(duì)比分析和中介語分析結(jié)合起來進(jìn)行研究,作為學(xué)習(xí)理論研究的突破口。(呂必松,1993)近年來,克拉申(Krashen)的輸入假設(shè)理論也曾影響學(xué)習(xí)理論的研究,如區(qū)分“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”,采用吸收可理解的輸入信息提高聽力教學(xué)的質(zhì)量等。八十年代,喬姆斯基提出了普遍語法理論,這不僅僅是一種語法理論,同時(shí)也是一種語言習(xí)得理論。普遍語法理論認(rèn)為世界上所有的語言都有著某些共同的語言原則,這些原則是天生的,人的頭腦中固有的。有人認(rèn)為,目前世界上第二語言習(xí)得研究發(fā)展趨勢(shì)是,以語言原則參數(shù)理論為基礎(chǔ)的第二語言習(xí)得研究已成為近年來第二語言習(xí)得研究的主流。(袁博平,1995)對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)習(xí)研究必將在這一趨勢(shì)影響下,展開新的研究未來。

          3.電腦化教學(xué)研究將跨向新高度。應(yīng)用現(xiàn)代技術(shù)進(jìn)行教學(xué),越來越受到人們的重視。八十年代,視、聽材料進(jìn)入對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域,僅僅是利用電視機(jī)、收錄機(jī)的效能開展教學(xué)。近年來,計(jì)算機(jī)輔助漢語教學(xué)迅速發(fā)展,也僅限于以常見情景;常用句型為線索,配以常用語詞和有關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行教學(xué),還不能充分發(fā)揮這類設(shè)備為語言教學(xué)所能提供的多方面的可能性,如綜合性、直觀性、可選擇性等,開辟教學(xué)的新路子。

          現(xiàn)代信息技術(shù)的新發(fā)展,諸如筆輸入技術(shù),多媒體技術(shù)和信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的出現(xiàn),為對(duì)外漢語教學(xué)帶來新的希望。如何在對(duì)外漢語教學(xué)中利用這些先進(jìn)技術(shù),開辟教學(xué)的新途徑,研制新一代教材,促進(jìn)科學(xué)研究,已經(jīng)提到了議事日程。

          僅以多媒體為例,編寫多媒體教材應(yīng)立即著手去做,多媒體是既能處理文本信息,又能處理圖像、圖形和聲音的多功能技術(shù),并具有人機(jī)交互的能力。以這種技術(shù)研制的新一代教材,是一種文字、聲音、圖像立體發(fā)展的教材,必將給對(duì)外漢語的教學(xué)帶來一場(chǎng)革命。又因多媒體信息量大,具有跨時(shí)空特點(diǎn),可變平面教學(xué)為多元立體化教學(xué),因之也更符合語言學(xué)習(xí)的心理過程,我們相信,必將會(huì)為對(duì)外漢語教學(xué)帶來一番新的景象。

          參考文獻(xiàn)

          熙1989《在紀(jì)念<語言教學(xué)與研究>創(chuàng)刊十周年座談會(huì)上的發(fā)言》,《語言教學(xué)與研究》第3期。

          王力1985《在第一屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)上的講話》,《語言教學(xué)與研究》第4期。

          胡裕樹1989《對(duì)外漢語教學(xué)中的兩個(gè)問題》,《語言教學(xué)與研究》第2期。

          《對(duì)外漢語教學(xué)的定性、定位、定量問題座談會(huì)紀(jì)要》,《語言教學(xué)與研究》1995年第1期。

          胡明揚(yáng)1995《對(duì)外漢語教學(xué)中的文化因素》,《第四屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語言學(xué)院出版社。

          陳亞川1990《漢語教學(xué)研究的拓新與深化——第三屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文讀后》,《語言教學(xué)與研究》第4期

          呂必松1993《對(duì)外漢語教學(xué)研究》,北京語言學(xué)院出版社

          鄭定歐1995《“凝固”析——詞匯語法(Lexicon—grammarr)引介》,現(xiàn)代漢語配價(jià)語法研討會(huì)論文

          李憶民1995《現(xiàn)代漢語常用詞用法詞典),北京語言學(xué)院出版社。

          龔千炎1996《八十年代、九十年代的漢語語法研究》,《漢語學(xué)習(xí)》第2期。

          楊慶華1995《新一代對(duì)外漢語教材的初步構(gòu)想》,《語言教學(xué)與研究》第4期。

          盛炎等1993《對(duì)外漢語教學(xué)論文評(píng)述》,北京語言學(xué)院出版社。

          輿水優(yōu)1991《通過常用語法錯(cuò)誤來看處所詞的用法》,《第三屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京語言學(xué)院出版社

          張清常1990《對(duì)外漢語教學(xué)法·序》,現(xiàn)代出版社。

          趙金銘1985《第一屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語言教學(xué)與研究》第4期。

          1987《第二屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文舉要》,《語言教學(xué)與研究》第4期。

          1989《近十年對(duì)外漢語教學(xué)研究述評(píng)》,《語言教學(xué)與研究》第1期。

          篇2

          即時(shí)間是靜止的,觀察者面向?qū)硪苿?dòng)。也就是我們?nèi)肀磥淼母杏X。在這種模式中,很自然地,“前”對(duì)應(yīng)的是“未來”,“后”對(duì)應(yīng)的是“過去”。在漢語中,這樣的例子有前程、前景、前途等,都是用“前”來隱喻將來的時(shí)間。

          三、視角的雙向性

          篇3

          眾所周知,正確的發(fā)音不是講出來的,而是練出來的。語音練習(xí)是否能達(dá)到操練的實(shí)際效果,是否能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,箝要教材編寫者和老師的精心設(shè)計(jì)。在語言各要素的教學(xué)中,語音教學(xué)是最基袖的,但同時(shí)往往也是最枯燥的,因此,對(duì)外漢語語音練習(xí)的設(shè)計(jì),既要保證充足的分量,更要講求形式多樣、生動(dòng)有趣,

          (一)練習(xí)形式豐富多樣

          語音練習(xí)的題型種類很多,包栝音節(jié)連讀、辨音辨調(diào)、擴(kuò)展練習(xí)、朗讀語旬、聽寫聲韻調(diào)、音節(jié)等。1.音節(jié)連讀對(duì)對(duì)外漢語教材中的語音練習(xí)進(jìn)行考察,可以發(fā)現(xiàn),“音節(jié)連讀”是較為常見的練習(xí)類型之一,又分為雙音節(jié)連讀、三音節(jié)連讀、四音節(jié)連讀、多音節(jié)連讀等等,但是,目前不少教材中的音節(jié)連讀練習(xí)未能與語義結(jié)合起來,不能不說是一個(gè)缺懺。因?yàn)槿绻@類音節(jié)連讀僅僅寫出拼音,而未標(biāo)注其語義,那么對(duì)學(xué)生來說,朗讀音. 節(jié)就成了一種毫無意義的單純聲音模仿,起不到練習(xí)的作用。只有在朗讀音節(jié)的同時(shí)了解這個(gè)苷節(jié)相對(duì)應(yīng)的漢語詞語的語義,才能加深學(xué)生的印象,也才會(huì)增加學(xué)生朗讀音節(jié)的積極性。正如侮秉正先生所言,語音練習(xí)必須與語義結(jié)合起來。①也就是說,語音教學(xué)應(yīng)該與詞匯和語句的救學(xué)有機(jī)結(jié)合起來。2.辨苷辨調(diào)語音練習(xí)要將聽音辨音與發(fā)音朗讀有機(jī)結(jié)合起來。很多學(xué)生之所以發(fā)音不正確,將一些聲母或韻母混為一談,將聲調(diào)念錯(cuò),是由于他們根本聽不出兩者有什么區(qū)別。因此,聽后“辨音”和聽后“辨聲調(diào)”是語音練習(xí)設(shè)計(jì)中不可缺少的題型。舉例說明:

          (二)練習(xí)內(nèi)容實(shí)用有趣

          要讓語音操練引起學(xué)生的興趣,除了題型多樣化以外,練習(xí)內(nèi)容是否實(shí)用而有趣,也是很重要的因素。1.實(shí)用性所謂講求語音練習(xí)的實(shí)用性,是指多選擇那些留學(xué)生在日常生活中感興趣的詞語和句子進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。2.趣味性語音練習(xí)往往容易枯燥乏味,這就箝要教師在教學(xué)過程中隨時(shí)作調(diào)整,在練習(xí)中適當(dāng)插人一些生動(dòng)有趣的內(nèi)容。由于聲調(diào)不同會(huì)造成語理解上的錯(cuò)誤,因此朗讀時(shí)學(xué)生們都格外認(rèn)真地注意自Skdn/kan,shu/shu5wen/wen的聲調(diào)是否準(zhǔn)確,尤其是朗讀“我問你”和“我吻你”時(shí),如果某一同學(xué)念錯(cuò),學(xué)生們就會(huì)哄堂大笑,課堂氣氛立即就活躍了?!袄@口令”是語音練習(xí)中生動(dòng)有趣的方法之一。“繞口令”必須根據(jù)語音教學(xué)的具體內(nèi)容和進(jìn)度而設(shè)計(jì)和編排,也就是說要與剛學(xué)完的語音知識(shí)有一定的“銜接”,只有這樣,才能使操練更具有針對(duì)性。當(dāng)語音教學(xué)基礎(chǔ)發(fā)音練習(xí)結(jié)束后,我們還可以根據(jù)需要選擇一些漢語詩歌、成語、寓言、散文等帶領(lǐng)學(xué)生朗讀,一方面鞏固學(xué)生的漢語語音發(fā)音基礎(chǔ),另一方面進(jìn)—步提高他們的口語表達(dá)能力。

          篇4

          1、樹立起正確的語言文化觀,把文化作為對(duì)外漢語教學(xué)的基礎(chǔ)。語言和文化是密不可分的,只有意識(shí)到這一點(diǎn),才能以文化為背景進(jìn)行語言教學(xué);才能在教學(xué)實(shí)踐中,將文化知識(shí)的傳授滲透到語言教學(xué)之中,使學(xué)生學(xué)習(xí)語言的同時(shí),了解該語言的文化;才能根據(jù)教學(xué)的實(shí)際情況,在語言教學(xué)中有意識(shí)地導(dǎo)入與之相關(guān)的社會(huì)歷史文化背景知識(shí)。

          2、隨時(shí)充實(shí)自我,了解并熟悉中外文化?!耙o別人一瓢水,自己要有一桶水”。要傳授給學(xué)生豐富、正確的文化知識(shí),自己當(dāng)然要先了解并掌握相關(guān)的文化知識(shí)。因此,從事對(duì)外漢語教學(xué)的教師必須不斷充實(shí)自己的文化知識(shí),既傳承文化又緊跟時(shí)代。在充實(shí)本國(guó)文化知識(shí)的同時(shí),對(duì)外漢語教師還要涉獵和了解一些必要的外國(guó)文化知識(shí)。因?yàn)閷?duì)外漢語教學(xué)面對(duì)的是來自世界各地的外國(guó)人,他們來自不同的國(guó)度,有各自不同的文化背景。要讓他們了解中國(guó)文化,我們必須將漢文化和他們自己的文化相比較。只有這樣,他們才易于接受漢文化,從而更好地理解漢文化。

          3、在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化背景知識(shí)。過去,我們的對(duì)外漢語教學(xué)存在許多不足,往往偏重于對(duì)語言知識(shí)本身的講解,而忽視了文化的傳授。我們認(rèn)為,應(yīng)將語音、詞匯、語法教學(xué)等放在文化背景下教授,也就是說在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化教學(xué)。例如,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),可以將該詞的表面意義、搭配意義、句法功能以及感彩分布將給學(xué)生。先讓學(xué)生了解詞的表面意義,進(jìn)而通過引導(dǎo)和比較,讓學(xué)生了解詞的搭配意義、句法功能以及感彩等深層的內(nèi)涵意義。在詞匯教學(xué)中加強(qiáng)這種帶有文化意義的介紹,不僅可以加深學(xué)生對(duì)詞的理解,更好地把握該詞的用法,而且能夠激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生覺得每一個(gè)漢字背后都有一個(gè)美麗的故事。此外,語言是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,教師將文化教學(xué)與技能訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來,使技能訓(xùn)練成為在一定語言文化背景下進(jìn)行的模擬交際訓(xùn)練。這樣既培養(yǎng)了學(xué)生的文化意識(shí),又鍛煉了學(xué)生的聽說能力,一舉兩得。

          4、充分利用現(xiàn)代教學(xué)手段。現(xiàn)代化高科技手段已經(jīng)引入教學(xué)之中,對(duì)外漢語教學(xué)也不例外。在教學(xué)中我們可以充分利用這些現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)施和手段,向?qū)W生更加形象地講解文化。例如我們可以利用電腦、幻燈片、錄像等現(xiàn)代教學(xué)設(shè)施和手段給學(xué)生展示和介紹漢民族的歷史、地理、風(fēng)俗等,這種直觀教學(xué)比枯燥乏味的單純口頭講述要好得多,能使學(xué)生仿佛身臨其境,印象深刻。

          (二)改進(jìn)教學(xué)方法,理論實(shí)踐并重

          我國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)一直以來都遵從傳統(tǒng)教學(xué)觀念和傳統(tǒng)教學(xué)模式,就是以“教”為中心、以教師為主導(dǎo)的。20世紀(jì)90年代以后出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,開始由以“教”為中心轉(zhuǎn)向以“學(xué)”為中心。以“學(xué)”為中心要求教師依然是主導(dǎo),學(xué)生變?yōu)橹黧w,學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和創(chuàng)造性受到重視。

          對(duì)于留學(xué)生來說,他們學(xué)習(xí)外語的最終目的是交際,但在學(xué)習(xí)過程中,往往“只知其然,而不知其所以然”,更不知道如何使用。針對(duì)這種情況,我們不妨讓學(xué)生親自實(shí)踐,以得到切身感受。比如要教授購(gòu)物方面的課文內(nèi)容,上課前教師可以安排一個(gè)課前作業(yè)———讓留學(xué)生親自去超市購(gòu)物。這可以使留學(xué)生能直接感受在中國(guó)的超市購(gòu)物時(shí)應(yīng)怎樣稱呼、怎樣詢問價(jià)格、怎樣付款等等。此前,教師可以先給學(xué)生介紹一下中國(guó)人購(gòu)物時(shí)的慣用語。首先涉及到中國(guó)的稱謂文化,超市的工作人員可以稱之為售貨員,或更為親切地稱之為大姐、大哥之類,使其年齡、性別而定。其次是詢問價(jià)格的幾種說法,以及付款時(shí)用語等。這樣,學(xué)生在學(xué)習(xí)之前,對(duì)該內(nèi)容就已經(jīng)有了切身體驗(yàn),學(xué)習(xí)起來更容易。通過類似的實(shí)際性操作,留學(xué)生不僅掌握了課文內(nèi)容,而且在不同的語言氛圍中了解各種表述的語用條件,這種訓(xùn)練對(duì)于整個(gè)漢語學(xué)習(xí)乃至專業(yè)學(xué)習(xí)都是受益非淺的。

          (三)貫徹各種教學(xué)原則,使之有機(jī)結(jié)合

          將各種相關(guān)的教學(xué)原則貫徹到文化教學(xué)之中,教學(xué)效果將更為理想。

          首先,貫徹整體性原則,就是將語音、詞匯、語法等放在文化背景中教授,在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透文化知識(shí),使二者融為一體。例如,教師在講解成語“生龍活虎”時(shí),不僅讓學(xué)生了解該成語的表面意義,還應(yīng)當(dāng)通過引導(dǎo),讓學(xué)生了解龍?jiān)谥袊?guó)人心目中的地位,龍文化在中國(guó)的悠久歷史。

          其次,貫徹因地制宜、循序漸進(jìn)的原則,也就是說在不同的教學(xué)階段,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平、掌握程度等,確定不同的文化教學(xué)內(nèi)容。例如初級(jí)階段的學(xué)生漢語知識(shí)有限,對(duì)他們進(jìn)行教學(xué)時(shí),應(yīng)讓學(xué)生了解一些普遍的常見的文化現(xiàn)象,主要介紹一些日常生活交往方面常用的語言形式。比如:稱呼、問候、問路、打電話、購(gòu)物、告別等,使學(xué)生掌握正確的交流用語,以利于他們?cè)谌粘I钪械目谡Z表達(dá)。到了中高級(jí)階段,學(xué)生已有一定的漢語基礎(chǔ),這時(shí)可側(cè)重引導(dǎo)教授一些深層次的漢文化內(nèi)容,如避諱語、禁忌語、委婉語、歇后語等,向他們介紹更多的習(xí)俗文化方面的內(nèi)容,包括習(xí)俗習(xí)慣、人際關(guān)系等,以便他們能很好地了解中國(guó)文化尤其是漢文化。

          篇5

          第二,文化教學(xué)表述遭遇困境。由于直到20世紀(jì)80年代,文化因素才真正被較為主動(dòng)地導(dǎo)入對(duì)外漢語教學(xué),因此,就面對(duì)涉及語言交際中文化影響的跨文化交際能力培養(yǎng)而言,人們因其誕生時(shí)間過短而來不及基于充足經(jīng)驗(yàn)清晰界定應(yīng)突出的表述內(nèi)容,即人們無法較好地給跨文化交際能力下定義,無法較好確認(rèn)其內(nèi)涵,無法較好明晰其培養(yǎng)要求,其“本身具有多學(xué)科性質(zhì),沒有一套一成不變的理論和研究方法”。由此帶來的結(jié)果,便是相關(guān)的文化教學(xué)表述更多只能作為一個(gè)新觀念停留于模糊的理論層面。而更為重要的是,基于文化競(jìng)爭(zhēng)日益白熱以及對(duì)中國(guó)威脅憂心忡忡的國(guó)際形勢(shì),外國(guó)媒體便可借中國(guó)“文化教學(xué)表述不清”之題發(fā)揮,有意指責(zé)中國(guó)的真實(shí)目的僅僅在于文化擴(kuò)張,從而在抵制中國(guó)對(duì)外傳播文化操作上“師出有名”。

          二、基于中華民族軟實(shí)力構(gòu)建的對(duì)外漢語教學(xué)的文化傳播對(duì)策

          第一,以對(duì)外漢語教學(xué)雙重目標(biāo)突破現(xiàn)有的單一目標(biāo)。對(duì)外漢語教學(xué)的“語言傳播”和“文化傳播”并重的雙重目標(biāo),強(qiáng)調(diào)對(duì)外漢語工作者既要注意語言本身的教授,更要著眼隱藏在語言教學(xué)背后的文化價(jià)值。當(dāng)前的對(duì)外漢語教學(xué)過于重視語言的工具屬性,而未來的對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)在以培養(yǎng)語言能力為基礎(chǔ)的同時(shí),凸顯其促進(jìn)文化交流的深層內(nèi)涵。一方面,文化傳播的目的性(人類的文化傳播是在一定意識(shí)支配下的有目的活動(dòng))、媒介性(文化傳播需要通過某種媒介)、交互性(主體與客體之間通過交流共享信息)、創(chuàng)造性(在文化傳播過程中通過信息加工處理進(jìn)行創(chuàng)新)、永恒性(文化傳播跨域時(shí)間、空間界限)這五大屬性決定了語言作為其不可分離的媒介和符號(hào)。另一方面,作為產(chǎn)生教學(xué)的原動(dòng)力的文化傳承需要,決定了教學(xué)的根本目的便是執(zhí)行文化推廣的任務(wù),具體就對(duì)外漢語教學(xué)而言,對(duì)外漢語工作者需要自覺并自信地透過教學(xué)手段推廣中國(guó)文化,從而最終促進(jìn)中國(guó)軟實(shí)力的增強(qiáng)。

          第二,以清晰的文化教學(xué)表述突破“文化霸權(quán)論”以及“文化”?!拔幕詸?quán)論是后殖民理論中的一支,有兩種情況:一是在被殖民國(guó)家取得獨(dú)立后,原宗主國(guó)試圖在文化上對(duì)原被殖民國(guó)家施加影響和控制。二是在文化交流過程中,原宗主國(guó)試圖將自己的文化強(qiáng)加給對(duì)方。”對(duì)于“文化霸權(quán)論”的警惕主要存在于曾遭受過殖民的眾多發(fā)展中國(guó)家,這也便決定了它們對(duì)于外來文化存在著一種本能的排斥。具體就中國(guó)而言,因?yàn)樵?jīng)作為東亞朝貢體系核心而無法否認(rèn)中華文化強(qiáng)烈的影響能力,中國(guó)今天在這些發(fā)展中國(guó)家的文化傳播便可能被理解為一種文化霸權(quán),因此便更需要在對(duì)外漢語教學(xué)的文化傳播過程中,清晰表明我們的目的是讓世界了解中國(guó)、提升中國(guó)形象而非意圖在文化上統(tǒng)治別國(guó)。另一方面,面對(duì)部分“中國(guó)崛起威脅世界”西方理論相伴生的“中國(guó)文化”,我們需要在以大國(guó)心態(tài)從容平和應(yīng)對(duì)的同時(shí),盡可能通過明晰文化教學(xué)表述來削弱西方世界對(duì)中國(guó)的疑慮,進(jìn)而避免越開展對(duì)外漢語教學(xué)卻越引起世界警惕中國(guó)的本末倒置現(xiàn)象。

          第三,以明晰的文化內(nèi)容定位和新穎的教學(xué)手段應(yīng)用促進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐。類似于對(duì)外漢語教學(xué)中的詞匯、漢字、語法等語言要素,文化要素也應(yīng)該確立相應(yīng)具體的內(nèi)容定位。具體就內(nèi)容選擇而言,“首先應(yīng)基于教育哲學(xué)視角,選定的課程資源要有利于實(shí)現(xiàn)教育的理想和辦學(xué)的宗旨,反映社會(huì)的發(fā)展需要和進(jìn)步方向;其次應(yīng)基于學(xué)習(xí)理論的視角,讓選定的課程資源與學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)部條件相一致,符合學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn),滿足學(xué)生的興趣愛好和發(fā)展要求;最后應(yīng)基于教學(xué)理論視角,讓選定的課程資源與教師教育教學(xué)修養(yǎng)的顯示水平相適應(yīng)”。進(jìn)一步而言,我們需要有針對(duì)性地客觀選取有價(jià)值性的多元文化,例如兼具中國(guó)特色與普遍意義的核心價(jià)值理念、反映中國(guó)國(guó)情的特色藝術(shù)文化、影響語言運(yùn)用的文化。與此同時(shí),就教學(xué)手段的創(chuàng)新而言,我們應(yīng)該采用有利于強(qiáng)調(diào)文化感悟的體驗(yàn)式教學(xué)、有利于文化間平等交流的對(duì)話教學(xué)、有利于縮小不同文化間差異的對(duì)比教學(xué)等模式,讓文化教學(xué)更為有趣的同時(shí)也更容易達(dá)到傳播的目標(biāo)。

          第四,以“全球地方化”的理論邏輯指定對(duì)外漢語教學(xué)的文化傳播戰(zhàn)略。“全球地方化”理論由羅伯森教授提出,該理論認(rèn)為“全球”與“地方”不斷互動(dòng),“地方”并非一味被“全球”同化,二者處于彼此互補(bǔ)、相互合作、交叉滲透的狀態(tài),該思想最早起源于20世紀(jì)60年代日本動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的外銷出口,而若從文化層面來思考日本動(dòng)漫企業(yè)的營(yíng)銷策略,便可得出唯有全球范圍的思想和產(chǎn)品與地方環(huán)境相契合才能具有強(qiáng)勁生命力的結(jié)論?;谏鲜隼碚撨壿?,中國(guó)在推行對(duì)外漢語教育時(shí),亦應(yīng)以更加自信的文化風(fēng)貌在理解異質(zhì)教育文化的基礎(chǔ)上,通過吸收其他國(guó)家的相關(guān)成功經(jīng)驗(yàn),改革和塑造我們自己的對(duì)外教育體系,具體而言便是需要基于一種讓別人能夠接受的方式講好別人愿意接受甚至認(rèn)同的“中國(guó)好文化”。

          篇6

          雖然中華才藝在對(duì)外漢語教學(xué)中具有重要意義,但是就目前情況來看,中華才藝教學(xué)在實(shí)施過程中還存在以下問題。1.課程設(shè)置單一,形式簡(jiǎn)單。在對(duì)外漢語教學(xué)中,中華才藝課多局限于剪紙和書法、中國(guó)結(jié)、太極等課程。這主要是受到以下條件限制。課堂限制。太極拳雖然不需要工具,但是對(duì)教學(xué)場(chǎng)地要求較大,由于是班級(jí)教學(xué),不適宜室內(nèi)進(jìn)行。而書法需要筆墨紙硯等工具,教學(xué)時(shí)也需要一定的場(chǎng)地書寫。教師限制。中華才藝門類眾多,內(nèi)容龐雜,專門從事中華才藝相關(guān)課程的師資力量薄弱。在國(guó)內(nèi)高校中,承擔(dān)留學(xué)生中華才藝的課程教學(xué)的老師多是有某方面中華才藝特長(zhǎng)的語言學(xué)、文化學(xué)的教師,這樣就形成了教師會(huì)什么才藝就上什么課,學(xué)生不能根據(jù)自己的興趣選課。在國(guó)外,對(duì)外漢語教學(xué)的主力軍是漢語志愿者,這些教師絕大多是在讀本科生或研究生,在派出前,接受短期集中培訓(xùn),基本掌握了一種或兩種中華才藝,但是并不能很好的理解其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。2.教學(xué)方法單一,教學(xué)過程流于形式。漢語教師在教授中華才藝多采取講授法和視聽法。講授法是教師通過簡(jiǎn)明、生動(dòng)的口頭語言向?qū)W生系統(tǒng)講述中華才藝的相關(guān)內(nèi)容。視聽法是通過視頻、音像和圖畫來進(jìn)行中華才藝教學(xué)。講授法雖然可以使教師將知識(shí)系統(tǒng)連貫地傳授給學(xué)生,學(xué)生能夠在較短時(shí)間內(nèi)獲得較多知識(shí),但是中華才藝是一門技能課,學(xué)生僅僅聽教師說不夠的,要掌握一門中華才藝更需要學(xué)生親身體驗(yàn)。視聽法能夠帶給學(xué)生豐富多彩的視聽效果,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但是要想真正達(dá)到好的教學(xué)效果,還需要教師親自教學(xué)指導(dǎo)。3.考核簡(jiǎn)單,流于形式。中華才藝的課程考核比較困難,對(duì)于學(xué)生的掌握程度難以量化。有些學(xué)校開設(shè)課程的目的主要是作為放松娛樂的手段。這些漢語學(xué)習(xí)者不能很好地掌握中華才藝的的技能,更難以理解其中的文化內(nèi)涵。這樣也就達(dá)不到傳播中國(guó)文化的目的。4.國(guó)內(nèi)重視不夠。我們?cè)谙M麑?duì)外漢語教學(xué)中通過中華才藝傳播中華文化,但是在國(guó)內(nèi)的高校中,中華才藝教學(xué)卻沒有得到應(yīng)有的重視。中華才藝是中華文化的重要分支,但是國(guó)內(nèi)高校中大多將其作為選修課來開設(shè),只有一小部分學(xué)生可以學(xué)習(xí),并且集中在少數(shù)專業(yè)中。課時(shí)少,教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單,教學(xué)形式以講授為主,實(shí)際操練機(jī)會(huì)少,在教學(xué)和考核中也是流于形式,這是現(xiàn)階段我國(guó)高校內(nèi)中華才藝教學(xué)的現(xiàn)狀。所以,多數(shù)學(xué)生不能真正掌握中華才藝的技能。國(guó)內(nèi)重視程度不夠,高校學(xué)生對(duì)中華才藝知之甚少,這樣的現(xiàn)狀難以為我國(guó)在國(guó)際上推廣中華才藝提供有力的保障。5.教材缺乏。綜觀國(guó)內(nèi),專門從事中華才藝的教師不多,所以真正實(shí)用的教材也就少之又少。

          篇7

          (二)教師專業(yè)素養(yǎng)對(duì)民俗文化滲透的影響

          教師對(duì)于民俗文化教學(xué)不夠重視,文化素養(yǎng)有待提升。很多漢語國(guó)際教育院校都將民俗文化課隨便安排,幾乎沒有專業(yè)的民俗學(xué)教師。不少人認(rèn)為民俗屬于生活,無外乎就是衣食住行、婚喪嫁娶等細(xì)微小事。覺得從小到大生活在其中,隨便一說就能說出個(gè)子丑寅卯來。而實(shí)際上中國(guó)的情況是民族眾多、地域廣闊,十里不同風(fēng)、百里不同俗,并非了解得那么深刻。民俗課程背后有深厚的精神內(nèi)涵和歷史淵源,閑聊的時(shí)候可以隨意,但上課則必須深入淺出、有理有據(jù)。民俗教學(xué)是一門嚴(yán)肅認(rèn)真的課程,需要理論指導(dǎo)和框架支撐,絕非一時(shí)興起就決定講課內(nèi)容或者心血來潮便能辦講座的。漢語國(guó)際教育工作者,應(yīng)努力將較為枯燥的漢語知識(shí)和生動(dòng)的民俗文化內(nèi)容相結(jié)合,提升自己的跨文化交際意識(shí)和對(duì)外國(guó)文化的感悟能力,這樣方能讓異域?qū)W生感受到同異質(zhì)的文化,讓學(xué)生對(duì)民俗文化和漢語知識(shí)更感興趣。要時(shí)刻多了解本民族的豐富民俗文化,否則將出現(xiàn)被學(xué)生問倒的尷尬窘境。廣博的異域文化知識(shí)必不可少,知己知彼有利于教師妥善處理文化沖突,也容易讓學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同感。

          二、對(duì)外漢語教學(xué)中應(yīng)滲入的民俗文化內(nèi)容

          (一)俗語中的民俗文化

          俗語是漢語語匯系統(tǒng)的重要組成部分,使用俗語可以更生動(dòng)形象地傳遞自己的思想,因此,它在中國(guó)人的日常語言表達(dá)中起著重要的作用。在漢語中,能夠反映民俗語義的詞匯有很多,包括成語、歇后語、諺語、俚語、慣用語等,能反映民俗的數(shù)不勝數(shù)。例如:“二百五”“東郭先生”“馬大哈”“炒魷魚”“鐵公雞”“綠帽子”“黑吃黑”等。還包括問候語、祝福語、道謝語、禁忌語、委婉語等,如:“請(qǐng)吃糖”“敲竹杠”“托?!薄按蹬Fぁ薄芭荦?zhí)住钡?。由此說明,民俗詞匯的生動(dòng)形象是很適合對(duì)外漢語教學(xué)的。向?qū)W生講解詞匯的深層民俗含義,不僅能幫助學(xué)生理解民俗詞匯本身的意思,更能增強(qiáng)其語言感悟力。俗語中包含民族色彩。例如:漢族人“結(jié)婚”時(shí)常常說“請(qǐng)吃糖”,這里就體現(xiàn)了發(fā)喜糖的風(fēng)俗習(xí)慣;近鄰日本人卻說成“請(qǐng)吃饅頭”;韓國(guó)人則說成“請(qǐng)吃面”……不同民族用的民俗詞匯完全不同,但表達(dá)了同一種含義。又如漢族過的“清明節(jié)”,即“二十四節(jié)氣”之一,要在這幾天里掃墓和踏青。其他還有“春聯(lián)”“冬至”“端午”“鬧新房”“做壽”等等。

          (二)古典文學(xué)中的民俗文化

          民俗與文學(xué)的關(guān)系密不可分。學(xué)習(xí)中國(guó)古代文學(xué)作品時(shí),常需要通過民俗心理、時(shí)代背景的深層挖掘才能使學(xué)習(xí)者正確理解語義,準(zhǔn)確使用。例如:在中國(guó)古典文學(xué)中,有夸父逐日的勇敢堅(jiān)韌,有精衛(wèi)填海的悲壯舉動(dòng),更有大禹治水三過家門而不入的自我犧牲;有鳳凰非梧桐不棲、大鵬展翅九萬里的遠(yuǎn)大抱負(fù);有梁山伯與祝英臺(tái)不畏權(quán)勢(shì)金錢的生死戀情等等。在學(xué)習(xí)這些文學(xué)作品的過程中,掌握民俗文化對(duì)于理解漢語起到了關(guān)鍵作用。古典文學(xué)作品中最常見的就是以物喻人,用動(dòng)植物意象來體現(xiàn)人的美好品格。這一點(diǎn),同屬儒家文化圈的韓日學(xué)生相對(duì)比較好理解,例如韓國(guó)也同樣喜歡以蘭花來比喻人的高風(fēng)亮節(jié),所以教師在講解“梅蘭竹菊”這四君子以及“松竹梅”這歲寒三友的時(shí)候就會(huì)相對(duì)容易。但是對(duì)于不同文化圈的歐洲、美洲、非洲的學(xué)生來說,很難理解以物喻人的方法,更有甚者會(huì)對(duì)其產(chǎn)生誤會(huì)。此類民俗內(nèi)容的教學(xué),對(duì)外漢語教師應(yīng)適當(dāng)加以注意。

          (三)風(fēng)俗習(xí)慣

          中華民俗文化博大精深、內(nèi)容龐雜。外國(guó)友人與中國(guó)朋友初次見面時(shí),常會(huì)被問起年齡、工作單位、收入、家庭情況、是否結(jié)婚、有沒有孩子等等個(gè)人信息問題,甚至有些人還主動(dòng)為沒有男、女朋友的年輕人介紹異性,這些在西方國(guó)家是屬于隱私的范圍,屬于不禮貌的行為,而在中國(guó)卻很正常,甚至是一種普遍的表達(dá)關(guān)心、顯示親近的方式。所以在準(zhǔn)備教學(xué)內(nèi)容時(shí),不僅應(yīng)該透徹了解本民族的民俗習(xí)慣,更應(yīng)該多多涉獵“異域風(fēng)情”,與外國(guó)民俗文化多作比較,找出共性與差別,才能較好地理解外國(guó)人的民族心理,并據(jù)此來調(diào)整自己的授課內(nèi)容,讓學(xué)生通過了解風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)而了解民俗詞匯,最后輕松愉快地學(xué)會(huì)語言知識(shí)和文化知識(shí)。

          三、民俗文化在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用

          (一)民俗文化教學(xué)與滲透的常用方法

          俗語對(duì)于教學(xué)中民俗文化滲透而言既是內(nèi)容,又是方式。有些俗語的意義比較好理解,像“冬練三九,夏練三伏”等;有些則需要在課堂中有目的地介紹一些涉及俗語或民俗詞語的歷史名人及其事跡,以此使學(xué)生了解民俗詞語或俗語的本意。可以用歸類法介紹與人名有關(guān)的成語、熟語、俗語、諺語、歇后語等。如關(guān)于諸葛亮的:“諸葛亮皺眉頭——計(jì)上心來”“諸葛亮吊孝——裝模作樣”“既生瑜、何生亮”等。這種方式可以讓學(xué)生對(duì)三國(guó)時(shí)期的歷史產(chǎn)生興趣,進(jìn)而去讀《三國(guó)演義》,達(dá)到事半功倍的效果。又如同義詞歸類。像“老婆”“屋里的”“孩子他媽”“太太”“夫人”“賤內(nèi)”“拙荊”等一系列漢語中表達(dá)“女性配偶”一義的詞,我們可將其歸為一類,通過形成要素、地域等分類標(biāo)準(zhǔn)將一些俗語歸為一類,集中教學(xué)。又如諧音類的民俗,我們常常在年畫中會(huì)看到蝙蝠、魚等動(dòng)物圖案,分別語義“福氣臨門”和“年年有余”;很多人家在結(jié)婚的時(shí)候會(huì)準(zhǔn)備紅棗、花生、桂圓、瓜子,這四樣?xùn)|西的頭一個(gè)字連在一起意思就是“早生貴子”,花生又有寓意為“花插著生”即兒女雙全的意思;還有就是在吃梨的時(shí)候,不能兩個(gè)人分吃一個(gè),因?yàn)橹C音“分離”;送別人禮物不可以送雨傘、時(shí)鐘,送男士禮物尤其不可以送烏龜或者是帶有烏龜圖案的東西或者是綠色的帽子等。

          (二)風(fēng)俗習(xí)慣教學(xué)

          民俗學(xué)的解釋:中國(guó)婚俗為圖喜慶、吉利,多為紅色,加上吹吹打打聲勢(shì)極大,如此顯眼,很多妖魔鬼怪等“不干凈”的東西很容易盯上新人。為了防止“臟東西”騷擾,就在井蓋上鋪上紅紙意圖平安;原本紅紙上沒有東西,但是一旦有風(fēng)紅紙即被吹開,難保平安,因此最初便在紅紙上擺上蘋果(蘋果,平果,取其平安之意),后期演變?yōu)榧t色磚頭代替。對(duì)外漢語教學(xué)本身就是一種跨文化交際的行為,必然出現(xiàn)文化碰撞和文化比較。而學(xué)習(xí)者的目的多樣,有的真心仰慕中華文化,希望能夠多學(xué)習(xí),完全融入當(dāng)今中國(guó)社會(huì),也有的只是學(xué)漢語,將民俗文化僅作為提升漢語水平的手段和方法。我們的目的是讓學(xué)生了解、理解中國(guó)人的生活方式和文化習(xí)慣,至于如何選擇,決定權(quán)在他們。作為引導(dǎo)者,我們應(yīng)充分尊重他們的態(tài)度和選擇。不同文化之間的互相尊重是跨文化交際中所應(yīng)遵循的基本原則。比如稱呼語的使用,在中國(guó)的北方,很多人習(xí)慣用親屬的稱謂來稱呼朋友、同事,以示親近,但外國(guó)人很不理解很難接受。反過來想,若他們真的稱呼我們二叔、大伯,我們聽起來也不自然。又如中國(guó)人的送禮方式。在講解的時(shí)候應(yīng)讓學(xué)生全方位地了解送禮和收禮。比如我們常說“一點(diǎn)小意思”、“意思意思”和“你這是什么意思”,其中這三個(gè)“意思”是否一致?又該如何理解和運(yùn)用?讓學(xué)生覺得感興趣而主動(dòng)提出這樣的問題,有利于讓學(xué)生從整體上把握中國(guó)文化。再如過年的時(shí)候貼春聯(lián),上聯(lián)是貼左邊還是右邊、春聯(lián)上下聯(lián)的平仄、春聯(lián)內(nèi)容與自己身份的配合、福字要倒著貼等等,都應(yīng)提醒學(xué)生注意,逐一進(jìn)行了解和掌握。

          (三)從文化精神出發(fā)展開民俗文化的滲透

          有的學(xué)生僅僅是為了喜歡看中國(guó)的功夫片或者是對(duì)中醫(yī)十分感興趣,就開始學(xué)習(xí)漢語,了解中國(guó)文化。他們經(jīng)常將自己看到的民俗文化現(xiàn)象同本國(guó)的文化內(nèi)容相對(duì)比,甚至有時(shí)要將兩種文化一分高下。這不僅要求對(duì)外漢語教師要對(duì)兩種文化的內(nèi)涵都有必要的了解,更要求教師擁有一顆平常心,在學(xué)生的思想出現(xiàn)一定問題的時(shí)候,用和諧的方法來解決問題,斷不可用“天朝文明”的眼光來看待文化中的諸多差異。

          我們不能一味地推崇孔子的儒家思想,因?yàn)槿寮宜枷氘吘股形茨軌虺蔀樽屖澜绺鲊?guó)都認(rèn)可的普世價(jià)值觀。具體的民俗現(xiàn)象極富民族特色,差異讓我們的世界多姿多彩,使來自不同文化背景的人彼此好奇、驚異,而相同使人類得以溝通。我們習(xí)慣將差異性當(dāng)作重點(diǎn),常忽略同一性與相同點(diǎn),這是不可取的,二者協(xié)調(diào)并重才能收到好的效果。比如在接受客人的禮物時(shí),西方人習(xí)慣當(dāng)面打開禮物并贊美一番,而在中國(guó)這樣做會(huì)顯得主人貪婪、無禮。在中國(guó)人家里吃飯時(shí),不應(yīng)把飯菜吃得精光,否則會(huì)有失禮節(jié)等等,諸如此類。

          篇8

          (二)文化導(dǎo)入的原則

          因?yàn)槲覈?guó)的文化非常廣博,涉及的范圍也非常廣泛,所以,在漢語言的教授過程中要遵循以下原則:1.適度原則。在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,要根據(jù)目標(biāo)以及教學(xué)任務(wù),同時(shí)應(yīng)該考慮到學(xué)生的接受程度、漢語水平以及理解能力等,綜合地制訂教學(xué)計(jì)劃,實(shí)施中國(guó)文化的導(dǎo)入。2.當(dāng)代與傳統(tǒng)文化同時(shí)教授的原則。[3]學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的了解多來自于電影、書本以及多媒體等,與中國(guó)人的真實(shí)交往很少,這就導(dǎo)致了他們對(duì)我國(guó)的文化并不是真正的了解,因此,要加大當(dāng)代文化和傳統(tǒng)文化的共同推廣,使其更全面地了解中國(guó)文化與漢語。3.實(shí)用性原則。留學(xué)生之所以要學(xué)習(xí)漢語,是因?yàn)槠湓趯W(xué)習(xí)工作中切實(shí)需要,所以,漢語教學(xué)一定要注重實(shí)用性這一原則。也就是說,要根據(jù)教材及教學(xué)計(jì)劃選擇性地教授一些實(shí)際意義較大的知識(shí),以利于其對(duì)漢語的運(yùn)用和理解。4.尊重文化差異的原則。漢語言的教學(xué)過程中的一個(gè)重要部分就是文化的差異教授。通過將文化之間的差異進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),更有利于其理解與學(xué)習(xí)。

          二、對(duì)外漢語教學(xué)中文化導(dǎo)入的問題

          盡管文化的導(dǎo)入在漢語言的教學(xué)過程中是非常重要的,但我國(guó)的一些高校在具體的教學(xué)過程中卻存在著一定的問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

          (一)較少地對(duì)日常文化以及一些新文化現(xiàn)象

          進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)[4]通過了解,當(dāng)前我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)開設(shè)的課程有太極拳、古箏、書法、武術(shù)等,這些都是與中國(guó)文化相關(guān)的,但是,我國(guó)的文化正在不斷地發(fā)展,而目前的對(duì)外漢語教學(xué)對(duì)于當(dāng)前社會(huì)上出現(xiàn)的一些新文化以及日常生活中常用的語言等較少涉及,出現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)的現(xiàn)象。

          (二)文化導(dǎo)入的方向與實(shí)際有偏差

          當(dāng)前,對(duì)外漢語教學(xué)的文化課程開設(shè)了中國(guó)地理、歷史以及民俗等,這些課程可以說是一些單獨(dú)學(xué)科,對(duì)語言系統(tǒng)的影響并不是很大。我們追求的導(dǎo)入的文化是一種實(shí)用的交際文化,這些文化對(duì)其日常交流以及交流過程中的理解有很大的影響。

          (三)在實(shí)際教學(xué)過程中,教師往往會(huì)忽視文化的導(dǎo)入

          在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,教師往往是進(jìn)行單純的語言教學(xué),給學(xué)生講授的是單調(diào)的句法、詞匯以及語法等,教學(xué)比較機(jī)械,對(duì)于學(xué)生而言,課后也是死記硬背,效果不明顯。總之,對(duì)文化的導(dǎo)入這一部分在理論上并沒有引起真正的重視。

          三、文化導(dǎo)入過程中應(yīng)采用的方法

          (一)完整性與分散性相結(jié)合

          分散性的教學(xué)方法就是指將文化因素的教學(xué)分散到一些成語中,在講授的過程中將一些代表性詞匯挑出來加以重點(diǎn)講解,或者是設(shè)置一些具體的語境進(jìn)行講解。[5]等到學(xué)生對(duì)漢語有一定的基礎(chǔ)之后,就可以系統(tǒng)、完整地對(duì)一些中國(guó)文化進(jìn)行講解,比如我國(guó)的一些風(fēng)俗習(xí)慣、名勝古跡以及飲食文化等等。

          (二)由淺入深,循序漸進(jìn)

          開始對(duì)漢語言的教授應(yīng)該視學(xué)生的漢語掌握情況而定。我國(guó)文化博大精深,若是超過了學(xué)生的理解能力,則不會(huì)起到應(yīng)有的作用,所以,應(yīng)該按照學(xué)生的實(shí)際情況確定講授的深度,這樣循序漸進(jìn),不僅可以使學(xué)生每天都能學(xué)到新知識(shí),而且還可以增加其漢語學(xué)習(xí)的興趣,使其漢語言的掌握程度逐漸提高,這樣更有利于留學(xué)生對(duì)漢語言的學(xué)習(xí)。

          篇9

          (二)缺乏專業(yè)的漢語教材

          當(dāng)前,毛里求斯小學(xué)課堂統(tǒng)一使用的教材是由毛里求斯教育部出版。該教材暫時(shí)彌補(bǔ)了先前缺乏全國(guó)漢語教學(xué)計(jì)劃和材的不同,但是課本的實(shí)用性存在較大不足:課文內(nèi)容較為陳舊,難度偏大;各個(gè)年級(jí)的區(qū)分度不高;課后習(xí)題與課文內(nèi)容的一致性不高,難以激發(fā)學(xué)生的興趣。此外,教學(xué)任務(wù)主要以中文閱讀為主,缺乏必要的聽說練習(xí),致使學(xué)生的漢語表達(dá)存在脫節(jié)。課堂上出現(xiàn)的較多的語言就是“老師,我會(huì)寫這個(gè)字,但是我不認(rèn)識(shí);或者是老師我認(rèn)識(shí)這個(gè)字,但是我不會(huì)說”。

          (三)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)不強(qiáng)烈

          毛里求斯華人數(shù)量較少,多數(shù)家庭使用克里奧爾語進(jìn)行交流。學(xué)生漢語學(xué)習(xí)缺乏必要的語用環(huán)境。小學(xué)一、二年級(jí)的學(xué)生選修漢語的數(shù)量最多,但絕大多數(shù)學(xué)生都是抱著嘗試和體驗(yàn)的心態(tài);三年級(jí)之后漢語課程難度的攀升,以及學(xué)業(yè)的繁重性使得一部分學(xué)生相繼放棄;繼續(xù)學(xué)習(xí)的學(xué)生中也多數(shù)是處于家庭原因,并非自身主動(dòng)要求。

          二、關(guān)于毛里求斯?jié)h語教學(xué)發(fā)展及對(duì)策

          (一)打造專業(yè)的教師隊(duì)伍

          教師作為教學(xué)活動(dòng)的主要參與者,對(duì)學(xué)生語言習(xí)得成效有著相當(dāng)大的影響。加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)是發(fā)展毛里求斯的漢語教學(xué)的首要任務(wù)。盡管國(guó)際漢語教學(xué)的主戰(zhàn)場(chǎng)已逐漸從國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)向國(guó)外,但是僅僅依靠國(guó)內(nèi)派出的老師和志愿者不能從根本上解決問題,缺乏長(zhǎng)期扎根海外的專業(yè)教學(xué)和輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)是制約專業(yè)對(duì)外漢語教師團(tuán)隊(duì)發(fā)展的第一問題。加強(qiáng)國(guó)內(nèi)院校和該機(jī)構(gòu)的交流合作,為當(dāng)?shù)乩蠋熼_展教育學(xué)、語言學(xué)的相關(guān)專業(yè)教師培訓(xùn)輔導(dǎo)工作,讓他們?cè)跁?huì)說中文的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)變?yōu)闀?huì)教中文;定期派出專業(yè)的對(duì)外漢語教師和各行業(yè)志愿者加強(qiáng)文化和商業(yè)的交流;增加對(duì)雙語教師的重視,才能持久地長(zhǎng)遠(yuǎn)地改進(jìn)目前的對(duì)外教學(xué)現(xiàn)狀。

          (二)打造針對(duì)性的教材和教輔資料

          教材是教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的紐帶。教材和教學(xué)計(jì)劃是漢語教學(xué)有機(jī)的組成部分。教材的設(shè)計(jì)必須吻合教學(xué)計(jì)劃,如實(shí)地反應(yīng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)原則;教材的內(nèi)容,必須符合學(xué)生認(rèn)知規(guī)律和經(jīng)驗(yàn)水平;教材的難度和區(qū)分度又是課堂教學(xué)、課外輔導(dǎo)和課后評(píng)價(jià)的重要依據(jù)。教材的編寫和使用需要加強(qiáng)同當(dāng)?shù)卣?guó)內(nèi)外研究對(duì)外漢語的專家、中國(guó)文化中心、國(guó)家漢辦等諸多機(jī)構(gòu)的分析和研究,結(jié)合毛里求斯實(shí)際情況,遵循針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性和趣味性的原則,編寫出實(shí)用味性較高的教材;增加聽說練習(xí),提高學(xué)生的實(shí)際交流能力。作為小學(xué)漢語教材,教材的趣味性更為重要,課文主題,課后練習(xí)等等多增加趣味活動(dòng),頁面的設(shè)置增加圖片、色彩的運(yùn)用等。

          篇10

          (二)有利于外國(guó)留學(xué)生更好地了解

          中國(guó)當(dāng)代文化當(dāng)今,大部分留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語都有著明確的目的和動(dòng)機(jī),他們本著實(shí)用原則,掌握漢語這種交際工具,準(zhǔn)備將來從事與中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流等相關(guān)的工作。網(wǎng)絡(luò)語言是反映當(dāng)代社會(huì)語言發(fā)展變化的一面鏡子,它能折射出當(dāng)代中國(guó)社會(huì)最前沿的文化樣式。首先,一些網(wǎng)絡(luò)新詞新語反映了當(dāng)代中國(guó)大眾文化中最普遍的生活方式。其次,一些網(wǎng)絡(luò)新詞新語能以幽默象征意義反映當(dāng)下中國(guó)人民的生活現(xiàn)狀和社會(huì)心態(tài),覆蓋了當(dāng)代中國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化、生活等各方面的變化。留學(xué)生通過了解網(wǎng)絡(luò)新詞新語,透析當(dāng)代中國(guó)最新的文化現(xiàn)象,可以更快地融入當(dāng)代中國(guó)的社會(huì)生活中。

          二、網(wǎng)絡(luò)語體“××體”在對(duì)外漢語教學(xué)中的實(shí)施策略

          (一)仔細(xì)篩查教學(xué)內(nèi)容

          網(wǎng)絡(luò)語體“××體”有的方興未艾,有的曇花一現(xiàn)。有的規(guī)范,有的語義頹廢,表達(dá)不規(guī)范,魚龍混雜。所以,不是所有的網(wǎng)絡(luò)語體都可以納入對(duì)外漢語教學(xué)范疇。網(wǎng)絡(luò)語體“××體”中存在諸多不規(guī)范的語言現(xiàn)象,如“咆哮體”,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不規(guī)范,在一句話結(jié)束后用多個(gè)感嘆號(hào)“!”;而“雨珠體”卻是一個(gè)字后加一個(gè)句號(hào)。這些都不符合現(xiàn)代漢語規(guī)則,雖然能宣泄作者的某種情緒,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,極有可能對(duì)正確使用現(xiàn)代漢語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)產(chǎn)生一定影響。只有那些表達(dá)規(guī)范,并且主題健康,蘊(yùn)含深刻文化的網(wǎng)絡(luò)語體才可以納入對(duì)外漢語教學(xué)中。

          (二)準(zhǔn)確定位教學(xué)對(duì)象

          根據(jù)留學(xué)生漢語水平、年齡、學(xué)習(xí)時(shí)間不同,確定教學(xué)對(duì)象。留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí),基本分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)、研究生四個(gè)階段。初級(jí)階段主要使學(xué)生能夠準(zhǔn)確地發(fā)音、熟練地掌握漢語基本語法。中高級(jí)階段則是提升學(xué)生的交際能力,擴(kuò)展?jié)h語詞匯量。網(wǎng)絡(luò)語體“××體”適合在中高級(jí)階段逐步引入到教學(xué)中。此外,網(wǎng)絡(luò)語體“××體”主要活躍在網(wǎng)絡(luò)上,使用對(duì)象以年輕人居多。其幽默風(fēng)趣、戲謔嘲諷、離經(jīng)叛道的風(fēng)格符合年輕人追求時(shí)尚的心理。因此,在對(duì)外漢語教學(xué)中,應(yīng)重點(diǎn)滿足年輕留學(xué)生的需求,避開年齡過小或者或者過大的學(xué)習(xí)者。

          (三)合理運(yùn)用教學(xué)方法

          網(wǎng)絡(luò)語體一般來說形式相對(duì)固定。如“沈從文體”,其句式為:“我……,過……,過……,卻只……”?!疤詫汅w”,其句式為:親,……哦!親,……哦!親,……哦!多個(gè)“親,……哦!”連用,直到把話說完?!罢鐙煮w”的特征是語言復(fù)古、略帶古韻,言必稱“本宮”;描述事物用雙字:方才、想來、極好、罷了等。上面列舉的各種網(wǎng)絡(luò)語體中,“陳歐體”和“沈從文體”相對(duì)句式比較復(fù)雜,但都有自己的語言特征,記住這些句式中必須出現(xiàn)的關(guān)聯(lián)詞,就可以充分發(fā)揮想象力來造句了。“淘寶體”“元芳體”“馬上體”適用范圍很廣,它們的共同點(diǎn)是句式簡(jiǎn)單,易于模仿。“甄嬛體”是這幾種網(wǎng)絡(luò)語體中最難的。其語言略帶古韻,要求學(xué)生對(duì)古文有所了解,建議不要輕易引入教學(xué)。網(wǎng)絡(luò)語體從修辭上看,多用仿擬。在教學(xué)中可以設(shè)置情景,讓學(xué)生記住網(wǎng)絡(luò)語體的固定句式,充分發(fā)揮想象力,根據(jù)表達(dá)的需要,改變例句中的部分詞語,創(chuàng)造出新語句。這樣,在課堂教學(xué)中可以充分發(fā)揮學(xué)生主動(dòng)性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情。從表達(dá)效果上看,網(wǎng)絡(luò)語體“××體”的表達(dá)效果是時(shí)尚新奇、搞笑幽默、戲謔嘲諷。具體說來,每一種語體在產(chǎn)生時(shí)有自己獨(dú)特的背景。在教學(xué)時(shí),應(yīng)抓住其不同特點(diǎn),為學(xué)生一一介紹,從而準(zhǔn)確定位網(wǎng)絡(luò)語體的使用語境及場(chǎng)合。

          (四)選擇合適的教學(xué)課型

          一般來說,網(wǎng)絡(luò)語體在修辭課、閱讀課、口語課中出現(xiàn)的幾率多一些,講授的機(jī)會(huì)大一些。由于每年產(chǎn)生并且流行的網(wǎng)絡(luò)語體有限,所以應(yīng)根據(jù)課程內(nèi)容,必要時(shí)靈活引入網(wǎng)絡(luò)語體教學(xué)。如教授學(xué)生購(gòu)物時(shí),可以把網(wǎng)絡(luò)上流行的“淘寶體”自然引入其中,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在講到中國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日春節(jié)時(shí)可以把今年流行的“馬上體”,穿插其中,讓學(xué)生身臨其境,活學(xué)活用。

          篇11

          2.提高學(xué)習(xí)的趣味性和有效性

          興趣是最好的老師。信息技術(shù)能夠?qū)崿F(xiàn)各種教學(xué)資源的共享,使優(yōu)秀的教學(xué)資源得到合理配置,使教師能夠更好地整合各種材料,并直觀地展現(xiàn)給學(xué)習(xí)者,從而提高他們的學(xué)習(xí)有效性。

          3.提高知識(shí)的更新速度

          一本書從創(chuàng)作到出版,有一個(gè)相對(duì)較長(zhǎng)的周期,而網(wǎng)絡(luò)資源的更新卻十分迅速。即使同為一本書,“MOOK”(雜志書)的更新、更正速度也更為迅捷。

          二、信息技術(shù)與對(duì)外漢語教學(xué)整合的實(shí)踐

          1.與聽力教學(xué)的整合

          對(duì)外漢語教學(xué)中,實(shí)況聽力對(duì)于留學(xué)生的聽力有明顯的促進(jìn)作用。普通話廣泛存在地域差別,因此有學(xué)者提出,對(duì)外漢語教學(xué)的中高級(jí)聽力教材中不應(yīng)排斥非標(biāo)準(zhǔn)普通話。信息技術(shù)恰好可以幫助教師收集語音素材,真實(shí)再現(xiàn)各種交際場(chǎng)景,為聽力課堂提供有效的語音教學(xué)素材[4]。在實(shí)際測(cè)試中,遼寧大學(xué)的劉亞杰和華東師范大學(xué)的吳佩烔分別通過電視聽力和視覺媒體教學(xué)提高了學(xué)生的聽力水平,改善了學(xué)生對(duì)待聽力課的態(tài)度。

          2.與口語教學(xué)的整合

          口語教學(xué)分為初級(jí)階段和中高級(jí)階段:(1)在初級(jí)階段,語音教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)中的重難點(diǎn)。教師在向留學(xué)生講解發(fā)音要領(lǐng)時(shí),一般情況下學(xué)生很難看到軟硬腭、舌位等,教師不得不采用夸張的口形讓學(xué)生看清楚發(fā)音的部位。而運(yùn)用多媒體課件演示口腔內(nèi)各部分發(fā)音時(shí)的活動(dòng)動(dòng)畫和發(fā)音,就可以輕易地完成語音教學(xué)了[4]。(2)在中高級(jí)階段,口語教學(xué)與多媒體結(jié)合,大大增加了語言信息,使學(xué)習(xí)者能更加準(zhǔn)確地理解語言的意思和語法點(diǎn);多媒體呈現(xiàn)出多種多樣的語言材料,不僅能實(shí)現(xiàn)信息的有效傳遞,而且可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,使學(xué)習(xí)者更高效地學(xué)習(xí);多媒體可以提供模擬交際場(chǎng)合,使學(xué)習(xí)者切身投入到交際中去,激發(fā)他們使用漢語交際的欲望,并幫助他們解決交際中遇到的問題[5]。

          3.與閱讀教學(xué)的整合

          現(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)信息膨脹的社會(huì),信息技術(shù)在對(duì)外漢語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用,可以豐富閱讀教學(xué)的方式,多層次、多維度地展現(xiàn)課堂教學(xué)的內(nèi)容,有效地激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,突破時(shí)間和空間的約束,為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化學(xué)習(xí)的優(yōu)越環(huán)境,提供豐富的學(xué)習(xí)資源,增加學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和選擇,解決傳統(tǒng)教學(xué)中長(zhǎng)期存在的一些難題,特別是已知信息量匱乏的問題,提高了對(duì)外漢語閱讀教學(xué)的效率和質(zhì)量[6]。

          4.與漢字教學(xué)的整合

          筆者在泰國(guó)進(jìn)行漢語教學(xué)的時(shí)候曾經(jīng)做過調(diào)查,結(jié)果表明,外國(guó)學(xué)生判斷漢字書寫難度是依據(jù)筆畫的多少和線條的曲直。也就是說,漢字本身的形態(tài)才是學(xué)生“漢字恐慌”的原因。在漢字教學(xué)中,教師可以通過圖片、視頻、音頻讓學(xué)生直觀地將漢字與實(shí)物建立起聯(lián)系。但是實(shí)物教具費(fèi)時(shí)費(fèi)力,如果利用多媒體,則可以實(shí)現(xiàn)跨時(shí)空分工合作,提高漢語教師的工作效率。北京語言大學(xué)漢語國(guó)際教育技術(shù)研發(fā)中心提供的“漢語書寫筆順”(Flash)[7],包括3400多個(gè)楷體漢字筆順信息及動(dòng)畫演示,可以幫助漢語教師有效地避免在教學(xué)中板書不規(guī)范、字形難以辨認(rèn)等現(xiàn)象,基本上滿足了漢語常用字的教學(xué)需求。

          5.相關(guān)學(xué)習(xí)類游戲軟件

          目前除了《漢字連連看》《漢字地圖》等比較常見的游戲性學(xué)習(xí)軟件之外,網(wǎng)頁游戲有《漢字房》《魔法千字文OL》等?!稘h字房》是一款2D橫版MMORPG和通過教材與漢字學(xué)習(xí)結(jié)合在一起的線上線下聯(lián)動(dòng)的教育娛樂軟件。游戲過程中玩家可以反復(fù)聽到和看到漢字,自然而然地達(dá)到學(xué)習(xí)效果。在《魔法千字文OL》中,學(xué)習(xí)者成為故事的主人公,以原漫畫作品《魔法千字文》的故事為中心,學(xué)習(xí)者通過任務(wù)學(xué)漢字、使用漢字魔法戰(zhàn)斗等內(nèi)容獲得獎(jiǎng)勵(lì),不斷成長(zhǎng)。這款軟件不僅有游戲功能,而且讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快的環(huán)境中掌握了漢字。華中師范大學(xué)的4名學(xué)生在“對(duì)外實(shí)用漢語游戲性學(xué)習(xí)系統(tǒng)研究”中通過對(duì)照實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):游戲教學(xué)可以吸引學(xué)習(xí)者的興趣,讓學(xué)習(xí)者更晚甚至不出現(xiàn)厭倦情緒,從而達(dá)到持續(xù)學(xué)習(xí)的效果,促成學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)方式的形成[8]。

          6.資源平臺(tái)的共享

          從理論上來說,一個(gè)終端把教學(xué)內(nèi)容放到了網(wǎng)站上,另外一個(gè)學(xué)習(xí)者通過終端下載并且進(jìn)行學(xué)習(xí),就是完成了一次遠(yuǎn)程教學(xué)。在這方面有很多成功的典范,例如國(guó)家開放大學(xué)的漢語遠(yuǎn)程教育系統(tǒng)等,從一定程度上促進(jìn)了漢語的傳播,讓學(xué)習(xí)者有了更多空間和時(shí)間上的自主性。目前,各大手機(jī)軟件超市均提供漢語學(xué)習(xí)應(yīng)用供漢語學(xué)習(xí)者下載,其中美國(guó)蘋果公司的下載平臺(tái)達(dá)到了50個(gè)以上(經(jīng)過iTunesStore搜索統(tǒng)計(jì)所得)。巴西人開發(fā)的一款名為“漢語之旅”的IOS游戲,類似于角色扮演類型(RPG)游戲,整個(gè)游戲的敘事過程中穿插著不同的課程教學(xué),這些課程的選擇取決于你在游戲過程中做出的決定。開發(fā)者解釋道:“比如你第一次要是用中文的地方是在一家商店里,如果你選擇中文說‘你好’而不用葡語說,對(duì)方會(huì)感覺更加高興?!?/p>

          7.與教學(xué)評(píng)價(jià)測(cè)試的整合

          在日常教學(xué)中,教師可以通過漢語題庫(kù)對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語水平測(cè)試,也可以通過信息技術(shù)為學(xué)生建立學(xué)習(xí)檔案,監(jiān)督學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,分析學(xué)生的考試成績(jī),提高考試的信度和效度。目前,漢語考試服務(wù)網(wǎng)[10]等各大網(wǎng)站均提供信度和效度較高的漢語評(píng)價(jià)系統(tǒng),學(xué)生可以根據(jù)自己的水平和不同學(xué)習(xí)階段的需要,對(duì)自己的學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行檢驗(yàn),同時(shí)這些網(wǎng)站還提供了不同模塊的練習(xí)方式,為學(xué)生進(jìn)行針對(duì)性練習(xí)提供了極大的便利。

          8.與漢語師資培訓(xùn)的整合

          要給學(xué)生一杯水,首先教師自己要有一桶水,師資培訓(xùn)是提高對(duì)外漢語教學(xué)不可或缺的一環(huán)。目前對(duì)外漢語教師可以說已經(jīng)遍布了世界的各個(gè)角落。因此,跨時(shí)區(qū)、跨地域的教師在崗培訓(xùn)將成為一個(gè)亟待解決的問題。國(guó)家漢辦針對(duì)漢語國(guó)際推廣工作中基礎(chǔ)研究薄弱、師資隊(duì)伍量少質(zhì)差、“漢語難學(xué)”等問題,在全國(guó)設(shè)立了19個(gè)漢語國(guó)際推廣基地,集成政府、教學(xué)機(jī)構(gòu)、企業(yè)(市場(chǎng))等各類資源,集中本領(lǐng)域的人才和技術(shù),為漢語國(guó)際推廣提供經(jīng)驗(yàn)、模式和資源。因此,漢語國(guó)際推廣基地的課程都富有特色且具有很高的價(jià)值,如果能夠通過信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)資源的共享,將為漢語教師提高自身教學(xué)水平提供一個(gè)寬廣的平臺(tái)。

          篇12

          從形式上看,“把”為介詞,其引導(dǎo)的介詞短語出現(xiàn)在動(dòng)詞前,如“(他)把書拿來”等。(1)a.他把書拿來了。b.?把書他拿來了。c.*他拿來了把書。d.*他把書拿。e.他拿來了書。.他把書放在桌子上。他放在桌子上書。例(1)a中,“把”連同其賓語“書”出現(xiàn)在動(dòng)詞前,動(dòng)詞后有補(bǔ)語“來了”,合法。例(1)b中,“把書”出現(xiàn)在主語“他”前,不妥。例(1)c中,“把書”出現(xiàn)在動(dòng)詞“拿來了”后邊,不合語法。例(1)d中,動(dòng)詞“拿”后面沒有補(bǔ)語,句子也不合語法。例(1)a中也有主謂賓形式,如例(1)e“他拿來了書”。但是,有些語法形式,如賓語后邊有補(bǔ)語時(shí),必須使用“把”字句。(呂叔湘,1991)崔希亮(1995)經(jīng)過統(tǒng)計(jì),認(rèn)為典型的“把”字句的VP具有述補(bǔ)結(jié)構(gòu)或含有述補(bǔ)結(jié)構(gòu),數(shù)量多達(dá)86%。金立鑫(1997)稱之為句法上的“強(qiáng)制因素”。例(1)“他把書放在桌子上”就比例(1)g“他放在桌子上書”好。當(dāng)然,補(bǔ)語越復(fù)雜,就越有可能用“把”字句。總之,“把”字句的句法結(jié)構(gòu)就是:“把”短語在動(dòng)詞前,而且動(dòng)詞后有補(bǔ)語,主語不能用在“把”短語和動(dòng)詞之間。

          三、“把”字句的語義關(guān)系

          “把”引導(dǎo)的名詞短語一般為受事,放在動(dòng)詞前。但邵敬敏、趙春利(2005)認(rèn)為,除了受事例(2)a以外,“把”的賓語還可以是工具和材料等其他語義成分。(2)a.他把書拿來了。(受事)b.他把牙齒吃壞了。(工具)c.他把礦泉水都澆了花。(材料)d.他把墻壁涂滿了顏料。(處所)e.他把我吵醒了。(直接影響對(duì)象).幫人搶老婆,結(jié)果把自己搶進(jìn)了監(jiān)獄。(間接影響對(duì)象)例(2)a中,“把”的賓語“書”是受事。按照邵敬敏和趙春利(2005)的看法,例(2)b中“把”的賓語“牙齒”是工具,例(2)c的“礦泉水”是材料,例(2)d中“墻壁”是處所,例(2)e中“我”是直接影響對(duì)象,例(2)中“自己”是間接影響對(duì)象。但是例(2)b~(2)各例,并不能否定“把”的賓語是受事。首先,正如崔希亮所說,“把”字句表示“把”的賓語“在某一行動(dòng)的作用下所發(fā)生的變化或?qū)⒁l(fā)生的變化”,而例(2)中各句“把”的賓語都符合崔希亮的定義。其次,如果將受事的定義擴(kuò)大一些,即受事指受到動(dòng)詞影響而發(fā)生變化的事物,那么就可以將例(2)各句“把”的賓語都看作受事,至少是“非典型受事”??傊瑥恼Z義上看,“把”的賓語是句子中表示受事的名詞短語。動(dòng)詞表示引起受事發(fā)生變化的動(dòng)作和行為,補(bǔ)語是受化的結(jié)果。

          四、“把”字句的語用功能

          有些語法形式,既可以用“把”字句,也可以用其他句型,如“他把飯吃了”和“他吃了飯”“他把書拿進(jìn)來”和“他拿進(jìn)來書”等等。兩者的差異,主要在語用功能上。語用功能包括信息功能、人際功能和語篇功能。(Halliday,1994)“把”字句的信息功能,是一般將后面的賓語標(biāo)記為有定(definite),就是說話者假定聽話者已知的信息。人際功能,是該句可以表示強(qiáng)調(diào),以引起聽話者注意。語篇銜接功能,是指該句的語序具有承接上文、啟發(fā)下文的功能。“把”字句的信息功能體現(xiàn)在將“把”賓語標(biāo)記為舊信息,而將動(dòng)詞后的補(bǔ)語標(biāo)記為新信息上。崔希亮認(rèn)為“把”字句的“語義焦點(diǎn)”落在動(dòng)詞短語上。趙宏(2005)總結(jié)了“把”字句的三個(gè)語用意義:“把”字賓語的被動(dòng)性、次話題性、改變句尾焦點(diǎn)性及致果致態(tài)性,后兩項(xiàng)也是在講“把”字句標(biāo)記新舊信息的功能。邵敬敏、趙春利(2005)認(rèn)為,“把”是焦點(diǎn)標(biāo)記、前置標(biāo)記,凸顯動(dòng)作對(duì)事物的“主動(dòng)性影響”。其實(shí),以上學(xué)者都在強(qiáng)調(diào)“把”字句的信息功能?!鞍选弊志涞摹皬?qiáng)調(diào)”功能導(dǎo)致其獨(dú)特的人際功能。因?yàn)椤鞍选弊志渚哂袕?qiáng)調(diào)功能,提醒對(duì)方注意,所以“把”字句聽起來不太客氣。如“請(qǐng)把窗戶打開”就比“請(qǐng)打開窗戶”更直截了當(dāng),更不客氣?!鞍选弊志涞你暯庸δ荏w現(xiàn)在承接上文和引出下文兩個(gè)方面。呂叔湘(1991)提到,“把”后的名詞短語是“已知的,或見于上文,或可以意會(huì)”。金立鑫(1997)指出,“后續(xù)句的底層賓語如果與前接句的賓語同指,后續(xù)句傾向于使用‘把’字結(jié)構(gòu)?!背>从睿?001)也突破過去囿于句子的語義分析,而將賓語的位置與語境聯(lián)系起來,提高了解釋力。如:“把那本書拿出來”一句的語用意義是“用‘把’字強(qiáng)調(diào)對(duì)那本書的處置,即快把那本書拿出來,含有亟待看那本書的語氣”??赡艿恼Z境是例(3)。(3)A:那本書你不是買到了嗎?快把那本書拿出來,讓我先睹為快!B:好,那就先給你看吧?。˙把書拿出來給A)。我們可以用例(4)的具體語篇,說明“把”字句的賓語一般與語境和上文詞語有一定關(guān)聯(lián)。(孫海霞,2006)(4)a.想到這里,鴻漸頓足大笑,把天空月亮當(dāng)作張小姐,向她揮手作別。(錢鐘書《圍城》)b.鳳霞站在家珍旁邊,我把她往屋里推得時(shí)候,她不好意思地扭頭看家珍,家珍笑著揮手讓她進(jìn)去,她這才進(jìn)了茅屋。(余華《活著》)c.我算定他不敢寫那封信!他是個(gè)小人,他不會(huì)把一張追求學(xué)生的字據(jù)落在我手里。(瓊瑤《窗外》)d.四十多年前,我爹常在這里走來走去,他穿著一身黑顏色的綢衣,總是把雙手背在身后,他出門時(shí)常對(duì)我娘說:“我到自己的地上去走走?!保ㄓ嗳A《活著》)例(4)a中,“把”的賓語“天空”和“月亮”是語境中獨(dú)一無二的事物。例(4)b中,“把”的賓語“她”與上文的主語“鳳霞”同指。例(4)c中,“把”的賓語“字據(jù)”與上文賓語“那封信”同指。例(4)d中,“把”的賓語“雙手”與上文的主語“我爹”是整體和部分的關(guān)系。此外,“把”字句還有引出下文的功能,如例(5)a和例(5)b使用“把”字句,都與下文有關(guān)。(5)a.獵人捕到一只很小很小的鳥。小鳥突然說話了:“你捉我沒有用!吃我吧,太小了!倒不如把我放了,我能幫你做國(guó)王呢!”b.有一個(gè)民族,他們居住的地方離太陽太遠(yuǎn)了,總是剛見到太陽從東方升起,還沒把大地照暖,很快就落到西邊去了。例(5)a中,選擇“把我放了”,而不是“放了我”,一個(gè)原因是跟下文的“我能幫你做國(guó)王呢”相聯(lián)系。例(5)b中,“把大地照暖”,突出了“暖”,以與下文的“落到西邊了”形成對(duì)照。

          五、“把”字句的教學(xué)問題

          對(duì)外漢語教學(xué)中,“把”字句一般出現(xiàn)在一年級(jí)第二學(xué)期。這時(shí),學(xué)生已經(jīng)掌握了漢語的基本句法,學(xué)習(xí)過動(dòng)詞加“了”和趨向補(bǔ)語“過來”等結(jié)構(gòu)。但是,由于印尼語沒有類似結(jié)構(gòu),學(xué)生感覺“把”字句較難掌握,會(huì)造出一些錯(cuò)誤或者不合適的句子(陳延河,2002)。下面從語法、語義和語用三個(gè)方面將印尼學(xué)生使用“把”字句的偏誤分為三類:語法錯(cuò)誤、語義怪誕和語用欠妥。

          (一)語法錯(cuò)誤學(xué)生造出的錯(cuò)句,最多是錯(cuò)在語法上,主要是該用而沒有用“把”字句,如例(6)。(6)a.*他洗衣服干凈了。(陳延河,2002)b.*你不要扔我衣服在地上。(陳延河,2002)c.*我吃飯的時(shí)候我放我的書包在我的身邊兒。(徐富平,2005)d.*有些朋友放她的東西在桌子上,她們先放她的包然后放外衣在上面。(徐富平,2005)e.什么地方都很美麗。路易絲拍照這里的景色很多很多。(學(xué)生作文)例(6)各句的共同錯(cuò)誤,是在動(dòng)詞后邊出現(xiàn)了兩個(gè)成分。所以,都可以用“把”字句修改。如例(6)a可以改為“他把衣服洗干凈了”。例(6)b可以改為“你不要把我的衣服扔在地下”。例(6)c可以改為“把書包放在身邊”,例(6)d可以改為“有些朋友把她的東西放在桌子上,”,例(6)e可以改為“把這里的景色拍了很多照片”。

          (二)語義怪誕語義怪誕,指“把”賓語的語義成分有誤,或者句子成分之間的語義關(guān)系有誤,如例(7)。(7)a.我常常把晚飯吃在飯店里。(楊繼洲,2007)b.走下山的路很長(zhǎng),他沒有夠時(shí)間下去,于是對(duì)賣禮品的人問:有沒有近一點(diǎn)的路。她說:沒有,如果你要快地到停車場(chǎng),只好把吉普車坐下去。(學(xué)生作文)例(7)a,單純從句法結(jié)構(gòu)看沒有問題,但是“在飯店里”是動(dòng)作發(fā)生的地點(diǎn),不是動(dòng)作的結(jié)果,所以該句從語義上看不合法。例(7)b中,“吉普車”是“下去”動(dòng)作的工具,不是動(dòng)作的受事,所以不能成為“把”的賓語。前面例(2)b的“把牙齒”可以,是因?yàn)椤把例X”是“吃壞”的受事。

          (三)語用欠妥有些句子不好,不是因?yàn)檎Z法錯(cuò)誤或者語義怪誕,而是在特定的語境中不合適。這主要體現(xiàn)在誤用和該用不用。下面例(8)是學(xué)生作文中誤用“把”字句的例子,例(9)是該用“把”而沒用的例子。(8)a.林先生想快點(diǎn)逃走,但是那個(gè)“秤”先生把他的衣服揪了起來。這時(shí),林先生覺對(duì)(得)跑不了了。一直追著林先生的人也到了林先生被擋住的地方。最后,林先生賣(買)了那件禮服,也給那位“秤”先生交款?;氐郊?,林先生覺得非常累。跑了很久,還要把一件貴的禮服買下來。真是倒霉的日子呀!b.那位老板就介紹很多襯衫。小伙子看了又很感興趣,想買一件襯衫。那位老板就讓這小伙子試一下,看合適不合適。他就把這件襯衫試了。他一邊試穿,老板一邊一直說好。例(8)a中提到“林先生”,接著用“他的衣服”,所指是清楚的,可以當(dāng)“把”的賓語。但是,“他的衣服”并沒有在下文繼續(xù)討論,所以“把”字句在這里不合適,不如直接說“揪住他的衣服”。例(8)a的第二個(gè)“把”字句“把一件貴的禮服買下來”,其中的“禮服”雖然在上文提到,但是“貴”卻是新信息,另外下文也沒有繼續(xù)討論“禮服”。故可改為“還買了一件貴的禮服”。例(8)b的上文只泛指“一件襯衫”,并未提及“這件襯衫”,故下文用“把這件襯衫試了”顯得太突然??梢愿臑椤霸嚵艘患?。(9)a.我清楚看了那些字。(我把那些字看清楚了。/那些字我看清楚了。)(陳延河,2002)b.到了市場(chǎng)她看中國(guó)的東西很便宜。那時(shí)候她就隨便花錢,花了很多。后來她剛在銀行換的錢都完了。(學(xué)生作文)例(9)a中,“清楚看了”應(yīng)為“清楚地看了”,與“看清楚了”語義上差別不大,但是在語用功能上很不相同?!扒宄乜戳恕?,沒有強(qiáng)調(diào)“清楚”這一結(jié)果。如果改為“把”字句,將“看清楚了”放在句尾,就可以強(qiáng)調(diào)這一結(jié)果。例(9)b的語法和語義也沒有問題,但是如果改為“把剛在銀行換的錢都花完了”,將舊信息“剛在銀行換的錢”放在動(dòng)詞前,就可以突出動(dòng)詞后的新信息“花完了”。

          篇13

          (三)克服文化差異,提高漢語水平到一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)一門語言,要經(jīng)歷初學(xué)這門語言的新鮮感,之后會(huì)遇到挫折,進(jìn)行調(diào)整,可能還要經(jīng)歷文化震蕩“culture-shock”,在學(xué)習(xí)期間克服文化差異是學(xué)習(xí)這門語言的關(guān)鍵。通過找到兩種語言的文化差異,并在學(xué)習(xí)過程中有針對(duì)性地克服這么差異,漢語水平才會(huì)逐漸提高。

          二、對(duì)外漢語教學(xué)中如何引入文化因素

          (一)啟發(fā)性教學(xué)國(guó)內(nèi)和國(guó)外的教育家對(duì)“啟發(fā)教學(xué)”都很重視,孔子提出“不憤不啟,不悱不發(fā)”教學(xué)理念。留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語本身就有好奇的心理,教師應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性,發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,啟發(fā)學(xué)生在中國(guó)大文化背景下學(xué)習(xí)中國(guó)文化,理解漢語文化的博大精深,掌握獲得知識(shí)的方法與途徑。

          (二)對(duì)比教學(xué)高低情境文化的對(duì)比,中國(guó)屬于高語境文化的國(guó)家,人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語言負(fù)載的信息相對(duì)不是很多,跟多的需要周圍的環(huán)境和時(shí)代背景進(jìn)行補(bǔ)充,可能跟多的信息存在于交際者的內(nèi)心中,西方國(guó)家屬于低語境文化,語言中負(fù)載著大量的信息。如中國(guó)人請(qǐng)客吃飯后問客人“吃飽了嗎?”,西方人可能會(huì)理解為吃的量是否足夠,而中國(guó)人真正表達(dá)的意思是客人吃的是否好,吃的好不好,飯菜是否符合客人的胃口。教師通過給學(xué)生分析兩種不同文化的差異,讓學(xué)習(xí)者真正認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化,提高漢語實(shí)際交際能力。

          (三)循序漸進(jìn)式教學(xué)《學(xué)記》主張教學(xué)要遵循學(xué)生發(fā)展特征“學(xué)不躐等”就是遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。漢語知識(shí)是有邏輯的科學(xué)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者本身也有自己的認(rèn)識(shí)規(guī)律,學(xué)習(xí)的過程也是遵循“由不知到知”的過程。在教學(xué)過程中可以講中國(guó)人講究謙虛禮讓的文化逐漸滲透到教學(xué)過程中,讓學(xué)習(xí)者理解中國(guó)人“哪里,哪里”的內(nèi)涵,而不會(huì)觸犯中國(guó)人的文化禁忌。

          主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久一区二区三区| 国产一区二区在线视频| 91一区二区三区四区五区| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 亚洲天堂一区二区三区四区| 国产美女av在线一区| 日本高清一区二区三区| 一区在线观看视频| 狠狠色婷婷久久一区二区| 人妻无码第一区二区三区| 亚洲综合在线一区二区三区| 国产一区二区免费视频| 无码精品人妻一区二区三区中| 国产丝袜无码一区二区视频| 精品一区二区三区视频| 国产精品久久亚洲一区二区| 无码人妻精品一区二区蜜桃AV| 八戒久久精品一区二区三区 | 久久一区二区精品综合| 文中字幕一区二区三区视频播放 | 狠狠色成人一区二区三区| 日本道免费精品一区二区| 无码囯产精品一区二区免费| 国产Av一区二区精品久久| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS| 久热国产精品视频一区二区三区 | 韩国一区二区三区| 国产美女视频一区| 亚洲一区二区三区久久久久| 国产精品美女一区二区三区 | 免费无码A片一区二三区| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 亚洲一区精品伊人久久伊人| 无码人妻AV免费一区二区三区| 亚洲一区二区三区免费在线观看 | 国内精品一区二区三区在线观看| 亚洲日本久久一区二区va| 日韩一区二区三区在线精品| 国产亚洲情侣一区二区无| 蜜臀Av午夜一区二区三区| 国产成人一区在线不卡|